Télécharger Imprimer la page

Team kalorik TKG CHM 1000 Mode D'emploi

Fontaine de chocolat
Masquer les pouces Voir aussi pour TKG CHM 1000:

Publicité

Liens rapides

Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
130130
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Schokoladenbrunnen
Chocolate Fountain
Fontaine de chocolat
Chocoladefontein
Fuente de chocolate
Fonte de chocolate
Fontana di cioccolato
Czekoladowa fontanna
Fantana ciocolata
Fontána na čokoládu
TKG CHM 1000
Front cover page (first page)
Assembly page 1/68
230V~ 50Hz 85W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Team kalorik TKG CHM 1000

  • Page 1 Chocolate Fountain Fontaine de chocolat Chocoladefontein Fuente de chocolate Fonte de chocolate Fontana di cioccolato Czekoladowa fontanna Fantana ciocolata Fontána na čokoládu TKG CHM 1000 I/B Version 230V~ 50Hz 85W 130130  Front cover page (first page) Assembly page 1/68...
  • Page 2 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity.  TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 2/68...
  • Page 3 Wieża Świder (pompa śrubowa) Schakelaar Controlelampje Întrerupător Schaal Lampă funcţionare Toren Spiraalvormige schroef Turn Melc Interruptor Testigo luminoso de funcionamiento Prepínač Depósito Prevádzková svetelná kontrolka Parte superior Nádoba Barrena Veža Špirálovitá pumpa TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 3/68...
  • Page 4 Schalten Sie erst das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Teile aufsetzen oder abnehmen. Halten Sie Ihre Hände und Fremdobjekte aus dem Brunnen während des Betriebes.  TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 4/68...
  • Page 5 Mitte der Schüssel, und stülpen Sie dann den Turm über die Schneckenpumpe, und stellen Sie dabei sicher, dass die drei Bolzen in der Mitte der Schüssel in die drei Öffnungen unten am Turm hineinpassen. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 5/68...
  • Page 6 Anweisungen hinsichtlich der Reinigung (siehe Abschnitt “REINIGUNG UND PFLEGE”). Stellen Sie sicher, dass die Schokolade aus dem Turm gespült wird, wenn Sie den Brunnen waschen, um also einen Schokoladenstau zu vermeiden. Verwenden Sie TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 6/68...
  • Page 7 Vermischen Sie den Karamell und das Wasser in einer Stielkasserole bei geringer Hitze und gießen Sie die Mischung dann in den Brunnen. Karamell dickt auf natürliche Weise an, wenn er erhitzt und bewirkt wird. Verdünnen Sie in regelmäßigen Zeitabständen mit Wasser während TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 7/68...
  • Page 8 Entleeren Sie die Schüssel des Gerätes und entfernen Sie so viel restliche Schokolade wie möglich mit Papiertüchern. Benutzen Sie einen feuchten Schwamm oder ein nichtscheuerndes Tuch um die restliche Schokolade zu entfernen und die Schüssel auszuwischen. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 8/68...
  • Page 9 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 9/68...
  • Page 10 (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 10/68...
  • Page 11 Attention: if the surface on which you put the fountain is not perfectly horizontal, the chocolate will not flow in all directions in the same way and so you will not obtain a nice fountain. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 11/68...
  • Page 12 The following recipes give you an idea of what you can do with your appliance, but of course there are many other possibilities. Syrup Running syrup in your fountain gives the fondue a translucent look. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 12/68...
  • Page 13 Start with any store-bought liquid nacho cheese. Large cans are available at many wholesale stores. Mix cheese and water in a saucepan over medium heat. Stir frequently to achieve the correct consistency, and then transfer to the fountain. Add more water as needed. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 13/68...
  • Page 14 Wipe out the bowl of the base with a slightly damp cloth and then dry the bowl. Make sure no water penetrates in the motor unit.  Never immerse the base into water or any other liquid.  Do not put any part of the appliance in the dishwasher. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 14/68...
  • Page 15 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 15/68...
  • Page 16 Ne montez pas la vis sans fin ou la tour quand le moteur est en marche. Eteignez l’appareil  et débranchez-le avant de monter/démonter des pièces. Gardez vos mains et tout autre objet étranger hors de la fontaine lors du fonctionnement.  TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 16/68...
  • Page 17 Pour monter l’appareil, mettez la vis sans fin sur l’axe métallique au centre de la cuve, et mettez la tour au-dessus de la vis sans fin, en vous assurant que les trois tiges au centre de la cuve s’encastrent dans les trois ouvertures en bas de la tour. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 17/68...
  • Page 18 N’ajoutez jamais de liquides froids ou frais au chocolat fondu dans la fontaine. Ceci perturbera et arrêtera l’écoulement du chocolat.  Une fois le chocolat complètement fondu et ayant la consistance correcte, versez-le dans la cuve située à la base de la tour. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 18/68...
  • Page 19 Ajoutez le Grand Marnier ou Cointreau restant et mélangez. Quand le mélange est prêt, versez-le dans la fontaine. N’allumez pas la fonction de chauffe au préalable, car cela pourrait épaissir le sirop. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 19/68...
  • Page 20 (petits macarons secs aux amandes) REMARQUE: A cause de la différence de consistance des substances, le rideau des différents types de fondue ne s’écoulera pas toujours comme c’est le cas pour le chocolat. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 20/68...
  • Page 21 “OFF” et retirez il y a des morceaux de n’est pas régulier / est soigneusement les aliments nourriture autour de la base de saccadé. qui sont coincés en bas de la la tour. tour. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 21/68...
  • Page 22 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 22/68...
  • Page 23 Bedek het toestel nooit met wat dan ook.  Vermijd contact met bewegende delen. Hanteer de spiraalvormige schroef niet wanneer  deze in beweging is. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 23/68...
  • Page 24 TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 24/68...
  • Page 25 Dit zal de chocoladestroom verstoren en stoppen.  Zodra de chocolade volledig gesmolten is en de correcte dichtheid heeft bereikt, giet hem dan in de schaal onder de toren. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 25/68...
  • Page 26 Voeg de resterende Grand Marnier of Cointreau al roerend toe. Wanneer het mengsel klaar is, giet het dan in de fontein. Schakel de opwarmfunctie niet op voorhand aan, want dit zou de stroop kunnen doen verdikken. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 26/68...
  • Page 27 (kleine, droge bitterkoekjes met amandelen) OPMERKING: Door de verschillende dichtheid van de verscheidene substanties zal het fondue- gordijn niet altijd op dezelfde manier stromen als dat bij chocolade het geval is. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 27/68...
  • Page 28 Chocoladestroom is niet toren: er bevinden zich stukjes voorzichtig alle stukjes aanhoudend / gaat met voedsel rond de onderkant van voedsel die aan de horten en stoten. de toren. onderkant van de toren plakken. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 28/68...
  • Page 29 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 29/68...
  • Page 30 Verifique regularmente cuando están colocados pedazos de gran tamañao de frutas o  otros ingredientes dentro del depósito. Podría atascar la base de la parte superior. El chocolate no podrá fluír correctamente. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 30/68...
  • Page 31 Para montar el aparato, ponga la barrena en el eje en el centro del depósito y ponga la parte superior alrededor de la barrena. Compruebe que las tres clavijas del depósito entran en los tres agujeros de la parte superior. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 31/68...
  • Page 32 Para extender la vida del aparato, siga las instrucciones de limpieza (ver el párrafo “limpieza y mantenimiento”). Asegúrese que todo el chocolate sea quitado de la parte superior para evitar que el chocolate obstruya. No utilice esponjas o trapos abrasivos. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 32/68...
  • Page 33 (aproximadamente cada 45 minutos). Hay que darle vuelta al caramelo para evitar la formación de burbujas. Sugerencia de ingredientes: Hay posibilidad de añadir: manzanas, peras, rosquillas, galletas… TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 33/68...
  • Page 34 Asegúrese de que no entre agua en el bloque del motor.  NO SUMERJA NUNCA EL BLOQUE DEL MOTOR EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO.  No introduzca nunca las partes en la lavavajillas. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 34/68...
  • Page 35 TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 35/68...
  • Page 36 Mantenha o aparelho afastado de materiais inflamáveis, como cortinados ou tecidos,  que se possam incendiar. No funcionamento nunca tape o aparelho.  Evite o contato com as partes móveis do aparelho. Não toque na broca enquanto este  estiver em movimento. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 36/68...
  • Page 37 Atenção: se a superfície onde colocar a fonte não for perfeitamente horizontal, o chocolate não irá escorrer por todos os lados da mesma forma e talvez não consiga uma fonte bonita e uniforme. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 37/68...
  • Page 38 Em seguida, o chocolate começa a fluir da parte superior da torre por todas as camadas desta.  Agora pode introduzir pedaços de fruta, marshmallows ou biscoitos no chocolate derretido para cobri-los deste. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 38/68...
  • Page 39 Cointreau. Quando a mistura estiver pronta coloque-a na fonte. Não necessita aquecer o aparelho antes porque pode engrossar a calda. Esta receita é ideal com banana, bolos, morangos, e muito mais. Caramelo Ingredientes - 5 copos de caramel liquid - 1 copo de água TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 39/68...
  • Page 40 Quando todas as peças estiverem completamente arrefecidas, retire com cuidado a torre e o broca da base, limpe o excesso de chocolate com um papel absorvente.  Limpe com abundante água morna, ensaboada, a torre e o broca. Lave e seque bem. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 40/68...
  • Page 41 TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 41/68...
  • Page 42 Non assemblare i componenti mentre il motore è in movimento. Spegnere il motore e poi  procedure con le varie operazioni di montaggio e smontaggio parte. Tenere le mani e gli oggetti estranei fuori dalla portata della fontana mentre è in  movimento. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 42/68...
  • Page 43 Mai assemblare la pompa o il supporto mentre il motore è in movimento. Per assemblare l’apparecchio mettere la pompa sull’asse metallico al centro del supporto e sincerarsi che I tre bottoncini combacino con le tre fessure in fondo al supporto stesso. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 43/68...
  • Page 44 (vedere il paragrafo “Pulizia”). Assicurarsi che tutti i residui di cioccolato vengono rimossi durante il lavaggio per non creare ostruzioni. Non usare detersivi in polvere, panni abrasive, spugne o altri mezzi simili per pulire la fontana. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 44/68...
  • Page 45 Aggiungere acqua regolarmente durante l’uso (circa ogni 45 minuti). Si dovrebbe mescolare il caramello ogni tanto nella ciotola per evitare la formazione di bolle d’aria. Da intingere (suggerimenti): spicchi di mela o pera, pretzel al cioccolato, biscotti TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 45/68...
  • Page 46 Passare il recipiente della base con un panno appena umido e poi asciugare. Assicurarsi che l’acqua non possa penetrare nel vano motore.  Non immergere l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.  Non mettere nessuna parte dell’apparecchio in lavastoviglie. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 46/68...
  • Page 47 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 47/68...
  • Page 48 Trzymaj ręce oraz przedmioty z dala od fontanny podczas jej pracy.  Sprawdzaj regularnie większe kawałki owoców itp, spadających do misy. Mogą one  zablokować prace wieży. Czekolada nie będzie płynęła wówczas w poprawny sposób. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 48/68...
  • Page 49 Nigdy nie próbuj instalować świdra na podstawie podczas pracy urządzenia. W celu montażu urządzenia włóż świder na oś na środku misy, nałóż wieżę na świder, upewniając się że trzy szpilki w misie pasują dokładnie w trzy otwory na spodzie wieży. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 49/68...
  • Page 50 Urządzenie może być używane jako fontanna do czekolady, ale też jest przystosowane do innych składników. Poniższe przepisy podsuną ci kilka pomysłów. Pamiętać należy że istnieje o wiele więcej możliwości. Syrop Spływający po fontannie syrop nada urządzeniu niesamowity charakter. Składniki - 8 szklanek konfitury morelowej TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 50/68...
  • Page 51 Zmieszaj ser z wodą w rondlu na średnim gazie. Mieszaj regularnie by osiągnąć odpowiednią konsystencję, następnie przelej do fontanny. W razie potrzeby dodaj wody. Sugerowane do zamoczenia: chipsy tortilla, mini tacos, kawałki chleba, kiełbaski koktajlowe TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 51/68...
  • Page 52 Wytrzyj misę wilgotna ściereczką do sucha. Upewnij się że woda nie dostała się do silnika.  Bazy urządzenia nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie.  Nie czyść żadnej części urządzenia w zmywarce do naczyń. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 52/68...
  • Page 53 Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia - 1.2 kg TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 53/68...
  • Page 54 Nu montati melcul sau turnul cand motorul functioneaza. Opriti aparatul si deconectati-l  de la priza inainte de asamblare sau dezasamblare. Tineti mainile si alte obiecte departe de aparat cand acesta este in functiune.  TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 54/68...
  • Page 55 Pentru asamblare montati melcul in axul metallic din central vasului, puneti turnul peste melc, asigurati-va ca cei trei pini de pe vas intra in cele trei gauri din partea de jos a turnului. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 55/68...
  • Page 56 Aparatul dumneavoastra poate fi folosit ca fantana de ciocolata, dar puteti folosi si alte ingredient. Retetele de mai jos pot sa va dea o idée la ce puteti folosi aparatul. Sirop Punand sirop puteti da fructelor un aspect sticlos, transparent. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 56/68...
  • Page 57 Puteti pune orice pasta de branza nacho pe care o gasiti in magazine. Amestecati pasta de branza cu apa la foc mediu. Amestecati npana cand obtineti consistent dorita si apoi turnati-o in fantana. Adaugati apa daca este necesar. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 57/68...
  • Page 58 Curatati vasul cu o carpa umeda si moale apoi uscati bine. Asigurati-va ca nu patrunde apa la motor.  Nu scufundati baza in apa sau orice alt lichid.  Nu puneti nici o parte a aparatului in masina de spalat vase. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 58/68...
  • Page 59 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 59/68...
  • Page 60 Nemontujte závitovkové čerpadlo alebo vežičku, keď je motor v prevádzke. Spotrebič  najskôr vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, než začnete odmontúvať a odstraňovať súčiastky. Počas prevádzky nevkladajte ruky ani žiadne predmety do fontány.  TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 60/68...
  • Page 61 Pri montáži postavte závitovkové čerpadlo na kovovú os presne v strede misy a potom nasuňte vežičku na závitovkové čerpadlo, presvedčte sa pri tom, že tri kolíky v strede misy presne zapadli do otvorov na spodnej strane vežičky. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 61/68...
  • Page 62 (viď "ČISTENIE A ÚDRŹBA"). Uistite sa, že čokoláda sa z vežičky vymyla, keď fontánu umývate, aby nedošlo k jej zapchatiu. Na čistenie fontány nepoužívajte prostriedky na drhnutie a brúsne plátno, brúsne špongie, čističe na hrnce alebo podobné prostriedky. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 62/68...
  • Page 63 Karamel prirodzeným spôsobom hustne, keď sa zahreje na určitú teplotu. Počas prevádzky fontány ho pravidelne rozrieďujte vodou (asi každých 45 minút). Karamel v mise občas premiešajte, aby nevznikali vzduchové bubliny. Odporúčané kúsky: jablká, hrušky, čokoládou polievaný praclíky, keksy TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 63/68...
  • Page 64 Misu spotrebiča vytrite vlhkou handričkou a potom poutierajte. Uistite sa, že do bloku motora neprenikla voda.  Blok motora nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny.  Súčasti spotrebiča nie sú vhodné do umývačky riadu. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 64/68...
  • Page 65 údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou. TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 65/68...
  • Page 66 Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 66/68...
  • Page 67 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity.  TKG CHM 1000 - 130130 Assembly page 67/68...
  • Page 68 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity.  TKG CHM 1000  Deutsch English Français Nederlands Español...