Télécharger Imprimer la page
Toro Reelmaster 5010 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 5010:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement série
Reelmaster
N° de modèle 03670—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 03680—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 03690—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3381-785 Rev A
®
5010
*3381-785* A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 5010

  • Page 1 5010 N° de modèle 03670—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 03680—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 03690—N° de série 314000001 et suivants *3381-785* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Ce produit est conforme à toutes les directives européennes et contactez un distributeur ou le service client Toro agréé. pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à Les numéros de modèle et de série sont indiqués sur une la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie plaque fixée au côté...
  • Page 3 Caractéristiques techniques ........28 Vidange et remplacement du liquide Outils et accessoires..........28 hydraulique ............56 Utilisation ..............28 Remplacement des filtres hydrauliques.......56 Contrôle du niveau d'huile moteur ......29 Contrôle des flexibles et conduites Contrôle du circuit de refroidissement .......30 hydrauliques............57 Ajout de carburant..........30 Prises d'essai du système hydraulique ......57 Contrôle du niveau de liquide hydraulique ....32 Entretien du système des plateaux de coupe ....58...
  • Page 4 Sécurité ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise Cette machine est conforme à ou dépasse les répartition de la charge spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2004 •...
  • Page 5 • Maintenez tout le temps le pistolet en contact avec le bord – désengagez la prise de force et abaissez les du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage. accessoires ; N'utilisez pas un dispositif de verrouillage du pistolet en –...
  • Page 6 La liste suivante contient des informations spécifiques • La vidange du réservoir de carburant doit impérativement concernant la sécurité des produits Toro, ou d'autres s'effectuer à l'extérieur. informations relatives à la sécurité qu'il est important de connaître et qui n'apparaissent pas dans les spécifications des •...
  • Page 7 à l'écart. Niveau de vibrations • Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro de contrôler Modèle 03670 le régime moteur maximum avec un compte-tours. Le régime maximum régulé du moteur doit être de Mains-Bras 3200 tr/min.
  • Page 8 Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Niveau de vibrations Niveau de vibrations Modèles 03690 et 03691 Mains-Bras...
  • Page 9 110-8924 110-0986 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une 1. Appuyez sur la pédale de frein et la pédale du frein de formation appropriée. stationnement pour serrer le frein de stationnement. 2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à 2.
  • Page 10 110-8921 106-6755 1. Vitesse du groupe de déplacement 3. Attention – ne touchez pas 1. Liquide de refroidissement 2. Petite vitesse du moteur sous pression. la surface chaude. 3. Grande vitesse 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 11 114–8890 (Pour le modèle 5410 avec plateaux de coupe à cylindre de 12,7 cm. 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Tonte et rodage 5. Hauteur de coupe avant 2. Commandes de circuits de cylindres 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6.
  • Page 12 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 13 Montez les masses arrière (à Masses arrière (la taille varie selon la Varie commander à votre concessionnaire configuration). Toro). Ensemble verrou de capot Montez le verrou de capot CE Rondelle Béquille du plateau de coupe Montez la béquille du plateau de coupe.
  • Page 14 2. Élevez ou abaissez le marchepied à votre convenance puis fixez à nouveau les supports au châssis avec les 2 boulons et écrous. 3. Procédez de même pour l'autre marchepied. Réglage de la pression des pneus Aucune pièce requise Réglage de la position du bras Procédure de commande Les pneus sont surgonflés pour l'expédition et doivent donc...
  • Page 15 A. Retirez les 2 boulons de carrosserie et les écrous de fixation du support de tige aux pattes du plateau de coupe (Figure 5). Montage des plateaux de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 5 Guide de flexible avant (côté droit) 1.
  • Page 16 Figure 8 1. Guide de flexible (plateau 3. Écrous de coupe nº 4 montré) 2. Support de tige g019284 Figure 9 1. Guides de flexible (chacun doit être incliné vers le plateau de coupe central). Remarque: Lors de la mise en place ou du retrait des plateaux de coupe, vérifiez que la goupille fendue est insérée dans le trou de la tige de ressort situé...
  • Page 17 Figure 12 1. Goupille à anneau et rondelle de l'axe de pivot du bras de relevage Figure 10 B. Insérez la chape du bras de relevage sur l'arbre du 1. Goupille à fermoir 2. Capuchon bâti porteur (Figure 11). C. Insérez l'axe du bras de relevage dans le bras de 8.
  • Page 18 ce que les brides encerclent les boulons, puis serrez les boulons. Important: Vérifiez que les flexibles du moteur de cylindre ne sont pas vrillés ni coudés et ne risquent pas d'être coincés. Figure 15 1. Ressort de compensation 3. Tige de ressort 2.
  • Page 19 ANSI B71.4-2004 quand les roues arrière sont lestées avec des masses arrière et/ou 41 kg de chlorure de calcium. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses requises pour votre configuration. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Masse Réf. 110-8985-03...
  • Page 20 Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand un kit de conversion ROPS à 4 montants est ajouté. Masse Réf. 110-8985-03 Nombre de Nombre de 2* ou 4 Peignes, brosses Fixations (2 masses selon masses selon Emplacement Tracteur roues de rouleaux et/ou...
  • Page 21 Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand la machine est aussi équipée d'un abri sur ROPS à 2 montants. Masse Réf. 110-8985-03 Peignes, Nombre de Nombre de 2* ou 4 Fixations (2 brosses de masses selon masses selon Emplacement des Tracteur...
  • Page 22 Figure 16 1. Masse 3. Écrou 2. Boulon de carrosserie Sur les modèles à 4 roues motrices, procédez comme indiqué ci-dessous pour monter le nombre de masses approprié (voir les tableaux des masses) sur ou sous le pare-chocs comme illustré à la Figure 17. Figure 17 1.
  • Page 23 4. A l'extérieur du capot, insérez le côté crochu dans le trou du capot. La rondelle d'étanchéité en caoutchouc doit rester à l'extérieur du capot. 5. A l'intérieur du capot, insérez la rondelle en métal Montage du verrou de capot sur le verrou et fixez-la en position avec l'écrou.
  • Page 24 Figure 22 1. Gabarit 4. Trous de réglage de la hauteur du groomer Figure 21 2. Vis de réglage de hauteur 5. Trou libre 1. Support de chaîne 3. Béquille du plateau de 3. Écrou coupe 2. Goupille à fermoir Utilisation du gabarit Pièces nécessaires pour cette opération:...
  • Page 25 Vue d'ensemble du Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 25) commande le produit déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
  • Page 26 Pédale d'inclinaison du volant Thermomètre du liquide de refroidissement du moteur Pour incliner le volant vers vous, appuyez sur la pédale (Figure 25) et tirez la colonne de direction vers vous à la position qui Dans des conditions de fonctionnement normales, la jauge vous convient le mieux, puis relâchez la pédale.
  • Page 27 Figure 27 Figure 29 1. Leviers de rodage 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique 2. Commandes de vitesse des cylindres Jauge de carburant Compteur horaire La jauge de carburant (Figure 30) indique la quantité de Le compteur horaire (Figure 28) indique le nombre d'heures carburant dans le réservoir.
  • Page 28 0 à 13 km/h Utilisation Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 29 • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 30 6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Contrôle du circuit de refroidissement Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale.
  • Page 31 ATTENTION DANGER Le carburant est toxique et même mortel en cas Dans certaines circonstances, le carburant est d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de extrêmement inflammable et hautement explosif. carburant peut causer des blessures et des maladies Un incendie ou une explosion causé(e) par du graves.
  • Page 32 Liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season » (en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés...
  • Page 33 Important: Le liquide Mobil EAL EnviroSyn 46H est le seul liquide biodégradable synthétique agréé par Toro. Il est compatible avec les élastomères utilisés dans les systèmes hydrauliques Toro et convient pour de larges plages de températures. Ce liquide est compatible avec les huiles minérales conventionnelles, toutefois vous devrez rincer soigneusement le système hydraulique...
  • Page 34 Purge du circuit d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. •...
  • Page 35 Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au maximum. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si un préchauffage supplémentaire est nécessaire, tournez la clé en position arrêt, puis de nouveau en position contact/préchauffage. Répétez la procédure si nécessaire. 4. Laissez tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il soit chaud.
  • Page 36 Remarque: La vitesse des cylindres peut être augmentée ou diminuée pour compenser l'état de l'herbe. Figure 40 1. Boutons de commande de vitesse des cylindres Figure 41 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe avant 2.
  • Page 37 Figure 42 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe avant 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse de la machine 2. Commandes de circuits de cylindres arrière Réglage de l'équilibrage des bras de relevage Vous pouvez régler l'équilibrage des bras de relevage des plateaux de coupe arrière pour tenir compte des variations de...
  • Page 38 Réglage de la position de changement de direction des bras de relevage 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage.
  • Page 39 Points d'attache de commande électronique fonctionne correctement et que la clé de contact est tournée à la position contact, le voyant • Avant – trou du patin rectangulaire, sous le tube d'essieu, de diagnostic s'allume pendant 3 secondes puis s'éteint pour à...
  • Page 40 Affichage de diagnostic ACE La machine est équipée d'un module de commande électronique qui gère la plupart de ses fonctions. Le module de commande détermine la fonction requise pour divers commutateurs d'entrée (c.-à-d. commutateur du siège, à clé, etc.) et active les sorties pour actionner les solénoïdes ou relais associés à...
  • Page 41 Remplacez les problème d'ECM existe. Dans ce cas, adressez-vous à votre contacteurs endommagés et réparez les câblages concessionnaire Toro. endommagés. Important: Ne laissez pas le Diagnostic ACE connecté Remarque: Le Diagnostic ACE peut détecter les solénoïdes à...
  • Page 42 Système d'avertissement Si un voyant s'allume pendant le fonctionnement, arrêtez la machine immédiatement et corrigez le problème avant de poursuivre. La machine risque d'être gravement endommagée si vous l'utilisez alors qu'elle est défectueuse. La tonte Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position Haut régime.
  • Page 43 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 94 à 122 Nm. fonctionnement Après les 8 premières •...
  • Page 44 Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant.
  • Page 45 Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Fréquence d'entretien...
  • Page 46 Figure 54 • Pivots des bras de relevage (x 1) (Figure 54) • Bâti porteur de plateau de coupe et pivot (x 2) (Figure 55) Figure 57 • Pivot de direction d'essieu (1) (Figure 58) Figure 55 • Axe de pivot des bras de relevage (x 1) (Figure 56) Figure 58 •...
  • Page 47 Entretien du moteur Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est G011615 endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter Figure 60 les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés. Faites l'entretien du filtre à...
  • Page 48 Vidange de l'huile moteur et accumulation importante de débris entre l'extérieur du filtre et la cartouche. N'utilisez pas d'air sous remplacement du filtre haute pression car il pourrait forcer les impuretés à travers l'élément et dans le canal d'admission. Changez l'huile moteur et le filtre après les 50 premières Cette procédure de nettoyage évite que des débris heures de fonctionnement puis toutes les 150 heures.
  • Page 49 Entretien du système 6. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur. d'alimentation Réglage de l'accélérateur DANGER 1. Déplacez la commande d'accélérateur en avant à Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs environ 3 mm de l'avant de la fente du bras de de gazole sont extrêmement inflammables et commande.
  • Page 50 1. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant. 2. Dévissez le bouchon de vidange en bas de la cartouche du filtre. Figure 67 1. Injecteurs Figure 66 2. Tournez la clé en position contact et observez 1.
  • Page 51 Fusibles Entretien du système électrique Le système électrique est protégé par 8 fusibles. Le porte-fusibles (Figure 68) est situé derrière le panneau d'accès du bras de commande. Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique.
  • Page 52 Entretien du système ATTENTION d'entraînement Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage final de la came de réglage de transmission. Cela présente un risque de Réglage du point mort de la blessure corporelle. transmission aux roues Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps à...
  • Page 53 Entretien du système de 5. Répétez la procédure si nécessaire. refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement Nettoyez chaque jour les débris accumulés sur la grille, le refroidisseur d'huile et le radiateur (nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale).
  • Page 54 Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 55 Entretien des courroies Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. Tension de la courroie d'alternateur 1. Ouvrez le capot. 2. Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur (Figure 77) en exerçant une force de 10 kg à...
  • Page 56 Si le liquide est contaminé, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le circuit. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre. 1. Arrêtez le moteur et soulevez le capot.
  • Page 57 7. Procédez de même pour l'autre filtre. concessionnaire Toro le plus proche. 8. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques avant environ deux minutes pour purger l'air du circuit.
  • Page 58 Entretien du système des plateaux de coupe Rodage des plateaux de coupe ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. Figure 83 •...
  • Page 59 Remarque: Vous trouverez des instructions et des procédures de rodage complémentaires dans le Manuel d'aiguisage des tondeuses à cylindres et rotatives TORO (Form nº 80-300SL). Remarque: Pour améliorer encore la qualité du tranchant, passez une lime sur la face avant de la contre-lame après le rodage.
  • Page 60 C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 61 Remarques:...
  • Page 62 Remarques:...
  • Page 63 Remarques:...
  • Page 64 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

036700368003690