Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SG 31
2 - 13
Gebrauchsanleitung
13 - 26
Notice d'emploi
26 - 39
Handleiding
39 - 51
Istruzioni d'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl SG 31

  • Page 1 SG 31 2 - 13 Gebrauchsanleitung 13 - 26 Notice d’emploi 26 - 39 Handleiding 39 - 51 Istruzioni d’uso...
  • Page 2 Maschinen und Geräte; Änderungen Den Behälter nur mit der im Gerät eingebauten des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐ Pumpe oder einem dafür geeigneten von STIHL stattung müssen wir uns deshalb vorbehalten. freigegebenem Zubehör unter Druck setzen. Aus Angaben und Abbildungen dieser Das Gerät nur im komplett montierten Zustand...
  • Page 3 Zubehör Die Arbeitskleidung muss eng anliegen und darf nicht behindern. Nur solche Teile oder Zubehöre anbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind Mit Pflanzenschutzmitteln verschmutzte Arbeits‐ oder technisch Gleichartige. Bei Fragen dazu an kleidung sofort wechseln. einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Bei einigen Pflanzenschutzmitteln muss ein flüssigkeitsdichter Schutz‐...
  • Page 4 deutsch 2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik 2.7.2 Anwendung Gesetzliche Vorschriften im Umgang mit Pflan‐ – nur im Freien oder in sehr gut durchlüfteten zenschutzmittel einhalten. Räumen z. B. offenen Gewächshäusern arbei‐ Pflanzenschutzmittel können Bestandteile ent‐ halten, die Menschen, Tiere, Pflanzen und –...
  • Page 5 Gerät mit dem Traggurt über die linke Schulter STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ hängen. Traggurt nicht über Kreuz tragen, damit turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen das Gerät im Notfall schnell abgesetzt werden zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ kann.
  • Page 6 deutsch 3 Gerät komplettieren Gerät komplettieren Bedienungselemente Vor der ersten Inbetriebnahme mit der Funktion der Bedienungselemente vertraut machen. Pumpe Pumpengriff verriegeln ► Schlauch (1) an Pistole (2) montieren ► Schlauch (1) an Brühebehälter (3) montieren ► Pumpengriff nach unten drücken und drehen, bis er einrastet Pumpengriff wird verriegelt: –...
  • Page 7 4 Bedienungselemente deutsch Brühebehälter Pistole Druck im Brühebehälter erzeugen Pistole entriegeln / verriegeln ► Sicherungshebel (1) nach oben schieben – der ► Pumpengriff mehrmals auf- und abbewegen – Hebel (2) wird entriegelt und lässt sich durch‐ Druck im Brühebehälter steigt an drücken Das Kolbenmanometer (1) zeigt mit der einge‐...
  • Page 8 deutsch 5 Gerät in Betrieb nehmen Düsenwechsel Der Druck im Behälter darf innerhalb der nächs‐ ten 30 min nicht mehr als 0,5 bar (7,25 psi) abfal‐ len. ► Hebel der Pistole betätigen – Druck muss ent‐ weichen ► Hebel der Pistole loslassen – Druck darf nicht entweichen ►...
  • Page 9 8 Nach dem Spritzen deutsch ► Brühebehälter mit dem Traggurt über die linke ► Pumpengriff (1) bis zum Anschlag aus dem Schulter hängen. Zylinderrohr (2) ziehen ► Pistole betätigen und immer auf den optimalen ► am Pumpengriff ziehen und gegen den Uhr‐ Arbeitsdruck achten.
  • Page 10 deutsch 10 Prüfung und Wartung durch den Benutzer ► Filter unter fließendem Wasser abspülen 10.3 Düse reinigen ► Pumpengriff (1) bis zum Anschlag herauszie‐ ► Pumpengriff (1) im Uhrzeigersinn drehen – bis ► Hohlkegeldüse (1) mit Dralleinsatz (2) vom Führungsstopfen (2) im Zylinderrohr einrastet Strahlrohr abschrauben ►...
  • Page 11 11 Wartungs- und Pflegehinweise deutsch 11 Wartungs- und Pflegehinweise Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatz‐ bedingungen. Bei längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkür‐ zen. Komplettes Gerät Sichtprüfung (Zustand, Dichtheit) reinigen Behälter, Schlauchsystem, entleeren Strahlrohr reinigen Düse reinigen Filter reinigen Kolbenmanschette...
  • Page 12 16 Entsorgung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Wartungs- Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Weiterge‐ händler erhältlich. hende Reparaturen dürfen nur Fachhändler aus‐...
  • Page 13 STIHL 19 Anschriften Typ: SG 31 Serienidentifizierung: 4255 STIHL Hauptverwaltung den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2006/42/EG entspricht. Postfach 1771 Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: D-71307 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Vertriebsgesellschaften Produktzulassung DEUTSCHLAND Waiblingen, 01.08.2022...
  • Page 14 être Développement technique utilisée sans autorisation. La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le L'utilisateur est responsable des blessures qui développement continu de toutes ses machines pourraient être infligées à d'autres personnes, de et de tous ses dispositifs ;...
  • Page 15 Monter exclusivement des pièces ou accessoires porter une combinaison de protection autorisés par STIHL pour cet appareil ou des imperméable. pièces similaires du point de vue technique. Pour Pour travailler en hauteur, au-dessus de la tête, toute question à...
  • Page 16 français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Manipulation des produits phy‐ – En mélangeant différents produits phytosani‐ taires, suivre les indications du fabricant des tosanitaires produits phytosanitaires – des taux de Avant chaque utilisation, lire la Notice d'emploi mélange incorrects peuvent dégager des du produit phytosanitaire.
  • Page 17 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français 2.7.3 Rangement pour pouvoir rapidement se dégager et poser – Lors d'une pause, ne jamais laisser l'appareil l'appareil sur le sol en cas d'urgence. en plein soleil ou à proximité d'une source de Tenir le pistolet de la lance de la main droite, et chaleur.
  • Page 18 Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ ► monter la lance (4) sur le pistolet (2).
  • Page 19 4 Éléments de commande français Pompe Réservoir à bouillie Verrouillage de la poignée de la pompe Établissement de la pression dans le réservoir à bouillie ► Pousser la poignée de la pompe vers le bas et ► Actionner plusieurs fois la poignée de la la faire tourner jusqu'à...
  • Page 20 français 5 Mise en service Pistolet Changement de buse Déverrouillage / verrouillage du pistolet Selon besoin, on peut monter une buse à jet conique creux (1) ou une buse à jet plat (2). ► Pousser le bouton de sécurité (1) vers le haut –...
  • Page 21 6 Remplissage du réservoir français dans les 30 minutes qui suivent, la pression du réservoir ne doit pas baisser de plus de 0,5 bar (7,25 psi) ; ► actionner la gâchette du pistolet – la pression doit s'échapper ; ► relâcher la gâchette du pistolet – la pression ne doit plus s'échapper ;...
  • Page 22 français 10 Contrôle et maintenance par l'utilisateur ► Sortir la poignée de la pompe (1) jusqu'en ► Tirer sur la poignée de la pompe (1) pour la butée. sortir du cylindre (2), jusqu'en butée. ► Tourner la poignée de la pompe (1) dans le ►...
  • Page 23 11 Instructions pour la maintenance et l'entretien français 10.3 Nettoyage de la buse ► Dévisser l'écrou-chapeau (3) du corps de la buse (6) et enlever la buse (4) avec la bague d'étanchéité (5). ► Dévisser la buse à jet conique creux (1) avec l'insert tourbillon (2) de la lance ►...
  • Page 24 français 12 Principales pièces 12 Principales pièces 13 Tige de piston 14 Verrouillage sur le cylindre de pompe 15 Bouchon de guidage 16 Joint torique 17 Cylindre de pompe 18 Coupelle de piston 19 Manomètre à piston / soupape de sécurité 20 Réservoir à...
  • Page 25 Utiliser exclusivement des pièces ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ de rechange de haute qualité. Sinon, des acci‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐...
  • Page 26 19 Adresses est conforme à toutes les prescriptions applica‐ bles de la directive 2006/42/CE. Direction générale STIHL Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 ANDREAS STIHL AG & Co. KG D-71307 Waiblingen Produktzulassung Sociétés de distribution STIHL...
  • Page 27 Technische doorontwikkeling vertrouwd zijn – altijd de handleiding meegeven. Het apparaat alleen dan in gebruik nemen als STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling alle componenten in een goede staat verkeren. van alle machines en apparaten; wijzigingen in Controleren of alle delen van het apparaat lekvrij de leveringsomvang qua vorm, techniek en uit‐...
  • Page 28 De werkkleding moet nauw aansluiten en mag tij‐ Alleen die onderdelen of toebehoren monteren dens het werk niet hinderen. die door STIHL voor dit apparaat zijn vrijgegeven of technisch gelijkwaardige onderdelen. Bij vra‐ Met plantenbeschermingsmiddelen in aanraking gen hierover contact opnemen met een geautori‐...
  • Page 29 2 Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek Nederlands – Tijdens de werkzaamheden met plantenbe‐ Plantenbeschermingsmiddelen mogen alleen schermingsmiddelen, deze niet inhaleren, niet door die personen worden gebruikt die een cur‐ eten, roken en drinken sus hebben gevolgd voor de omgang met plan‐ – Sproeiers en andere kleine onderdelen nooit tenbeschermingsmiddelen en bekend zijn met de met de mond uitblazen betreffende maatregelen voor eerstehulpverle‐...
  • Page 30 STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ vasthouden. zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten Alleen stapsgewijs voorwaarts werken – de uit‐ uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig stroomopening van de spuitlans altijd in het oog deel aan scholingen en ontvangen Technische houden –...
  • Page 31 3 Apparaat completeren Nederlands Apparaat completeren ► De uiteinden van de draagriem door de gesp steken Bedieningselementen Voor de eerste ingebruikneming vertrouwd raken met de bedieningselementen. Pomp Pomphandgreep vergrendelen ► Slang (1) op het pistool (2) monteren ► Slang (1) op het spuitmiddelreservoir (3) mon‐ teren ►...
  • Page 32 Nederlands 4 Bedieningselementen Sproeimiddelreservoir Pistool Druk in het spuitmiddelreservoir genereren Pistool ontgrendelen/vergrendelen ► Veiligheidspal (1) naar boven schuiven – de ► De pomphandgreep meerdere malen op- en hendel (2) wordt ontgrendeld en kan worden neerdrukken – de druk in het spuitmiddelreser‐ ingedrukt voir loopt op De zuigermanometer (1) geeft met de ingestem‐...
  • Page 33 5 Apparaat in gebruik nemen Nederlands Sproeier verwisselen De druk in het reservoir mag binnen 30 min niet met meer dan 0,5 bar (7,25 psi) terugvallen. ► De hendel van het pistool indrukken – de druk moet ontsnappen ► De hendel van het pistool loslaten – de druk mag niet afnemen ►...
  • Page 34 Nederlands 8 Na het spuiten ► Het spuitmiddelreservoir met de draagriem ► Pomphandgreep (1) tot aan de aanslag uit de over de linkerschouder hangen. cilinder (2) trekken ► Met het pistool spuiten en altijd op de optimale ► Aan de pomphandgreep trekken en linksom werkdruk letten.
  • Page 35 10 Controle en onderhoud door de gebruiker Nederlands ► Het filter onder stromend water afspoelen 10.3 De sproeier schoonmaken ► Pomphandgreep (1) tot aan de aanslag uit‐ trekken ► Pomphandgreep (1) rechtsom draaien – tot de ► De holle kegelsproeier (1) met de spiraal (2) geleiderstop (2) in de cilinder vastklikt van de spuitlans schroeven ►...
  • Page 36 Nederlands 11 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften 11 Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op nor‐ male bedrijfsomstandigheden. Bij langere dage‐ lijkse werktijden moeten de vermelde intervallen overeenkomstig worden ingekort. Compleet apparaat visuele controle (staat, lekkage) reinigen Reservoir, slangsysteem, legen spuitlans reinigen Sproeier reinigen...
  • Page 37 12 Belangrijke componenten Nederlands 12 Belangrijke componenten 11 Slang 12 Pomphandgreep 13 Zuigerstang 14 Vergrendeling op pompcilinder 15 Geleiderstop 16 O-ring 17 Pompcilinder 18 Zuigermanchet 19 Zuigermanometer/veiligheidsventiel 20 Spuitmiddelreservoir 21 Draagriem 13 Technische gegevens 13.1 Hydraulische gegevens Spuitdruk, max.: 3 bar (43,50 psi) Volumestroom, max.: 1,0 l/min (61,02 cu.
  • Page 38 STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig ► De STIHL producten inclusief de verpakking geschoold en hebben de beschikking over Tech‐...
  • Page 39 Sviluppo tecnico continuo Robert Olma, Vice President, Regulatory Affairs & Global Governmental Relations STIHL sottopone tutte le macchine e le apparec‐ chiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.
  • Page 40 Calzare guanti impermeabili a liquidi e resistenti ai fitofarmaci. Mettere in pressione il contenitore soltanto con la pompa installata nell'apparecchio o con un accessorio idoneo appositamente approvato da STIHL. AVVERTENZA Usare l’apparecchiatura solo se completamente Per ridurre il pericolo di lesioni agli assemblata.
  • Page 41 – Se si miscelano tipi diversi di fitofarmaci STIHL consiglia di usare ricambi e accessori ori‐ seguire le indicazioni del produttore – rapporti ginali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfet‐ di miscelazione errati possono generare tamente adatte all’apparecchiatura e soddisfano...
  • Page 42 italiano 2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Tenuta e guida dell’apparec‐ La pressione troppo alta o troppo bassa, come chiatura pure condizioni meteorologiche sfavorevoli, pos‐ sono alterare la concentrazione del liquido. Il sovraddosaggio può danneggiare le piante e l’ambiente. Il dosaggio troppo basso può com‐ promettere l’efficacia di un trattamento delle piante.
  • Page 43 Istruzioni d’uso. Per ► Staccare la fibbia dalla tracolla tutti gli altri interventi, rivolgersi ad un rivenditore. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.
  • Page 44 italiano 4 Comandi Pompa ► Muovere ripetutamente su e giù la maniglia della pompa: la pressione nel serbatoio del Blocco della maniglia della pompa liquido aumenta Il manometro dello stantuffo (1) indica la pres‐ sione nel serbatoio del liquido sulla scala impressa.
  • Page 45 5 Messa in funzione dell’apparecchiatura italiano zione all’ermeticità del contenitore della miscela e del raccordo del flessibile. Prova della tenuta Eseguire la prova a contenitore vuoto. ► Spingere in basso la leva (1) – la leva (2) viene bloccata; si impedisce così di azionarla accidentalmente Prolunga per lancia ►...
  • Page 46 italiano 7 Spruzzatura ► Svitare il tubo della pompa dal contenitore ► Vuotare il contenitore in un luogo ben arieg‐ giato – raccogliere in un contenitore adatto il residuo Smaltire il residuo secondo le norme e rispet‐ tando l’ambiente – attenersi alle istruzioni del produttore del fitofarmaco ►...
  • Page 47 10 Controllo e manutenzione da parte dell’utente italiano 10.2 Pulire il filtro ► Inumidire la guarnizione del pistone e l’O-Ring con un grasso lubrificante ► Svitare la maniglia (1) dalla pistola ed estrarre il filtro (2) Montaggio ► Sciacquare il filtro sotto acqua corrente ►...
  • Page 48 italiano 11 Istruzioni di manutenzione e cura ► Sciacquare le parti sotto acqua corrente e riassemblarle 11 Istruzioni di manutenzione e cura Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di orari di lavoro quotidiani più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati.
  • Page 49 12 Componenti principali italiano 12 Componenti principali 12 Maniglia della pompa 13 Stelo stantuffo 14 Bloccaggio sul cilindro pompa 15 Tappo di guida 16 O-Ring 17 Cilindro pompa 18 Guarnizione stantuffo 19 Manometro per stantuffo / valvola di sicu‐ rezza 20 Contenitore della miscela 21 Tracolla semplice 13 Dati tecnici...
  • Page 50 Istruzioni d’uso. Le ripara‐ zioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso riven‐ ditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche.
  • Page 51 19 Indirizzi corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alla direttiva 2006/42/CE. Amministrazione generale STIHL Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 ANDREAS STIHL AG & Co. KG D-71307 Waiblingen Produktzulassung Distributori STIHL Waiblingen, 01/08/2022 GERMANIA ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 52 *04585959421B* 0458-595-9421-B...