Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur (45 pages)
Sommaire des Matières pour Einhell Royal HWA 2800
Page 1
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Hauswasserautomat Operating Instructions Water Management System Mode d’emploi Système automatique de pompage d`eau Gebruiksaanwijzing Leidningwaterautomaat Návod k použití Automatická domácí vodárna 2800 Art.-Nr.: 41.766.30 I.-Nr.: 01033...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise Vermeiden Sie, dass die Pumpe einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird. Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits- und Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann). Folgeschäden durch eine Überflutung von Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 3 4. Bedienungshinweise Die Ein-Ausschaltung erfolgt mit dem einge- bauten Schalter. Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines Gegen Überlastung oder Blockierung wird der Vorfilters und einer Sauggarnitur mit Saugschlauch, Motor durch den eingebauten Temperatur- Saugkorb und Rückschlagventil, um...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 4 11. Inbetriebnahme wenn die Netzspannung wieder vorhanden ist. Bei Betriebsstörungen wie Wassermangel, 1. Pumpe auf einen ebenen und festen Standort Verstopfung der Förderleitung usw. leuchtet das aufstellen rote Lämpchen ”Failure” auf und löst eine 2.
Page 5
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 5 14. Störungen Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 6 1. Safety information Rule out any indirect damage caused by the flooding of rooms following the failure of the pump by adopting the appropriate measures (e.g. the installation of an alarm system, a reserve pump or the like).
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 7 5. Technical data 8. Suction line Mains supply: 230V ~ 50 Hz Screw a suction hose (min. 3/4“ plastic hose with Power rating: 500 W spiral reinforcement) directly or with a threaded nipple to the suction connection (1“...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 8 11. Starting up Emergency Off of the pump. This prevents the pump from running under dry conditions. When you have remedied the trouble you must keep Set up the pump on a firm and level surface.
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 9 14. Faults Motor fails to start up Causes Remedies No mains voltage Check voltage Pump rotor blocked -thermostat switched off Dismantle and clean pump No intake Causes Remedies Intake valve not in water...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 10 1. Consignes de sécurité Evitez que la pompe ne soit exposée à un jet d’eau direct. L’exploitant est responsable du respect des prescriptions de sécurité et d’installation locales (consultez éventuellement un specialiste électricien).
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 12 11. Mise en service branchement et de la prochaine mise en service. En cas de brève panne de courant, le robot Mise en place de la pompe dans un lieu plan et d’eau domestique se remet automatiquement en...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 13 14. Défaillances Pas de démarrage Causes Dépannage Pas de tension du réseau Vérifier la tension Roue à aubes est bloquée -Thermostat s’est arrêté Démonter la pompe et la nettoyer Pompe n’aspire pas Causes Dépannage...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 14 1. Veiligheidsvoorschriften Vermijd dat de pomp aan een directe waterstraal wordt blootgesteld. De gebruiker is verantwoordelijk voor het naleven van de locale veiligheids- en inbouwvoorschriften (raadpleeg eventueel een elektricien). Uit een overstroming van vertrekken bij storingen van de pomp voortvloeiende verdere schade moet door de gebruiker door gepaste maatregelen (b.v.
Page 15
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 15 5. Technische gegevens: 8. Zuigleiding Een zuigslang (kunststofslang van minstens 3/4“ Netaansluiting: 230V ~ 50 Hz met versterking door spiraaldraad) rechtstreeks of Opgenomen vermogen: 500 W via een schroefdraadnippel de zuigaansluiting (1“...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 16 11. Inbedrijfstelling ingeschakeld zodra de netspanning weer voorhanden is. In geval van bedrijfsstoringen De pomp op een effen en vaste plaats zetten. zoals gebrek aan water, verstopping van de De zuigleiding bedrijfsklaar aanbrengen.
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 17 14. Storingen Motor start niet Oorzaken Verhelpen Geen netspanning Spanning controleren Pompwiel zit vast - motor werd door zijn Pomp uit elkaar halen en schoonmaken veiligheidsschakelaar uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 18 varovného signálního zařízení, náhradního čerpadla 1. Bezpečnostní pokyny apod.). Při eventuálním výpadku čerpadla smí být opravárenské práce prováděny pouze elektroodborníkem nebo zákaznickým servisem ISC. Používejte výhradně náhradní díly firmy Einhell. Čerpadlo nesmí být nikdy provozováno nasucho nebo se zcela uzavřeným sacím výkonem.
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 19 5. Technická data: 8. Sací vedení Síťová přípojka: 230 V ~ 50 Hz Sací hadici (plastová hadice min. 3/4“ se spirálovým vyztužením) našroubovat přímo nebo Příkon: 500 W za použití závitové spojky na sací přípojku (1“ IG) Dopravované...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 20 11. UvedenŪ do provozu napětŪ. Při provoznŪch poruchŠch jako je nedostatek vody, ucpŠnŪ sacŪho potrubŪ atd. Čerpadlo postavit na pevnť a rovnť stanoviště. se rozsvŪtŪ červenŠ žŠrovka „Failure“ a SacŪ vedenŪ připojit tak, aby bylo připraveno vyvolŠ...
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 21 14. Poruchy Motor nenaskočí Příčiny Odstranění chybí síťové napětí napětí překontrolovat kolo čerpadla blokuje - teplotní čidlo vypnulo čerpadlo rozložit a vyčistit Čerpadlo nenasává Příčiny Odstranění sací ventil dát do vody sací...
Page 23
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 23 ® EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Page 24
Anleitung HWA 2800 01023 22.10.2003 18:52 Uhr Seite 24 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...