Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur (45 pages)
Sommaire des Matières pour Einhell Royal RBP 18
Page 1
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung Benzin-Wasserpumpe Instrucciones de montaje y de servicio Bomba de agua con motor de gasolina Instructions de montage et mode dʼemploi Pompe à eau à essence Istruzioni per il montaggio e lʼuso Pompa dellʼacqua a benzina Instruções de montagem e operação Bomba de água a gasolina...
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 6 Verpackung: 20 2x Gewindeanschlussstück 1“ AG Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 21 3x Schlauchklemme Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 3.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 7 6.1 Vorbereiten des Gerätes Erklärung der Positionen des Gashebels (Bild Motor mit Motoröl befüllen (siehe auch Punkt 9.1 6/Pos.C): Ölwechsel). Tank mit Benzin füllen. „Schildkröte“: Motor in Leerlauf Gerät auf ebenem und festem Standort aufstel- „Hase“: Maximale Förderleistung len.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 8 9.Wartung Kraftstofffilter mit Druckluft reinigen. Achten Sie dabei darauf, den Filter nicht zu beschädigen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Rei- Beachten Sie hierzu auch die beiliegenden Service- henfolge. Informationen 9.1 Ölwechsel 10.
Page 9
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 9 12. Fehlerbehebung Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen bzw. ersezten. Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen. Kein Kraftstoff im Tank Kraftstoff einfüllen. Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Pumpe saugt nicht an Saugventil nicht im Wasser Saugventil in Wasser legen...
Page 10
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 10 Índice de contenidos 1. Instrucciones generales de seguridad 2. Estructura detallada y piezas suministradas 3. Uso adecuado 4. Protección del medio ambiente 5. Montaje 6. Antes de la puesta en marcha 7.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 11 Embalaje: 18 2 juntas El aparato está protegido por un embalaje para evitar 19 2 piezas de empalme para manguera 1,5” daños producidos por el transporte. Este embalaje es 20 2 piezas de empalme roscadas 1” AG 21 3 abrazaderas materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 12 tiempos de aspiración de arranque largos y que la 1. Transcurridos 30 segundos, poner la palanca del bomba sufra daños innecesarios causados por pie- estárter en “Run”. dras o cuerpos extraños sólidos. Cuando el motor esté...
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 13 9. Mantenimiento pero a la inversa. 9.4 Filtro de combustible Tener en cuenta también la información de servicio Extraer el conducto de combustible (fig. 14) adjunta. Desatornillar el filtro de combustible del depósito (fig.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 14 12. Reparación de fallos Avería Causa Medida El motor no arranca La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía de en- cendido. Filtro del aire sucio Limpiar filtro del aire. No hay combustible en el depósito Añadir combustible.
Page 15
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 15 Table des matières 1. Recommandations générales concernant la sécurité 2. Conception et volume de livraison 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Protection de lʼenvironnement 5. Montage 6. Avant la mise en service 7.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 16 Emballage : 19 2x raccords de tuyau 1,5“ L’appareil se trouve dans un emballage permettant 20 2x raccord de filet 1“ AG d’éviter les dommages dus au transport. Cet embal- 21 3x pinces pour flexible lage est en matière naturelle et recyclable et peut 3.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 17 6.1 Préparation de lʼappareil levier étrangleur en position “Run” pendant le dé- Remplir le moteur dʼhuile pour moteur (voir éga- marrage. lement le repère 9.1 Vidange dʼhuile). Explication des positions du levier de lʼaccélérateur Remplir le réservoir dʼessence.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 18 9. Maintenance velle. Le montage est effectué dans lʼordre inverse des étapes. Veuillez également respecter à ce propos les infor- mations du service après-vente ci-jointes 9.4 Filtre à carburant Retirez la conduite de carburant (figure 14) 9.1 Vidange dʼhuile Dévissez le filtre à...
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 19 12. Elimination des erreurs Dérangement Origine Mesure Le moteur ne peut pas être Bougie dʼallumage encrassée Nettoyez la bougie dʼallumage ou démarré remplacez-la. Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre à air. Pas de carburant dans le réservoir Remplissez de carburant.
Page 20
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 20 Indice 1. Avvertenze generali di sicurezza 2. Struttura generale ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Protezione dellʼambiente 5. Montaggio 6. Prima della messa in esercizio 7. Esercizio 8. Caratteristiche tecniche 9.
Page 21
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 21 Imballaggio: 19 2x raccordo per tubo 1,5“ L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 20 2x raccordo filettato 1“ filetto esterno danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- 21 3x stringitubo senta una materia prima e può...
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 22 6.1 Preparazione dellʼapparecchio tate la levetta dellʼaria su „Run“. Riempite il motore con olio per motore (si veda Con il motore caldo, allʼavvio, lasciate la levetta del- anche il punto 9.1 Cambio dellʼolio). lʼaria in posizione „Run“.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 23 Livello di potenza acustica L WA : 95 dB Pulite la candela di accensione con una spazzola a setole di rame o mettetene una nuova. Livello di pressione acustica L pA: 74,3 dB Lʼassemblaggio avviene nellʼordine inverso.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 24 12. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Candela di accensione sporca Pulite o sostituite la candela di accensione. Filtro dellʼaria sporco Pulite il filtro dellʼaria Manca carburante nel serbatoio Riempite di carburante Interviene il dispositivo automatico...
Page 25
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 25 Índice 1. Instruções de segurança gerais 2. Vista geral da montagem e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Protecção do meio ambiente 5. Montagem 6. Antes da colocação em funcionamento 7.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 26 Embalagem: 20 2x Ligação da rosca externa 1“ O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem 21 3x Braçadeira para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. 3.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 27 6.1 Preparar o aparelho Se o motor estiver quente aquando do arranque, Encha o motor de óleo do motor (ver também deixe a alavanca do choke na posição “Run”. ponto 9.1 Mudança de óleo). Explicação das posições do acelerador (figura 6/pos.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 28 9. Manutenção 9.4 Filtro de combustível Retire a tubagem do combustível (figura 14) Desatarraxe o filtro de combustível do depósito Consulte igualmente as informações do serviço de (figura 15) assistência técnica. Limpe o filtro de combustível com ar comprimido.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 29 12. Eliminação de falhas Anomalia Causa Medida atomar Não é possível ligar o motor A vela de ignição está coberta de Limpe ou substitua a vela de igni- fuligem ção. O filtro de ar está sujo Limpe o filtro de ar.
Page 31
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Page 32
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 35 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 36
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indi- cato in questa scheda di garanzia.
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 38
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não fun- cionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assis- tência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 39
Anleitung RPB 18_SPK2:Layout 1 14.01.2008 9:22 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.