Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur (45 pages)
Sommaire des Matières pour Einhell Royal BWP 32
Page 1
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Benzin-Wasserpumpe Operating Instructions Petrol Water Pump Mode d’emploi de la pompe à eau à moteur à essence Istruzioni per l'uso Pompa dell'acqua a benzina Instrukcja obsługi Pompa benzynowa Upute za uporabu benzinske pumpe za vodu Инструкция...
Page 2
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 3...
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 4 1. Wichtige Hinweise die Pumpe lagern. Den Kraftstoff ablassen, bevor Sie die Benzin- motorpumpe transportieren. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfälltig Niemals den Motor über seiner maximalen Nenn- durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie drehzahl betreiben, da sonst Verletzungsgefahr sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem besteht.
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 5 3. Technische Daten 7. Vor Inbetriebnahme Die Pumpe ist selbstansaugend. Vor der ersten Viertaktmotor 4,35 PS / 3,2 kW Inbetriebnahme muß die Pumpe durch den Füll- Hubraum 163 cm stutzen bis zum Überlaufen mit Förderflüssigkeit aufgefüllt werden.
Page 6
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 6 ca. 0,5 min.- 5 min. betragen. Bei längeren 10. Ölwechsel Ansaugzeiten sollte erneut Wasser aufgefüllt werden. Der Motorölwechsel sollte bei betriebswaremen Mo- Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder entfernt, tor durchgeführt werden. so muß...
Page 7
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 7 12. Störungen Pumpe saugt nicht an: Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluß füllen Luft in der Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung überprüfen Saugkorb (Saugventil) verstopft Saugkorb reinigen max.
Page 8
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 8 1. Important information injury. The motor speed set by the manufacturer of the petrol-motor pump must not be changed. Make sure the cooling fins are kept free of any Please read the directions for use carefully and foreign bodies (foliage, grass etc.).
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 9 3. Technical data 7. Before putting the machine into operation Four-stroke motor 4,35 PS / 3,2 kW The pump is self-priming. Before putting into Displacement 163 cm operation for the first time, the pump must be Max.
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 10 quantity in the suction pipe, the initial priming 10. Changing the oil process can last for approx. 0.5 min. – 5 min. In the case of longer priming periods, top up again The motor oil is best changed when the motor is at with water.
Page 11
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 11 12. Troubleshooting Pump fails to prime: Cause Remedy Suction valve is not in the water Ensure that the suction valve is in the water Pump chamber is without water Pour water into the intake connection There is air in the suction pipe Check the suction pipe for leaks Suction strainer (suction valve) is clogged...
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 12 1. Remarques importantes alors que son réservoir de carburant est plein, s’il est possible que dans ce bâtiment les vapeurs d’essence puissent être enflammées par un feu Veuillez lire consciencieusement ce mode d’emploi ouvert ou des étincelles.
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 13 11.Raccord d’aspiration 6. Mode d’emploi 12.Vis de vidange d’eau Nous préconisons fondamentalement l’utilisation d’un préfiltre et d’une garniture d’aspiration 3. Caraqutéristuques techniques comprenant une tête aspirante, un panier d’aspiration et une soupape de retenue qui permettra d’éviter de longs temps de réaspiration et un Moteur à...
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 14 Mise en marche : (cf. fig. 1) Filtre à air 1. Remplir le réservoir (1) de carburant. Il faut démonter le filtre à air env. toutes les 50 2. Ouvrir le robinet d’essence (8) heures de service et le nettoyer (fig.
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 15 n’étant pas autorisée par nous ainsi qu’une réparation qui n’aura pas été effectuée par notre service après-vente. 12. Dérangements La pompe n'aspire pas : Origines Remédier Soupape d'aspiration n'est pas dans l'eau Mettre la soupape d'aspiration dans l'eau Chambre de la pompe sans eau Remplir de l'eau dans le raccord d'aspiration...
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 16 1. Avvertenze importanti poiché altrimenti sussiste il pericolo di lesioni. Il numero di giri impostato dal produttore della pompa a motore a benzina non deve essere Leggete attentamente le istruzioni per l’uso ed modificato.
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 17 3. Caratteristiche tecniche 7. Prima della messa in esercizio Motore a quattro tempi 4,35 PS / 3,2 kW La pompa è autoadescante. Prima della prima messa in esercizio, la pompa deve venire Cilindrata 163 cm riempita fino alla fuoriuscita tramite il...
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 18 bloccaggio del tubo di mandata (ugelli di spruzzo, Filtro del carburante valvole, ecc.) devono venire aperti completamente In caso di inattività prolungata della pompa o dopo per permettere all’aria presente nel tubo di 50 ore di esercizio si dovrebbe anche smontare il aspirazione di uscire liberamente.
Page 19
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 19 12. Anomalie La pompa non aspira: cause soluzione la valvola di aspirazione non è immersa nell'acqua immergete la valvola aspirante nell'acqua vano della pompa senza acqua riempite di acqua l'attacco di aspirazione aria nel tubo di aspirazione controllate la tenuta del tubo di aspirazione griglia (valvola aspirante) ostruita...
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 20 1. Ważne wskazówki Spuścić paliwo silnikowe przed transportem urządzenia. Nigdy nie używać silnika powyżej jego Przeczytać uważnie instrukcję obsługi i przestrzegać znamionowej liczby obrotów – istnieje zawartych w niej wskazówek. Zapoznać się z niebezpieczeństwo zranienia.
Page 21
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 21 3. Dane techniczne uszkodzenia pompy kamieniami oraz twardymi ciałami stałymi. Silnik 4-suwowy 4,35 PS / 3,2 kW 7. Przed uruchomieniem Objętość skokowa 163 cm Max. liczba obrotów 3600 min Pompa wirnikowa samozasysająca. Przed Paliwo napędowe benzyna bezołowiowa pierwszym użyciem musi zostać...
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 22 wszystkie elementy zamykające przepływ (dysze 10. Wymiana oleju wtryskujące, wentyle), aby obecne w przewodach powietrze mogło zostać swobodnie usunięte. Wymianę oleju przeprowadzać przy wyłączonym, ale W zależności od wysokości zasysania i ilości ciepłym silniku.
Page 23
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 23 12. Zakłócenia Pompa nie zasysa Przyczyna Usunięcie Wentyl ssący nie znajduje się wodzie Wprowadzić wentyl ssący do wody Brak wody w zbiorniku pompującym Napełnić zbiornik wodą Powietrze w przewodzie ssącym Sprawdzić szczelność przewodów ssących Kosz ssawny lub otwór ssący zatkany Wyczyścić...
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 24 1. Važne napomene suprotnom postoji opasnost od ozljedjivanja. Broj okretaja motora kojeg je podesio proizvodjač ne smije se mijenjati. Molimo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i Pripazite na to da rebrasti otvori za hladjenje budu pridržavate se njihovih napomena.
Page 25
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 25 3. Tehnički podaci 7. Prije puštanja u rad Četverotaktni motor 4,35 PS / 3,2 kW Pumpa je samousisavajuća. Prije prvog puštanja u rad pumpa se mora napuniti Zapremnina 163 cm protočnom tekućinom na nastavku za punjenje Maks.
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 26 trajati oko 0,5 min.- 5 min. Kod duljeg vremena 10. Zamjena ulja usisavanja ponovno se mora napuniti voda. Ako se pumpa nakon uporabe uklanja, kod Motorno ulje treba zamijeniti kad je motor zagrijan ponovnog priključivanja i puštanja u rad obavezno na radnu temperaturu.
Page 27
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 27 12. Smetnje Pumpa ne usisava: Uzroci Uklanjanje Usisni ventil nije u vodi uroniti usisni ventil u vodu Prostor pumpe je bez vode uliti vodu u usisni priključak Zrak u usisnom vodu provjeriti nepropusnost usisnog voda Usisna košara (usisni ventil) začepljena očistiti usisnu klošaru Prekoračena maks.
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 28 1. Важные указания так, чтобы была обеспечена достаточная циркуляция воздуха. Пожалуйста, внимательно прочитайте Запрещается хранить насос с наполненным инструкцию по эксплуатации и соблюдайте бензином баком в закрытых помещениях, в данные в ней указания. На основании данной которых...
Page 29
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 29 2. Описание инструмента жидкостей (кислоты, щелочи, силосный сок и т.д.) и жидкостей, содержащих абразивные (См. илл. 1-3) вещества (песок). 1. Крышка бака 5. Сфера применения 2. Наливное отверстие с винтом Для орошения и полива зеленых насаждений, 3.
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 30 Избегайте всасывания твердых частиц (песок Период приработки: и т.д.), при необходимости, установите В первые 20 часов работы запрещается предфильтр. эксплуатировать двигатель с полной мощностью. 8. Пуск в эксплуатацию Залить 0,6 л моторного масла (15W40) (см. Перебои...
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 31 Топливный фильтр 11. Заказ запасных частей При длительных перерывах в работе насоса или При заказе запасных часей следует указывать по истечении 50 часов эксплуатации топливный следующие данные: фильтр рекомендуется снять и очистить, Тип...
Page 32
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Benzin-Wasserpumpe BWP 32 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- következő irányvonalakkal és normákkal. reinstimmung des Produktes.
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 37 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 38
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 39
Anleitung BWP 32_SPK1 30.09.2004 8:14 Uhr Seite 39...