Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scan- nen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedie- nungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Benutzen Sie das Gerät und das Zubehör nur für den vorgesehenen Verwendungszweck und verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht für andere Zwecke als in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Page 5
• Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist, muss es durch den Hersteller, eine autorisierte Reparaturwerkstatt oder eine qualifizierte Person ersetzt werden.
Page 7
Abdeckung des Bohnenbehälters Dampf/Heißes Wasser Abdeckung des Wassertanks Taste für zwei Tassen Kaffee Wassertank Taste für eine Tasse Kaffee Einstellregler für den Mahlgrad Ein-/Aus-Taste Elastischer Regler des Taste für die Filtergröße (1 Bohnenbehälters Tasse/2 Tassen-Filter) Regler für die Mahlmenge (oder Bohnenbehälter Pulverausstoßzeit) Regler für die Mahlmenge...
Page 8
BEDIENUNG Vor der Verwendung Gießen Sie Wasser in den Tank, der Wasserstand sollte die "Max"-Markierung im Tank nicht überschreiten. Nehmen Sie den Trichter aus der Verpackung und legen Sie den Filter hinein. Setzen Sie dann den Trichter auf die Halterung und achten Sie darauf, dass er einrastet.
Page 9
Dichtungsring für Bohnenbehälter Füllen Sie die richtige Menge an Kaffeebohnen ein und schließen Sie den Deckel des Bohnenbehälters. Schließen Sie das Gerät an, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, alle Kontrollleuchten blinken dreimal und das Gerät piept einmal. Gleichzeitig blinken die Zwei-Tassen-Taste, die Ein-Tassen-Taste und die Taste zum Aufwärmen des Dampfes langsam.
Page 10
Espresso zubereiten Nehmen Sie den Trichter aus dem Trichterhalter und drücken Sie den gemahlenen Kaffee mit dem Tamper flach; wischen Sie den Kaffee mit einer Bürste oder Ihrer Hand vom Rand des Trichters weg. Stecken Sie den Trichter in den Kaffeeauslauf und lassen Sie ihn einrasten, dann stellen Sie die Kaffeetasse unter den Trichter.
Page 11
Dampfrohr austritt. Wenn die Temperatur der Milch etwa 75 Grad erreicht hat und Milchschaum entsteht, können Sie den Dampfregler auf " " drehen und zum Anhalten " " drücken. Wenn der Milchschaum fertig ist, schalten Sie den Dampfregler ein, um Wasser zu pumpen und das Innere des Dampfrohrs zu reinigen, damit die Dampfdüse nicht verstopft.
Page 12
Kühlfunktion Wenn Sie den Dampfregler ausschalten und die Anzeigen "Eine Tasse" und "Zwei Tassen" schnell blinken, bedeutet dies, dass die Temperatur im Gerät nach der Verwendung der Dampffunktion zu hoch ist. Bitte befolgen Sie die Methode zum Abkühlen: Verfahren: Drücken Sie zweimal auf " "...
Page 13
REINIGUNG UND WARTUNG Während der Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen sein. Wir empfehlen Ihnen dringend, keine Teile des Geräts in Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen. Zum Reinigen einfach mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen und vor der Lagerung abtrocknen. Reinigung der Filter, des Filterhalters und des Brühkopfes Die Edelstahlfilter müssen gründlich gereinigt werden.
Page 14
Dampfrohr zurück in die Tropfschale. Sie müssen den Dampfregler kurz drehen, um ihn einzuschalten. Dadurch wird die restliche Milch aus dem Inneren der Dampfdüse freigesetzt. Vergewissern Sie sich, dass der Dampf-Drehregler in der Position OFF steht. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Page 15
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Zu viel oder zu wenig Zu viel oder zu wenig Standardmäßig wird für eine Tasse ein Kaffee gemahlener Kaffee. Löffel von etwa 7 g flach gedrückten Pulvers benötigt. Das Kaffeepulver darf weder zu grob noch zu fein sein. Eine zu grobe Mahlung wird nicht vollständig extrahiert, eine zu feine beeinträchtigt die Kaffeemenge.
Page 16
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 17
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Page 18
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 19
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Page 20
SAFETY INSTRUCTIONS General safety • Read the manual carefully before use and keep the manual for future reference. • Only use the appliance and the accessories for their intended purposes and do not use the appliance and the accessories for other purposes than described in the manual.
Page 21
• Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains. • Disconnect the mains plug from the mains when the appliance is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance. Safety instructions for coffee makers •...
Page 23
Bean box cover Steam/ Hot water button Water tank cover Two cups coffee button Water tank One cup coffee button Grind adjustment knob on/off button Bean box’s elastic knob Filter size button (one cup/ 2 cups filter) Grind amount knob (or powder Bean box output time) Grind amount knob...
Page 24
OPERATION Before use Pour water into the tank, the water level should not exceed the “Max“ mark in the tank. Remove the funnel from the packaging and place the filter inside. Then place the funnel on the support and ensure that it locks into place. (The funnel handle is aligned with the lock symbol).
Page 25
bean box sealing ring Pour in the correct quantity of coffee beans and close the lid of the bean hopper. Plug the machine in, press the On/Off button, all indicator lights will flash three times and the machine will beep once. At the same time, the two-cup button, one-cup button and steam warm-up button will flash slowly.
Page 26
Make Espresso Coffee Take the funnel out of the "funnel holder" and use the tamper to press the coffee grounds flat; at the same time, wipe the coffee grounds along the edge of the funnel with a brush or your hand. Insert the funnel into the coffee spout and lock it tightly as an indicator, then place the coffee cup under the funnel.
Page 27
froth starts to rise, you can turn the steam knob to " “ and press " " to stop. When the milk froth is finished, turn on the steam knob to pump water and clean the inside of the steam tube to prevent the steam nozzle from clogging. Details of the steps in the following cooling function method.
Page 28
Cooling function When you turn off the steam knob, if the “One cup“ and “Two cups“ indicators flash quickly, this means that the temperature inside the machine is too high after using the steam function. Please follow the method to let it cool down: Method: Press “...
Page 29
CLEANING AND MAINTENANCE During cleaning, the machine must be switched off and the plug unplugged. We strongly recommend that you do not immerse any part of the machine in water or other liquids. To clean, simply wipe with a clean damp cloth and dry before storing. Cleaning the filters, filter holder and brew head The stainless steel filters must be cleaned thoroughly.
Page 30
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Suggested Solution Check that there is water in the Fill the reservoir with water and turn water tank/that the water tank on the „On“ switch and the “Coffee“ is locked in position. switch Water is not added in the Continue to press the hot water advanced mode.
Page 31
Problem Possible Cause Suggested Solution Hot Water is not hot The machine is operated before Wait until the three left-hand indicator enough it has warmed up properly. lights are steady before starting to work. No grinding The bean container is not in Rotate the bean container into position position and turn the knob into...
Page 32
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 33
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Page 34
INDICACIONES DE SEGURIDAD Seguridad general • Lea atentamente el manual antes de utilizar el aparato y consérvelo para futuras consultas. • Utilice el aparato y los accesorios únicamente para los fines previstos y no utilice el aparato y los accesorios para fines distintos de los descritos en el manual.
Page 35
o defectuosos, deben ser sustituidos por el fabricante, un agente de reparaciones autorizado o una persona cualificada. • No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la red eléctrica. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes de montarlo o desmontarlo y antes de proceder a su limpieza y mantenimiento.
Page 37
Tapa de la caja de judías Botón de vapor/agua caliente Tapa del depósito de agua Botón de dos tazas de café Depósito de agua Botón de una taza de café Botón de ajuste de la molienda Botón ON/OFF Pomo elástico de la caja de judías Botón de tamaño del filtro (filtro de una taza/ 2 tazas) Mando de cantidad de molido (o...
Page 38
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de usar Vierta agua en el depósito, el nivel de agua no debe superar la marca "Max" del depósito. Saque el embudo del envase y coloque el filtro en su interior. A continuación, coloque el embudo en el soporte y asegúrese de que encaja. (El asa del embudo está...
Page 39
junta de estanqueidad de la caja de judías Vierta la cantidad correcta de granos de café y cierre la tapa del depósito de granos. Enchufe la máquina, pulse el botón de encendido/apagado, todas las luces indicadoras parpadearán tres veces y la máquina emitirá un pitido. Al mismo tiempo, el botón de dos tazas, el botón de una taza y el botón de calentamiento de vapor parpadearán lentamente.
Page 40
Preparar café espresso Saque el embudo del "soporte del embudo" y utilice el tamper para presionar los posos de café hasta dejarlos planos; al mismo tiempo, limpie los posos de café a lo largo del borde del embudo con un cepillo o con la mano. Inserte el embudo en la salida de café...
Page 41
Cuando la temperatura de la leche alcance unos 75 grados y la espuma de leche empiece a subir, puede girar el mando del vapor a " " y pulsar " " para parar. Cuando termine de espumar la leche, encienda el botón de vapor para bombear agua y limpie el interior del tubo de vapor para evitar que se obstruya la boquilla de vapor.
Page 42
Función de refrigeración Cuando apague el botón de vapor, si los indicadores "Una taza" y "Dos tazas" parpadean rápidamente, significa que la temperatura dentro de la máquina es demasiado alta después de utilizar la función de vapor. Por favor, siga el método para dejarlo enfriar: Método: Pulse "...
Page 43
LIMPIEZA Y CUIDADO Durante la limpieza, la máquina debe estar apagada y el enchufe desenchufado. Le recomendamos encarecidamente que no sumerja ninguna parte de la máquina en agua u otros líquidos. Para limpiarlo, basta con pasar un paño limpio y húmedo y secarlo antes de guardarlo.
Page 44
liberará cualquier resto de leche del interior del vaporizador. Asegúrese de que el botón de vapor esté en la posición OFF. Apague la máquina, desenchufe el cable de alimentación y deje que se enfríe. Si el vaporizador permanece bloqueado, utilice la herramienta de perforación para limpiar la abertura. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa...
Page 45
Problema Posible causa Acción sugerida La leche no hace buena No se utiliza leche entera. Utiliza leche entera. espuma Precalentamiento no No se puede empezar a vaporizar terminado. hasta que el indicador de vapor cambie de parpadeo a luz fija. No hace café, la luz La temperatura es demasiado Refrigeración por agua...
Page 46
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 47
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel ap- pareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour respon- sable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
Page 48
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité générale • Lisez attentivement le manuel avant utilisation et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. • N'utilisez l'appareil et les accessoires que pour l'usage auquel ils sont destinés et n'utilisez pas l'appareil et les accessoires à d'autres fins que celles décrites dans le manuel.
Page 49
tranchants. • N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou la fiche d'alimentation est endommagé ou défectueux. Si le câble d'alimentation ou la fiche d'alimentation est endommagé(e) ou défectueux(se), il/elle doit être remplacé(e) par le fabricant, un réparateur agréé ou une personne qualifiée. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour débrancher la fiche du réseau.
Page 51
Couvercle de boîte à grains Touche vapeur/eau chaude Couvercle du réservoir d'eau Bouton deux tasses de café Réservoir d'eau Bouton une tasse de café Bouton de réglage de la mouture bouton ON/OFF Bouton élastique de la boîte à Bouton de taille du filtre (filtre grains une / deux tasses) Bouton de quantité...
Page 52
FONCTIONNEMENT Avant l'utilisation Versez de l'eau dans le réservoir, le niveau d'eau ne doit pas dépasser le repère Max dans le réservoir. Retirez l'entonnoir de l'emballage et placez le filtre à l'intérieur. Placez ensuite l'entonnoir sur le support et assurez-vous qu'il s'enclenche. (La poignée de l'entonnoir est alignée sur le symbole de verrouillage).
Page 53
bague d'étanchéité de la boîte à grains Versez la quantité appropriée de grains de café et fermez le couvercle du réservoir à grains. Branchez l'appareil, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, tous les voyants lumineux clignotent trois fois et l'appareil émet un bip. En même temps, les boutons de deux tasses, d'une tasse et de préchauffage de la vapeur clignotent lentement.
Page 54
Préparer un café expresso Sortez l'entonnoir du « porte-entonnoir » et utilisez le tampon pour tasser le café ; en même temps, essuyez le café en poudre le long du bord de l'entonnoir avec une brosse ou votre main. Insérez l'entonnoir dans la sortie de café et verrouillez-le fermement comme indicateur, puis placez la tasse à...
Page 55
Lorsque la température du lait atteint environ 75 degrés et que la mousse de lait commence à monter, vous pouvez tourner le bouton de vapeur sur « » et appuyer sur « » pour arrêter. Lorsque la mousse de lait est terminée, activez le bouton de vapeur pour pomper l'eau et nettoyez l'intérieur du tube à...
Page 56
Fonction de refroidissement Lorsque vous éteignez le bouton vapeur, si les indicateurs « Une tasse » et « Deux tasses » clignotent rapidement, cela signifie que la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée après l'utilisation de la fonction vapeur. Veuillez suivre la méthode pour le laisser refroidir : Méthode : Appuyez deux fois sur "...
Page 57
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pendant le nettoyage, la machine doit être éteinte et la fiche débranchée. Nous vous recommandons vivement de ne pas immerger une partie quelconque de la machine dans l'eau ou dans d'autres liquides. Pour le nettoyer, il suffit de l'essuyer avec un chiffon propre et humide, puis de le sécher avant de le ranger.
Page 58
de libérer le lait restant à l'intérieur de la buse vapeur. Assurez-vous que le bouton de vapeur est en position OFF. Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et laissez-le refroidir. Si la buse vapeur reste bloquée, utilisez l'outil de perçage pour nettoyer l'ouverture. DÉPANNAGE Problème Cause possible...
Page 59
Problème Cause possible Solution suggérée Le lait ne mousse pas Vous n'avez pas utilisé de lait Utiliser du lait entier. bien entier. Le préchauffage n'est pas La cuisson à la vapeur ne peut pas terminé. être lancée tant que l'indicateur de vapeur ne passe pas du clignotement à...
Page 60
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Page 61
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preg- hiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 62
AVVERTENZE DI SICUREZZA Sicurezza generale • Leggere attentamente il manuale prima dell'uso e conservarlo per future consultazioni. • Utilizzare l'apparecchio e gli accessori solo per gli scopi previsti e non utilizzare l'apparecchio e gli accessori per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Page 63
o da una persona qualificata. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare la spina dalla rete. • Scollegare la spina dalla rete elettrica quando l'apparecchio non è in uso, prima del montaggio o dello smontaggio e prima della pulizia e della manutenzione.
Page 65
Coperchio dello scomparto del Pulsante vapore/acqua calda caffè in grani Coperchio del serbatoio Pulsante per due tazze di caffè dell'acqua Serbatoio dell'acqua Pulsante per una tazza di caffè Manopola di regolazione della Tasto ON/OFF macinatura Manopola elastica dello Pulsante per la dimensione del scomparto del caffè...
Page 66
UTILIZZO Prima dell'uso Versare l'acqua nel serbatoio; il livello dell'acqua non deve superare il segno "Max" nel serbatoio. Togliere l'imbuto dalla confezione e inserire il filtro. Posizionare quindi l'imbuto sul supporto e assicurarsi che si blocchi in posizione. (L'impugnatura dell'imbuto è allineata al simbolo della serratura). Installazione dello scomparto del caffè...
Page 67
anello di tenuta dello scomparto del caffè in grani Versare la giusta quantità di caffè in grani e chiudere il coperchio del contenitore. Collegare l'apparecchio e premere il pulsante On/Off: tutte le spie lampeggiano tre volte e la macchina emette un segnale acustico. Contemporaneamente, i pulsanti per una e due tazze e il pulsante di riscaldamento del vapore lampeggiano lentamente.
Page 68
Preparare il caffè espresso Estrarre l'imbuto dal porta imbuto e utilizzare la pressa per premere la polvere di caffè; contemporaneamente, ripulire il bordo dell'imbuto dalla polvere in eccesso con un pennello o con la mano. Inserire l'imbuto nell'erogatore del caffè e bloccarlo saldamente con la punta rivolta verso l'esterno, quindi posizionare la tazza sotto l'imbuto.
Page 69
del vapore. Quando la temperatura del latte raggiunge circa 75 gradi e la schiuma di latte inizia a salire, si può ruotare la manopola del vapore su " " e premere " " per fermarla. Quando l'operazione è terminata, accendere la manopola del vapore per pompare l'acqua e pulire l'interno del tubo del vapore per evitare che l'ugello del vapore si intasi.
Page 70
Funzione di raffreddamento Quando si spegne la manopola del vapore, se gli indicatori "Una tazza" e "Due tazze" lampeggiano rapidamente, significa che la temperatura all'interno dell'apparecchio è troppo alta dopo aver utilizzato la funzione vapore. Utilizzare il seguente metodo per farlo raffreddare: Premere due volte "...
Page 71
PULIZIA E MANUTENZIONE Durante la pulizia, la macchina deve essere spenta e la spina scollegata. Si raccomanda vivamente di non immergere alcuna parte della macchina in acqua o altri liquidi. Per la pulizia, è sufficiente passare un panno umido e pulito e asciugare prima di riporlo.
Page 72
all'interno della lancia a vapore viene rilasciato. Assicurarsi che la manopola del vapore sia in posizione OFF. Spegnere la macchina, scollegare il cavo di alimentazione e lasciare raffreddare la macchina. Se la lancia del vapore rimane bloccata, utilizzare l'utensile per pulire l'apertura. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa...
Page 73
Problema Possibile causa Soluzione suggerita Il latte non schiuma Non viene utilizzato il latte Utilizzare il latte intero. bene intero. Il preriscaldamento non è La cottura a vapore non può essere terminato. avviata finché l'indicatore del vapore non passa da lampeggiante a fisso. Non fa il caffè, la spia La temperatura è...
Page 74
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.