Simu SD350 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour SD350:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

COFFRET DE COMMANDE
SIMUDRIVE SD350
SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - 700 ARC-LÈS-GRAY - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
1.1 Mise en garde – Instructions importantes de sécurité
Il est important pour la sécurité des personnes de suivre toutes les instructions car une
installation incorrecte peut entraîner des blessures graves. Le coffret de commande
doit être installé et réglé par un installateur professionnel de la motorisation et de
l'automatisation du bâtiment, conformément à la réglementation du pays dans lequel il
est mis en service. Le manuel d'installation et d'utilisation doit être remis à l'utilisateur
final en précisant que l'installation, le réglage et la maintenance de la motorisation
doivent être réalisés par un professionnel de la motorisation et de l'automatisation du
bâtiment.
1.2 Introduction
Ce coffret de commande est prévu pour piloter les moteurs SIMU triphasés pour porte
enroulable à usage commercial ou industriel et n'excédant pas 1300 W. Le coffret
dispose de 3 boutons (ouverture / fermeture / stop). L'installateur, professionnel de la
motorisation et de l'automatisation du bâtiment, doit s'assurer que le produit motorisé,
une fois installé, respecte les normes en vigueur dans le pays de mise en service
comme notamment la norme EN12453. Ces instructions ont notamment pour objectif
d'assurer la sécurité des biens et des personnes.
1.3 Consignes de sécurité relatives à l'installation
ATTENTION ! Une installation erronée ou une utilisation impropre du produit
peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux ou des dommages
matériels.
• Éliminer les matériaux d'emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) selon les
prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser d'enveloppes en nylon et
polystyrène à la portée des enfants.
• Conserver ces instructions pour les consulter à tout moment.
• Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'utilisation indiquée dans
cette documentation. Toute autre utilisation non indiquée dans cette documentation
pourrait provoquer des dommages au produit et représenter une source de danger
pour l'utilisateur.
• SIMU décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles techniques dans
la construction des fermetures (porte, etc.).
• Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.
• L'installation doit être conforme aux réglementations applicables dans le pays de
mise en service.
• Couper l'alimentation électrique avant d'effecteur n'importe quelle intervention sur
l'installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours si présentes.
• L'organe de manœuvre d'un interrupteur sans verrouillage doit être en vue directe de
la partie entraînée, mais éloigné des parties mobiles. Sauf s'il fonctionne avec une
clé, il doit être installé à une hauteur minimale de 1,5 m et ne pas être accessible au
public.
5149374A
FR - NOTICE ORIGINALE
1/6
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Simu SD350

  • Page 1 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - 700 ARC-LÈS-GRAY - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090...
  • Page 2: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Et La Maintenance

    (porte, etc.) et tous les composants de la motorisation dotée de borne terre. • SIMU décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d’autres fournisseurs sont utilisés.
  • Page 3: Description Du Coffret De Commande Simudrive Sd350

    • Poids : 0.980 kg 2.3 Compatibilité et schéma d’installation type Le coffret de commande SD350 a été conçu pour piloter les moteurs triphasés T9 et SIMUBOX TRI non EI ainsi que pour être utilisé exclusivement avec les accessoires SIMU suivants : points de commande instables et antichutes proposés au catalogue SIMU.
  • Page 4: Cablage Du Coffret De Commande Simudrive Sd350

    CABLAGE DU COFFRET DE COMMANDE SIMUDRIVE SD350 Le coffret doit être installé à vue et hors de la zone dangereuse de mouvement de la porte. Pour toute manipulation à l’intérieur du Bornier J5 coffret, suivre les instructions suivantes : • Mettre le coffret hors tension.
  • Page 5: Câblage Des Fins De Course Et De La Sécurité Moteur

    3.2 Câblage des fins de course et de la sécurité moteur Se référer à la notice moteur pour repérer les fins de course haut et bas. Repérer le sens de rotation et connecter les fins de course haut (OPEN LS) et fins de course bas (CLOSE LS). Connecter la protection thermique et l’antichute en série sur SAFETY CHAIN (cf.
  • Page 6: Vérification Sens Rotation Moteur

    Déposez-le dans un point de collecte agréé pour son recyclage. Par la présente, SIMU SAS, 70100 ARC-LES-GRAY déclare en tant que fabricant que la motorisation couverte par ces instructions et utilisée comme indiqué dans ces instructions, est conforme aux exigences essentielles des Directives Européennes applicables et en particulier à la Directive Machine 2006/42/EC et à la Directive Radio...
  • Page 7: Safety Instructions Relating To Installation

    SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - 700 ARC-LÈS-GRAY - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090...
  • Page 8: Risk Prevention

    • Check that earthing is carried out correctly : connect all metal parts for closure (doors, etc.) and all system components provided with an earth terminal. • SIMU declines all responsibility with respect to the automation safety and correct operation when other manufacturer’s components are used.
  • Page 9: Technical Datas

    • Weight: 0.980 kg 2.3 Compatibility and standard installation diagram SD350 control box has been designed to control T9 and non-EI SIMUBOX three-phase motors as well as to be used only with the following SIMU accessories: unstable control points and safety brakes available in SIMU catalogue.
  • Page 10 SIMUDRIVE SD350 WIRING The control box must be installed visually and out of the danger area of movement. For any handling inside the control box, J5 terminal follow the following instructions : • Power off the control box. • Unscrew the 4 screws located on the cover •...
  • Page 11 3.2 End limits and motor safety chain wiring Refer to the motor manual to locate the upper and lower limit switches. Spot the rotation direction and connect the upper limit switches (OPEN LS) and the lower limit switches (CLOSE LS). Connect the motor safety chain and the safety brake in series on SAFETY CHAIN.
  • Page 12: First Use

    Give it to an approved collection point for recycling. SIMU SAS, 70100 ARC-LES-GRAY hereby declared that the product covered by these isntructions and used as indicated in the instructions, complies with the essential requirements f the applicable European Directives and in particular with the Machine Directive 2006/42/EC and the EMC Directive 2014/53/EU.
  • Page 13: Veiligheidsinstructies

    SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - 700 ARC-LÈS-GRAY - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090...
  • Page 14 (poort, enz.) en alle componenten van de motorisatie die uitgerust is met een aardklem. • SIMU wijst elke verantwoordelijkheid af voor de veiligheid en de goede werking van de motorisatie, als er componenten van andere leveranciers worden gebruikt. • Gebruik uitsluitend originele onderdelen voor onderhoud of reparaties.
  • Page 15: Technische Kenmerken

    • Afmetingen: 262 x 193 x 100 mm • Gewicht: 0,980 kg 2.3 Compatibiliteit en standaard schakelschema De SD350-bedieningskast is ontworpen om driefase T9-motoren en driefase SIMUBOX-motoren zonder ingebouwde elektronica te besturen, en mag uitsluitend worden gebruikt met de volgende SIMU-accessoires: instabiele bedieningspunten en valbeveiligingsmechanismen die worden aangeboden in de SIMU-catalogus.
  • Page 16 BEDRADING VAN DE SIMUDRIVE SD350-BEDIENINGSKAST De kast moet in het zicht en buiten de gevaarlijke bewegingszone van de poort Klemmenstrook J5 worden geïnstalleerd. Neem de volgende voorschriften in acht voor handelingen aan de binnenzijde van de kast: • Maak de kast spanningsvrij.
  • Page 17 3.2 Bedrading van de eindschakelaars en de motorbeveiliging Raadpleeg gebruiksaanwijzing de motor voor het lokaliseren van de eindschakelaars boven- onderzijde. Identificeer de draairichting en sluit de eindschakelaars aan de bovenzijde (OPEN LS) en de eindschakelaars aan de onderzijde (CLOSE LS) aan. Sluit de motorbeveiliging en het valbeveiligingsmechanisme in serie aan op SAFETY CHAIN (zie gebruiksaanwijzing motor).
  • Page 18: Onderhoud En Reparatie

    Breng het naar een erkend inzamelpunt om het te laten recyclen. Hierbij verklaart SIMU SAS, 70100 ARC-LES-GRAY als fabrikant dat de motorisatie waarop deze voorschriften betrekking hebben, en die wordt gebruikt op de wijze die wordt beschreven in deze voorschriften, voldoet aan de fundamentele eisen van de toepasselijke Europese richtlijnen, en in het bijzonder de Machinerichtlijn 2006/42/...
  • Page 19: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Instalacji

    SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - 700 ARC-LÈS-GRAY - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090...
  • Page 20 (bramy itp.) oraz wszystkich podzespołów napędu wyposażonych w zacisk uziemienia. • Firma SIMU nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo i prawidłowe działanie napędu w przypadku stosowania podzespołów pochodzących od innych dostawców. • Podczas prac konserwacyjnych lub napraw stosować wyłącznie części oryginalne.
  • Page 21: Dane Techniczne

    2.3. Kompatybilność i schemat typowej instalacji Centrala sterująca SD350 została opracowana do sterowania napędami trójfazowymi T9 i SIMUBOX TRI, nie EI, a także do użytku wyłącznie z następującymi akcesoriami SIMU: sterowniki astabilne i hamulce bezpieczeństwa proponowane w katalogu SIMU. Napęd T9 Napęd SIMUBOX,...
  • Page 22 OKABLOWANIE CENTRALI STERUJĄCEJ SIMUDRIVE SD350 Centralę należy montować w miejscu widocznym i poza strefą niebezpieczną ruchu bramy. Listwa zaciskowa J5 Podczas wszelkich czynności wewnątrz skrzynki przestrzegać poniższych wskazówek: • Wyłączyć zasilanie centrali. • Wykręcić 4 wkręty pokrywy. • Delikatnie otworzyć pokrywę.
  • Page 23 3.2 Okablowanie wyłączników krańcowych i łańcucha bezpieczeństwa napędu Zgodnie z instrukcją napędu zidentyfikować górny i dolny wyłącznik krańcowy. SSprawdzić kierunek obrotu, a następnie podłączyć górny wyłącznik krańcowy (OPEN LS) i dolny wyłącznik krańcowy (CLOSE LS). Połączyć szeregowo łańcuch bezpieczeństwa napędu i hamulec bezpieczeństwa (patrz instrukcja napędu).
  • Page 24: Sprawdzanie Kierunku Obrotu Napędu

    Należy je dostarczyć do uprawnionego punktu odbioru w celu poddania recyklingowi. Firma SIMU SAS, 70100 ARC-LES-GRAY oświadcza niniejszym jako producent, że napęd, którego dotyczy niniejsza instrukcja, używany zgodnie ze wskazaniami zawartymi w niniejszej instrukcji, jest zgodny z zasadniczymi wymogami obowiązujących dyrektyw europejskich, w szczególności dyrektywy maszynowej 2006/42/WE...
  • Page 25: Правила Техники Безопасности

    SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - 700 ARC-LÈS-GRAY - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090...
  • Page 26 • Проверьте правильность установки заземления: подсоедините все металлические части запирающей системы (ворот и т. д.) и все компоненты двигателя к клемме заземления. • Компания SIMU не несет какой-либо ответственности за безопасность и надлежащую работу двигателя в случае использования компонентов других поставщиков.
  • Page 27 • Масса: 0,980 кг 2.3 Совместимость и типовая монтажная схема Блок управления SD350 разработан для управления трехфазными двигателями T9 и SIMUBOX TRI (не EI), а также для использования только вместе со следующими аксессуарами SIMU: устройства управления без фиксации положения и предохранительные тормозные...
  • Page 28 КАБЕЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ SIMUDRIVE SD350 Блок необходимо устанавливать на видном месте и за пределами опасной Клеммная колодка J5 зоны движения ворот. Для выполнения любых операций внутри блока необходимо соблюдать следующие инструкции: • Выключите блок. • Открутите 4 винта крышки.
  • Page 29 3.2 Кабельное соединение концевых выключателей и предохранительной цепи двигателя Обратитесь к руководству по эксплуатации двигателя, чтобы определить верхние и нижние концевые выключатели. Определите направление вращения и подсоедините верхние (OPEN LS) и нижние (CLOSE LS) концевые выключатели. Последовательно подсоедините предохранительную цепь двигателя и предохранительную тормозную систему к...
  • Page 30: Ввод В Эксплуатацию

    Сдайте его в официальный пункт сбора на утилизацию. Настоящим компания SIMU SAS, 70100 ARC-LES-GRAY, как производитель заявляет, что двигатель, на который распространяется данные инструкции, и эксплуатируемый в соответствии с данными инструкциями, отвечает основным требованиям применимых европейских директив, в частности, директивы...
  • Page 31 CEE FR 87 425 650 090 ‫ - رقم ضريبة القيمة المضافة‬SIRET) 425 650 090 00011) ‫ - رقم نظام تعيين دليل المؤسسات‬B 425 650 090 ‫. لي جيرانو - ص. ب. 17 - 30107 أرك - لي - جراي سيدكس...
  • Page 32 ‫• هذا الجهاز ليس مخص ص ً ا لالستخدام من قبل األشخاص )بمن فيهم األطفال( ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية‬ ‫المحدودة، أو األشخاص الذين ال يمتلكون خبرة أو معرفة، ما لم يحصلوا على مراقبة أو تعليمات مسبقة بشأن استخدام‬ .
  • Page 33 ‫3.2 التوافق ومخطط التثبيت النموذجي‬ ‫ باإلضافة إلى استخدامها حصر ي ًا مع‬SIMUBOX TRI non-EI ‫ و‬T9 ‫ للتحكم في المحركات ثالثية الطور‬SD350 ‫ص ُمم صندوق التحكم‬ .SIMU ‫ التالية: نقاط التحكم غير المستقرة وأنظمة مقاومة السقوط المقترحة في كتالوج‬SIMU ‫ملحقات‬...
  • Page 34 SIMUDRIVE SD350 ‫توصيل صندوق التحكم‬ ‫يجب تركيب الصندوق بحيث يكون مرئ ي ًا وبعي د ً ا عن منطقة‬ Bornier J5 .‫الخطر عند حركة الباب‬ ‫عند لمس أي جزء داخل الصندوق، ي ُرجى اتباع التعليمات‬ :‫التالية‬ .‫• أوقف تشغيل الصندوق‬...
  • Page 35 ‫2.3 توصيل أسالك مفاتيح الحد وسلسلة أمان المحرك‬ ‫راجع دليل المحرك لتحديد مفاتيح الحد العلوي والسفلي. عليك تمييز اتجاه الدوران‬ .(CLOSE LS) ‫( ومفاتيح الحد السفلي‬OPEN LS) ‫وتوصيل مفاتيح الحد العلوي‬ ‫عليك توصيل سلسلة أمان المحرك والنظام المقاوم للسقوط بشكل متسلسل في سلسلة‬ .(‫األمان...
  • Page 36 .‫ضعه في نقطة تحصيل معتمدة إلعادة التدوير‬ ‫-30107 غراي، بموجب هذا، باعتبارها شركة مصنعة بأن المحركات التي تتعلق بها هذه التعليمات والتي ت ُ ستخدم كما هو موضح في هذه التعليمات، تتوافق مع المتطلبات األساسية للتوجيهات األوروبية المعمول‬F ،‫ ش. م. م‬SIMU ‫تقر‬...

Table des Matières