Einhell Royal SMP 450/1-S NIRO Mode D'emploi

Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung SMP 450-S Niro
30.01.2004 12:54 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter
Operating Instructions
Dirty-water pump with floating switch
Mode d'emploi
Pompe à eau usée avec
interrupteuer à flotteur
Gebruiksaanwijzing
Dompelpomp met vlotterschakelaar
Manual de instrucciones para
Bomba para aguas sucias con interruptor
de flotador
con interruptor
Manual de operação
da bomba de água suja com interruptor
de flutuador
Bruksanvisning
Dränkbar motorpump med flytande brytare
Käyttöohje
Uimurikytkimellä varustetta
likavesipumppu
Bruksanvisning
Spillvannspumpe med
væskesansavbryter
Spillvannspumpe
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
AÓÙÏ›· aÎáıapÙou vÂpo‡ Ì ψÙfi ‰È·ÎfiÙË
Istruzioni per l'uso
Pompa per acqua sporca con interruttore
galleggiante
Betjeningsvejledning
Spildevandspumpe med
væskestandafbryderb
450/1-S
SMP
NIRO
Art.-Nr. : 41.703.30
I.-Nr.: 01024

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Einhell Royal SMP 450/1-S NIRO

  • Page 1 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter Operating Instructions Dirty-water pump with floating switch Mode d’emploi Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur Gebruiksaanwijzing Dompelpomp met vlotterschakelaar Manual de instrucciones para Bomba para aguas sucias con interruptor de flotador con interruptor Manual de operação...
  • Page 2 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Beständigkeit Hinweis! beachten! Die von Ihnen erworbene Tauch- Sollte die Netzleitung oder der motorpumpe ist für die Förderung von Stecker aufgrund äußeren Einwirkun- G Der elektrische Anschluß Wasser mit einer maximalen Tempe- gen beschädigt werden, so darf das erfolgt an einer Schutzkontakt- ratur von 35°...
  • Page 3: Einstellung Des Ein /Aus - Schaltpunktes

    Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 3 G Achten Sie auch darauf , daß der Achtung! Wichtig! Lösen Sie den Ansaugkorb vom Pumpengehäuse. Abstand zwischen den Schwimm- G Vor jeder Wartungsarbeit den Das Schaufelrad mit klarem Wasser schalterkopf und der Schwimm- Netzstecker ziehen.
  • Page 4: Technische Daten

    Fremdkörper max.: Ø 25 mm Schaltpunkthöhe: EIN ca. 50 cm Schaltpunkthöhe: AUS ca. 5 cm Art.-Nr.: 41.703.30 Leistungsdaten Förderhöhe Fördermenge SMP 450/1-S NIRO max.: 8.000 l/h max.: 6.600 l/h max.: 5.400 l/h max.: 4.000 l/h max.: 2.700 l/h max.: 1.200 l/h...
  • Page 5 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 5 Before start-up, note the Consistency Important Note! Your submersible pump is designa- following! If the mains cable or plug suffers ted for the circulation of water with any damage from external action, G The pump can be connected to a maximum temperature of 35°...
  • Page 6: Cleaning The Impeller

    Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 6 G When you set the float switch, Important! Note! Clean the impeller with clear make sure that it does not touch water. G Remove the mains plug before all the base before the pump swit- Important! Do not put down or maintenance work.
  • Page 7: Technical Data

    50 cm Switching point high: OFF ca. 5 cm Article No. 41.703.30 Performance data Delivery head Delivery rate SMP 450/1-S NIRO max.: 8.000 l/h max.: 6.600 l/h max.: 5.400 l/h max.: 4.000 l/h max.: 2.700 l/h max.: 1.200 l/h...
  • Page 8 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 8 A respecter avant la mise L'installation Rayon d'action en service! Cette pompe peut trés bien être uti- L'installation de la pompe à moteur lisée comme pompe de cave. submersible peut être soit: G Le branchement électrique est Installée dans un puits, cette pompe G Stationnaire avec conduite fixe soit...
  • Page 9: Nettoyage De La Roue À Aubes

    Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 9 G Faites attention à ce que l’écart Nettoyage de la roue à Réglage du point de entre la tête de l’interrupteur à flot- aubes commutation teur et le dispositif de crantage de En cas de dépôts importants dans le Le point de commutation de l’interrup- l’interrupteur à...
  • Page 10: Renseignements Concernant La Garantie

    50 cm Hauteur point d´clenchement: ARRET ca. 5 cm No. d’article 41.703.30 Caractéristiques de puissance Hauteur de refoulement Débit SMP 450/1-S NIRO max.: 8.000 l/h max.: 6.600 l/h max.: 5.400 l/h max.: 4.000 l/h max.: 2.700 l/h max.: 1.200 l/h...
  • Page 11 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 11 In acht te nemen voor de Deze pomp mag niet voor andere Opmerking vloeistoffen gebruikt worden en met inbedrijfstelling! Moest de netkabel of de stekker name nooit voor motorbrandstof, door uitwendige oorzaken bescha- G De elektrische aansluiting gebe- schoonmaakmiddelen en andere digd worden, mag de kabel niet her-...
  • Page 12 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 12 Opgelet! Belangrijk! Verwijder de 4 bouten aan de pomp in een met water gevuld vat te plaatsen en de vlotter- onderkant van de aanzuig- G Voor begin van om het even schakelaar met de hand voor- korf.
  • Page 13: Garantiebewijs

    Vreemde voorwerpen tot Ø 25 mm Schakelpunthoogte: AAN 50 cm Schakelpunthoogte: UIT 5 cm Artikelnr. : 41.703.30 Vermogensgegevens Opvoerhoogte Wateropbrengst SMP 450/1-S NIRO max.: 8.000 l/h max.: 6.600 l/h max.: 5.400 l/h max.: 4.000 l/h max.: 2.700 l/h max.: 1.200 l/h...
  • Page 14 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 14 ¡Obsérvese antes de la La instalación Observación puesta en servicio! La motobomba sumergible se instala Daños exteriores que se produjeran G de forma estacionaria con tubería en el cable de conexión a la red o en G La conexión eléctrica se hace con rígida o el enfuche no pueden ser reparados.
  • Page 15 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 15 equipo portátil, es recomendable inferior de la cesta de aspiración. interruptor y luego desciéndalo de limpiar la bomba después de uti- Extraer la cesta de la caja de la nuevo, al mismo tiempo podrá lizarla con agua limpia.
  • Page 16: Características Técnicas

    Altura del punto de conexión: 50 cm Altura del punto de desconexión: 5 cm No. de art. 41.703.30 Rendimiento Altura de bombeo Caudal SMP 450/1-S NIRO max.: 8.000 l/h max.: 6.600 l/h max.: 5.400 l/h max.: 4.000 l/h max.: 2.700 l/h max.: 1.200 l/h...
  • Page 17 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 17 A considerar antes da Instalação Atenção! colocação em serviço! A bomba submersível pode ser Este trabalho só deve ser feito por instalada ou: um eletricista especializado ou pelo G A conexão eléctrica deve-se G de forma fixa com tubo fixo ou, serviço de assistància técnica da realizar através duma tomada...
  • Page 18 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 18 G Limpar a bomba de pequenos G Observe que a distância entre a Ajuste do ponto de comu- fios ou fibras acumuladas na cabeça do interruptor de flutua- tação para ligar/desligar caixa da bomba utilizando um dor e os entalhes da graduação Pode-se ajustar o ponto de comu-...
  • Page 19: Dados Técnicos

    Nível de conexão: 50 cm Nível de desconexão 5 cm Art. No. 41.703.30 Dados sobre a potência Altura de retorno Caudal SMP 450/1-S NIRO max.: 8.000 l/h max.: 6.600 l/h max.: 5.400 l/h max.: 4.000 l/h max.: 2.700 l/h max.: 1.200 l/h...
  • Page 20 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 20 Observera följande innan Installation Varning! pumpen tages i drift! Installationen av sänkmotorpumpen Detta arbete får endast utföras av görs antingen: en elbehörig fackman eller av ISC Den elektriska anslutningen skall G stationärt med fast rörledning GmbH-kundtjänst.
  • Page 21 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 21 G Avlägsna ludd och trådartiga G Se till vid inställningen av flottör- Inställning av PÅ/AV- partiklar som eventuellt fastnat i ställaren att flottörställaren inte brytpunkten pumphuset med en vattenstråle. rör vid bottnen före urkopplingen G Var tredje månad skall slamm på...
  • Page 22: Tekniska Data

    Främmande partiklar t o m Ø 25 mm Omkopplingshöjd: TILL 50 cm Omkopplingshöjd: FRÅN 5 cm Art nr. 41.703.30 Effektdata Pumphöjd Pumpmängd SMP 450/1-S NIRO max.: 8.000 l/h max.: 6.600 l/h max.: 5.400 l/h max.: 4.000 l/h max.: 2.700 l/h max.: 1.200 l/h...
  • Page 23 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 23 Ennen käyttöönottoa Asennus Huomio! tulee ottaa huomioon! Syvämoottoripumpun asennus Tämän työn saa suorittaa ainoa- G Sähköliitäntä tapahtuu suojako- tapahtuu joko: staan sähköalan ammattihenkilö tai G sen ollessa pysyvästi paikallaan ISC GmbH-asiakaspalvelu. sketuspistorasiaan, verkkojän- kiinteän putkijohdon avulla tai nite 230 V - 50 Hz, sulake...
  • Page 24 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 24 G Poista vesisuihkulla nöyhtä ja G ota huomioon uimurikytkintä Päälle/pois-toiminta-asen- kuitumaiset hiukkaset, joita on säätäessäsi, että uimurikytkin ei non säätö voinut jäädä kiinni pumpun saa koskea pohjaan ennen pum- koteloon. pun sammuttamista. Huomio! sil- Uimurikytkimen PÄÄLLE- / POIS- G Poista muta kaivon pohjasta joka loin olisi kuivakäynnin vaara.
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    1 1/4“ ulkokierre Epäpuhtaudet korkeintaan Ø 25 mm Toiminta-asentokorkeus: ON 50 cm Toiminta-asentokorkeus: EI 5 cm Tuotenumero 41.703.30 Tehotiedot Nostokorkeus Nostomäärä SMP 450/1-S NIRO max.: 8.000 l/h max.: 6.600 l/h max.: 5.400 l/h max.: 4.000 l/h max.: 2.700 l/h max.: 1.200 l/h...
  • Page 26 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 26 Viktig informasjon før Installasjon Advarsel! bruk! Installasjon av den nedsenkbare Dett arbeidet kan bare utføres av G Elektrisk tilkopling skjer med en motorpumpen skjer enten: auktorisert elektriker eller ISC G stasjonært med fast rørledning GmbH-kundeservice.
  • Page 27 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 27 G Pass på når du innstiller flottør- G Lo- og trådartige partikler som Innstilling av koblings- bryteren at denne ikke berører eventuelt har festet seg i pumpe- punktene bunnen før pumpen kobles ut. huset fjernes med vannstråle.
  • Page 28: Tekniske Data

    1 1/4“ utvendige gjenger Smusspartikler inntil 25 mm Ø Koplingspunkthøyde: PÅ 50 cm Koplingspunkthøyde: AV 5 cm Artikkelnr. 41.703.30 Kapasitetsdata Transporthøyde Transportmengde SMP 450/1-S NIRO max.: 8.000 l/h max.: 6.600 l/h max.: 5.400 l/h max.: 4.000 l/h max.: 2.700 l/h max.: 1.200 l/h...
  • Page 29 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 29 ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÚÈÓ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ¿ÏÏˆÓ ˘ÁÚÒÓ, ȉȷ›ÙÂÚ· η˘Û›ÌˆÓ, TÔÌ›˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ηı·ÚÈÛÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ Î·È ¿ÏÏˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜! A˘Ù‹ Ë ·ÓÙÏ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·Ù¿ ¯ËÌÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ! ·ÚÈÔ ÏfiÁÔ Û·Ó ·ÓÙÏ›· ˘ÔÁ›ˆÓ. AÓ H ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Ó· Á›ÓÂÈ ÂÁηٷÛÙ·ı›...
  • Page 30 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 30 G ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙÂ, Ë ·fiÛÙ·ÛË ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ K·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÊÏÔÙ¤Ú ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ·fi ÂÓ·Ôı¤ÛÂȘ Í¤ÓˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ∂¡∆√™ / ‰È·ÎfiÙË ÎÔχ̂ËÛ˘ Î·È Ù˘ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. ∂∫∆√™ ‰È·‚¿ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ∆Ô...
  • Page 31 À„Ô˜ ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ON): 50 cm À„Ô˜ ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (OFF): 5 cm ∞ÚÈıÌfi˜ ÚÔÈfiÓÙÔ˜: 41.703.30 ™ÙÔȯ›· ·fi‰ÔÛ˘ À„Ô˜ ÔÚÒıËÛ˘ ¶ÔÛfiÙËÙ· SMP 450/1-S NIRO ̤Á.: 8.000 l/h ̤Á.: 6.600 l/h ̤Á.: 5.400 l/h ̤Á.: 4.000 l/h ̤Á.: 2.700 l/h ̤Á.: 1.200 l/h...
  • Page 32 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 32 Da tener presente prima L´installazione Settori di impiego della messa in funzione! L´installazione della pompa som- Questa pompa si è rivelata molto mersa a motore avviene o adatta per essere predisposta in can- G L´allacciamento elettrico avviene G in modo fisso con tubature rigide tina.
  • Page 33: Pulizia Della Ruota A Pale

    Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 33 G Con acqua pulita togliere i depositi commutazione sede per galleggiante a tacche per galleggiante, in cui si trova, non sia dall´interruttore a galleggiante. acceso/spento troppo piccola. Perché, una distanza troppo piccola non può Regolare il punto di commutazione garantirne il perfetto funzio- Pulizia della ruota a pale...
  • Page 34: Dati Tecnici

    ACCESO 50 cm altezza del punto di commutazione: SPENTO 5 cm N° dell’art. 41.703.30 Prestazioni prevalenza portata SMP 450/1-S NIRO max.: 8.000 l/h max.: 6.600 l/h max.: 5.400 l/h max.: 4.000 l/h max.: 2.700 l/h max.: 1.200 l/h...
  • Page 35 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 35 Bemærk inden Installation OBS! idrifttagningen! Dykpumpen installeres enten: Denne arbejde må kun udføres af G stationært med en fast en elektriker eller af en fagmand fra G Den elektriske tilslutning skal rørledning eller ISC GmbH-kundeservice.
  • Page 36 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 36 G Trævler og andre fnugpartikler, G Ved indstilling af svømmeraf- Indstilling af TIL/FRA - som eventuelt har sat sig fast i bryderen skal De sørge for, at kontaktpunktet pumpehuset, skal fjernes med svømmerafbryderen ikke berører en vandstråle.
  • Page 37 Fremmedlegemer indtil Ø 25 mm Koblingspunkthøjde: TIL 50 cm Koblingpunkthøjde: FRA 5 cm Art nr. 41.703.30 Specifikation Løftehøjde Pumpekapacitet SMP 450/1-S NIRO max.: 8.000 l/h max.: 6.600 l/h max.: 5.400 l/h max.: 4.000 l/h max.: 2.700 l/h max.: 1.200 l/h...
  • Page 38 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 38 Notizen:...
  • Page 39 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 39 Notizen:...
  • Page 40 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE SMP 450/1-S Niro Schmutzwasserpumpe AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
  • Page 41 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 41 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
  • Page 42 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 42 CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIBEVIS Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni, I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso.
  • Page 43 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kopyalanmas∂ veya baµka µekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 44 Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 44 ISC GmbH Einhell Distribution SRL Romania Eschenstraße 6 Calea 13 Septembrie 97 D-94405 Landau/Isar Bloc 93, Parter Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 RO-Bucuresti, Sector 5 Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

41.703.3001024

Table des Matières