Toro Reelmaster 5010-H Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 5010-H:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Reelmaster
N° de modèle 03674—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3394-984 Rev A
®
5010-H
*3394-984* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 5010-H

  • Page 1 Form No. 3394-984 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster ® 5010-H N° de modèle 03674—N° de série 315000001 et suivants *3394-984* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Pour plus de renseignements, reportez-vous à client Toro agréé. Les numéros de modèle et de série sont la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie indiqués sur une plaque fixée au côté gauche du châssis, sous séparément.
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité..........4 Entretien du séparateur d'eau ........44 Informations concernant la sécurité des tondeuses Crépine de tube d'aspiration de carburant....45 autoportées Toro ..........6 Purge de l'air des injecteurs ........45 Niveau de puissance acoustique ......... 7 Entretien du système électrique ........46 Niveau de pression acoustique........
  • Page 4: Sécurité

    Avant d'utiliser la machine Sécurité • Portez toujours des chaussures solides à semelles Cette machine est conforme aux spécifications de la antidérapantes, un pantalon, un casque, des lunettes de norme EN ISO 5395:2013 et de la norme ANSI B71.4-2012 protection et des protecteurs d'oreilles pour travailler. en vigueur au moment de la production.
  • Page 5: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Utilisation Et Entretien

    • • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, Débrayez les accessoires lors du transport et quand ils changez-vous immédiatement. ne servent pas. • • Ne remplissez jamais excessivement le réservoir de Coupez le moteur et débrayez les accessoires : carburant.
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    La liste qui suit contient des renseignements de sécurité toutes les fixations et tous les raccords hydrauliques bien spécifiques aux produits Toro ou d'autres renseignements de serrés. Remplacez toutes les pièces et tous les autocollants sécurité non inclus dans les normes CEN, ISO et ANSI mais usés ou endommagés.
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    Pour éviter de perdre le contrôle : • Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un distributeur Toro agréé de contrôler – Ne vous approchez pas des fosses de sable, fossés, le régime moteur maximum avec un compte-tours.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7272 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 9 117–2718 93-6688 1. Attention – lisez les 2. Risque de coupure des instructions avant de mains et des pieds – procéder à l'entretien ou à arrêtez le moteur et des révisions. attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 125–8754 1. Phares 6.
  • Page 10 110-8869 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur ; n’utilisez pas cette machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. 2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de renversement – ralentissez avant de tourner, ne prenez pas de virages à...
  • Page 11 125-8753 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien.
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Réglage de la pression des pneus. – Aucune pièce requise Réglage de la hauteur du marchepied. Réglage de la position du bras de –...
  • Page 13: Réglage De La Hauteur Du Marchepied

    Important: Les pneus doivent tous être gonflés de la même manière pour assurer un contact uniforme avec l'herbe. Réglage de la position du bras de commande Réglage de la hauteur du Aucune pièce requise marchepied Procédure Aucune pièce requise La position du bras de commande peut être modifiée pour le confort de l'utilisateur.
  • Page 14: Montage Des Plateaux De Coupe

    Montage des plateaux de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Plateaux de coupe Procédure PRUDENCE Si les plateaux de coupe ne sont pas déconnectés de l'alimentation électrique, ils peuvent être mis en marche accidentellement et causer de graves G027133 blessures aux mains et aux pieds. Figure 4 Séparez toujours les connecteurs de débranchement avant de travailler sur les plateaux de coupe...
  • Page 15 Figure 6 1. Patte opposée du bâti 2. Support de tige porteur D. Montez le support de tige sur les pattes du plateau de coupe à l'aide des boulons de carrosserie et des écrous (Figure Remarque: Lors de la mise en place ou du Figure 8 retrait des plateaux de coupe, vérifiez que la 1.
  • Page 16: Montage Des Kits De Finition

    Figure 10 1. Chaîne du bras de 2. Support de chaîne relevage 12. Enduisez de graisse propre l'arbre cannelé du moteur de cylindre. 13. Huilez le joint torique du moteur de cylindre et posez-le sur la bride du moteur. 14. Montez le moteur en le tournant dans le sens horaire jusqu'à...
  • Page 17 3. Insérez la plaque du connecteur sur les boulons de montage sur cloison en positionnant les connecteurs comme montré à la Figure 4. Fixez la plaque de connexion à l'un des boulons à l'aide de l'écrou à embase retiré précédemment. 5.
  • Page 18: Réglage Du Ressort De Compensation

    Réglage du ressort de compensation Aucune pièce requise Procédure Le ressort de compensation (Figure 17) transfère aussi le poids du rouleau avant au rouleau arrière. (Cela évite la formation d'ondulations à la surface de la pelouse.) Important: Effectuez le réglage des ressorts quand le plateau de coupe est monté...
  • Page 19: Montage Du Verrou De Capot Ce

    4. A l'extérieur du capot, insérez le côté crochu dans le trou du capot. La rondelle d'étanchéité en caoutchouc doit rester à l'extérieur du capot. 5. A l'intérieur du capot, insérez la rondelle en métal Montage du verrou de capot sur le verrou et fixez-la en position avec l'écrou.
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Commandes Boutons de réglage du siège Le levier de réglage (Figure 22) vous permet de régler la position du siège en avant et en arrière. Le bouton de réglage du poids permet d'ajuster le siège en fonction du poids de l'utilisateur.
  • Page 21 Pédale de frein Appuyez sur la pédale de frein (Figure 23) pour arrêter la machine. Frein de stationnement Pour engager le frein de stationnement (Figure 23), enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le haut en avant pour la verrouiller.
  • Page 22: Utilisation De L'écran Lcd De L'infocenter

    PRUDENCE Si les plateaux de coupe ne sont pas déconnectés de l'alimentation électrique, ils peuvent être mis en marche accidentellement et causer de graves blessures aux mains et aux pieds. Séparez toujours les connecteurs de débranchement avant de travailler sur les plateaux de coupe. Utilisation de l'écran LCD de l'InfoCenter L'écran LCD de l'InfoCenter affiche des informations sur...
  • Page 23 Description des icônes de l'InfoCenter Description des icônes de l'InfoCenter (cont'd.) (cont'd.) Indique quand un entretien Moteur SERVICE DUE programmé doit être effectué Compteur horaire Commutateur à clé Batterie Icône d'information Moteur/alternateur (sans charge) Grande vitesse Moteur/alternateur (en charge) Petite vitesse e-Cylindre Niveau de carburant Rodage avant...
  • Page 24: Utilisation Des Menus

    Engine Run Indique les entrées, au Manuel d'entretien ou qualificateurs et sorties adressez-vous à votre pour le démarrage du moteur. distributeur Toro agréé pour plus de renseignements sur Backlap Indique les entrées, le menu Anomalies et sur les qualificateurs et sorties données qu'il contient.
  • Page 25: Accès Aux Paramètres De Menu Protégé Et Aux Écrans

    Menus protégés Ralenti automatique Commande la durée autorisée avant le retour du moteur à Deux écrans supplémentaires et sept réglages de configuration bas régime quand la machine du fonctionnement peuvent être sélectionnés dans le menu est à l'arrêt. Réglages de l'InfoCenter : ralenti automatique, nombre de Nombre de lames Commande le nombre de lames, vitesse de tonte, hauteur de coupe, TR/MIN cyl.
  • Page 26: Réglage Des Vitesses Des Cylindres Avant Et Arrière

    Pour régler le nombre de lames • Dans le menu Réglages, utilisez le bouton central pour naviguer jusqu'au mode Économie. • Dans le menu Réglages, naviguez jusqu'à l'option Nombre de lames • Appuyez sur le bouton droit pour activer la fonction. •...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Vitesse de tonte 0 à 13 km/h Outils et accessoires De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour...
  • Page 28: Utilisation

    • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 29: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, capot. enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites l'appoint. Ne remplissez pas excessivement. Contrôle du circuit de 3. Revissez le bouchon du vase d'expansion. refroidissement Ajout de carburant Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et...
  • Page 30 • Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5 %) ou un mélange DANGER de plus faible teneur par temps froid. Dans certaines circonstances, de l'électricité • Examinez régulièrement les joints et flexibles en contact statique peut se former lors du remplissage, avec le carburant, car ils peuvent se détériorer avec le produire une étincelle et enflammer les vapeurs de temps.
  • Page 31: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    All Season » (en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. du bouchon du réservoir hydraulique (Figure 32). Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés s'ils répondent à...
  • Page 32: Contrôlez Le Couple De Serrage Des Écrous De Roues

    Contrôlez le couple de serrage DANGER des écrous de roues Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et Serrez les écrous de roues à un couple de 94 à 122 N·m. explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) après 1 à...
  • Page 33: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Réglage de la vitesse des 4. Tournez la clé en position Contact. La pompe d'alimentation électrique se met en marche et force cylindres l'air autour de la vis de purge. Laissez la clé à la position contact jusqu'à ce que le carburant s'écoule Pour obtenir systématiquement de bons résultats et un aspect régulièrement par la vis.
  • Page 34: Réglage De La Position De Changement De Direction Des Bras De Relevage

    Comment pousser ou remorquer la machine En cas d'urgence, il est possible de pousser ou de remorquer la machine en actionnant la vanne de dérivation de la pompe hydraulique à cylindrée variable. Important: Ne poussez et ne remorquez pas la machine à...
  • Page 35: Transport De La Machine

    ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans indicateurs de direction, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique. Pour transporter la machine : 1.
  • Page 36: Points De Levage

    ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Relevez l'arceau de sécurité quand vous bouclez la ceinture de sécurité...
  • Page 37: Contrôle Des Contacteurs De Sécurité

    Contrôle des contacteurs de 2. Tournez la clé de contact à la position Contact, et démarrez le moteur. sécurité 3. Localisez la fonction de sortie appropriée dans le menu Le rôle des contacteurs de sécurité est d'empêcher Diagnostics de l'InfoCenter. l'actionnement du démarreur ou le démarrage du moteur si 4.
  • Page 38 La tonte Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position Haut régime. Placez le commutateur d'activation/désactivation en position activation et utilisez le levier multifonction pour commander les plateaux de coupe (les plateaux de coupe avant sont programmés pour s'abaisser avant les plateaux de coupe arrière).
  • Page 39: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 94 à 122 N·m. fonctionnement Après les 8 premières •...
  • Page 40: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil.
  • Page 41: Fréquence D'entretien

    Fréquence d'entretien Figure 42 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Lubrification •...
  • Page 42 • • Bâti porteur de plateau de coupe et pivot (x 2) (Figure Pivot de direction d'essieu (1) (Figure Figure 48 • Rotules de vérin de direction (2) (Figure Figure 45 • Axe de pivot des bras de relevage (1 chacun) (Figure Figure 46 Figure 49...
  • Page 43: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. Entretien du filtre à air Vérifiez si le boîtier du filtre à air présente des dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés.
  • Page 44: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. •...
  • Page 45: Crépine De Tube D'aspiration De Carburant

    1. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant. 2. Dévissez le bouchon de vidange en bas de la cartouche du filtre. g027141 Figure 56 1. Injecteurs Figure 55 2. Tournez la clé en position contact et observez 1.
  • Page 46: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Remarque: Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'électrolyte dans les batteries du bloc de 48 volts, car elles électrique sont de type sans entretien et étanche. Important: Avant d'effectuer des soudures sur la Fusibles machine, débranchez tous les câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de Le système électrique de 12 volts est protégé...
  • Page 47 Figure 61 g027135 Figure 59 1. Couvercle de 2. Porte-fusibles porte-fusibles g027136 Figure 60 1. Fusible...
  • Page 48: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système ATTENTION d'entraînement Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage final de la came de réglage de transmission. Cela présente un risque de Réglage du point mort de la blessure corporelle. transmission aux roues Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps à...
  • Page 49: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 5. Répétez la procédure si nécessaire. refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement Nettoyez chaque jour les débris accumulés sur la grille, le refroidisseur d'huile et le radiateur (nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale).
  • Page 50: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de stationnement Réglez les freins si la garde à la pédale de frein est supérieure à 2,5 cm (Figure 67) ou si la force de maintien offerte est insuffisante. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 51: Réglage Du Verrou Du Frein De Stationnement

    Réglage du verrou du frein de Entretien des courroies stationnement Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de Si le frein de stationnement ne se serre pas et ne se verrouille fonctionnement.
  • Page 52: Entretien Du Système Hydraulique

    Si commutateur d'allumage. le liquide est contaminé, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le circuit. L'huile contaminée a un aspect 2. Nettoyez la surface autour de la zone de montage du laiteux ou noir comparée à de l'huile propre.
  • Page 53: Prises D'essai Du Système Hydraulique

    Utilisez les prises d'essai du système hydraulique pour contrôler la pression dans les circuits hydrauliques. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous au concessionnaire Toro le plus proche. Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques avant (Figure 73) pour faciliter le dépannage du circuit de transmission.
  • Page 54: Entretien Du Système Des Plateaux De Coupe

    Entretien du système en position d'activation. Déplacez le levier multifonction en avant pour commencer le rodage des des plateaux de coupe cylindres spécifiés. 6. Appliquez le produit de rodage avec un pinceau à long manche. N'utilisez jamais de pinceau à manche court. Rodage des plateaux de coupe 7.
  • Page 55: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 56: Remarques

    Remarques:...
  • Page 57 Remarques:...
  • Page 58 Remarques:...
  • Page 59 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 60 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

03674

Table des Matières