Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL SG 31
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl SG 31

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL SG 31 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 19 F Notice d’emploi 20 - 38 n Handleiding 39 - 57 I Istruzioni d’uso 58 - 76...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Bedienungselemente Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Gerät in Betrieb nehmen umfangreichen Brühebehälter füllen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Hochdruckreiniger verwenden. Der Länderbezogene harte Wasserstrahl kann Teile des Sicherheitsvorschriften, z. B. von Gerätes beschädigen. Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, STIHL arbeitet ständig an der Behörden für Arbeitsschutz und andere Weiterentwicklung sämtlicher Körperliche Eignung beachten. Maschinen und Geräte; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik Wer zum ersten Mal mit dem Gerät...
  • Page 5 Vor jeder Anwendung die Schutzanzug getragen Gebrauchsanleitung des werden. Nur solche Teile oder Zubehöre Pflanzenschutzmittels lesen. Hinweise anbauen, die von STIHL für dieses zu Mischung, Anwendung, persönlicher Bei Arbeiten über Kopf zusätzlich eine Gerät zugelassen sind oder technisch Schutzausstattung, Lagerung und flüssigkeitsdichte Kopfbedeckung Gleichartige.
  • Page 6 Fläche stellen – Brühebehälter nicht des Erfolgs einer Pflanzenbehandlung Brühe von Kindern und Tieren über die Maximalmarke hinaus – führen. fernhalten befüllen Gerät entleert, drucklos und Gerät beim Befüllen nicht am – – gereinigt aufbewahren Körper tragen – Verletzungsgefahr! SG 31...
  • Page 7 Gerät aufrecht halten – durch Auslaufen des Brühebehälters Verletzungsgefahr! Personen und Tiere von behandelten Flächen fernhalten – erst nach Während der Arbeit vollständigem Abtrocknen des Pflanzenschutzmittels wieder betreten. Niemals in die Richtung anderer Personen sprühen – Verletzungsgefahr! SG 31...
  • Page 8: Gerät Komplettieren

    Nur Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Gehäuse etwas herausziehen und Fachhändler durchführen zu lassen. Traggurt von unten durch die STIHL Fachhändlern werden...
  • Page 9: Bedienungselemente

    Je höher der Druck im Brühebehälter, dem Brühebehälter – Drehung desto höher steigt das gegen den Uhrzeigersinn Kolbenmanometer an – maximaler Betriebsdruck 3 bar. Wird der maximale Betriebsdruck überschritten, lässt das im Kolbenmanometer eingebaute Sicherheitsventil den Überdruck ab. SG 31...
  • Page 10 Entleeren und Reinigen des – schieben – der Hebel (2) wird Behälters verriegelt, unbeabsichtigtes vor allen Wartungsarbeiten – betätigen wird so verhindert Sicherungshebel (1) nach oben schieben – der Hebel (2) wird entriegelt und lässt sich durchdrücken SG 31...
  • Page 11: Gerät In Betrieb Nehmen

    Überwurfmutter (1) festziehen Düsenwechsel Je nach Anforderung ist eine Hohlkegeldüse (1) oder Flachstrahldüse (2) montierbar. Druck im Brühebehälter erzeugen – entriegelten Pumpengriff (1) mehrmals auf- und abbewegen, bis das Kolbenmanometer (2) einen Druck von 2 bar anzeigt SG 31...
  • Page 12: Brühebehälter Füllen

    über die linke Schulter hängen Hohlkegeldüse Pistole betätigen 1,5 bar 0,49 l/min 2,0 bar 0,56 l/min 3,0 bar 0,69 l/min gründlich durchmischte Brühe durch die Öffnung (Pfeil) einfüllen – maximale Füllmenge nicht überschreiten (Skalierung beachten!) Pumpe wieder in den Brühebehälter einschrauben SG 31...
  • Page 13: Nach Dem Sprühen

    Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen Pumpengriff (1) bis zum Anschlag aus dem Zylinderrohr (2) ziehen am Pumpengriff ziehen und gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich der Führungsstopfen (3) aus dem Zylinderrohr löst Kolbenstange (4) aus dem Zylinderrohr herausziehen SG 31...
  • Page 14 Filter reinigen Kolbenmanschette und O-Ring mit Mehrzweckfett einfetten – STIHL empfiehlt STIHL Mehrzweckfett Griff (1) von der Pistole Einbau abschrauben und Filter (2) herausziehen Pumpengriff (1) bis zum Anschlag herausziehen Pumpengriff (1) im Uhrzeigersinn drehen – bis Führungsstopfen (2) im Zylinderrohr einrastet Filter unter fließendem Wasser...
  • Page 15 Flachstrahldüse vom Strahlrohr abschrauben Überwurfmutter (3) vom Düsenkörper (6) abschrauben und Düse (4) mit Dichtring (5) entnehmen Teile unter fließendem Wasser abspülen und wieder zusammenbauen SG 31...
  • Page 16: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei längeren täglichen Arbeits- zeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. Sichtprüfung (Zustand, Dichtheit) Komplettes Gerät reinigen Düse reinigen Filter in der Pistole reinigen entleeren Brühebehälter, Schlauchsystem, Strahlrohr reinigen Kolbenmanschette fetten O-Ring fetten Sicherheitsaufkleber ersetzen SG 31...
  • Page 17: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Flachstrahldüse Hohlkegeldüse Dralleinsatz Strahlrohrverlängerung Überwurfmutter Strahlrohr Pistole Sicherungshebel Hebel 10 Filter 11 Schlauch 12 Pumpengriff 13 Kolbenstange 14 Verriegelung am Pumpenzylinder 15 Führungsstopfen 16 O-Ring 17 Pumpenzylinder 18 Kolbenmanschette 19 Kolbenmanometer / Sicherheitsventil 20 Brühebehälter 21 Traggurt SG 31...
  • Page 18: Technische Daten

    Flüssigkeiten. Hohlkegeldüse: Aktuelle Informationen zu diesem und 0,49 l/min bei 1,5 bar weiterem Sonderzubehör sind beim 0,56 l/min bei 2 bar STIHL Fachhändler erhältlich. 0,69 l/min bei 3 bar Sprühdruck, max.: 3 bar Volumenstrom, max.: 1,0 l/min Einfüllmenge, max.:...
  • Page 19: Betriebsstörungen Beheben

    Düse sprüht nicht – Druck im Düse / Dralleinsatz und / oder Filter verstopft Düse / Dralleinsatz und / oder Filter Brühebehälter vorhanden reinigen Nur Strahl – keine Zerstäubung Dralleinsatz an der Düse fehlt Dralleinsatz in die Düse einsetzen SG 31...
  • Page 20: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. bestätigt, dass Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen.
  • Page 21: Anschriften

    STIHL Importeure Anschriften Qualitäts-Zertifikat BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 22 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
  • Page 23: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    état impeccable. Faire tout mortel. particulièrement attention à l'étanchéité Respecter les prescriptions de sécurité La philosophie de STIHL consiste à du réservoir à bouillie et du flexible. nationales spécifiques publiées par ex. poursuivre le développement continu de Pour mettre le réservoir à bouillie sous...
  • Page 24 L'utilisateur de l'appareil doit être d'endommager l'appareil. impérativement porter reposé, en bonne santé et en bonne une combinaison de pro- STIHL recommande d'utiliser des pièces condition physique. tection imperméable. et accessoires d'origine STIHL. Leurs Il est interdit de travailler avec cet caractéristiques sont optimisées tout...
  • Page 25 ; conditions météorologiques défavorables peuvent entraîner une durant le remplissage, ne pas porter – concentration incorrecte du produit l'appareil sur le corps – risque de phytosanitaire. Une surdose risque de lésion ! nuire aux plantes et à l'environnement. SG 31...
  • Page 26 – la bouillie risquerait de s'écouler risque – préalablement vidé, dépressurisé et des récipients normalement utilisés de lésion ! nettoyé. pour des denrées alimentaires, des boissons ou des aliments pour animaux ; SG 31...
  • Page 27 Au cours du travail Après le travail STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout Ne jamais diriger le jet du pulvérisateur Contrôler l'étanchéité de toutes les spécialement pour ce dispositif, compte vers d'autres personnes – risque de pièces de l'appareil.
  • Page 28: Assemblage

    à bouillie – tourner dans le Harnais sens des aiguilles d'une montre ; pour dévisser la pompe du réservoir – à bouillie – tourner dans le sens Enlever la boucle du harnais ; inverse des aiguilles d'une montre. SG 31...
  • Page 29 Plus la pression augmente dans le réservoir, plus le manomètre à piston remonte – pression de service maximale 3 bar. Si la pression de service maximale admissible est dépassée, la soupape de sécurité du manomètre à piston s'ouvre et laisse la surpression s'échapper. SG 31...
  • Page 30 Pousser le bouton de sécurité (1) vers le haut – la gâchette (2) du pistolet est déverrouillée et peut être enfoncée ; Selon besoin, on peut monter une buse à jet conique creux (1) ou une buse à jet plat (2). SG 31...
  • Page 31: Mise En Service

    (observer l'échelle graduée) ; revisser la pompe dans le réservoir à bouillie. Établir une pression dans le réservoir à bouillie – la poignée de la pompe (1) étant déverrouillée, l'actionner plusieurs fois vers le haut SG 31...
  • Page 32: Pulvérisation

    Pression de Débit avec buse à jet pulvérisation conique creux 1,5 bar 0,49 l/min 2,0 bar 0,56 l/min 3,0 bar 0,69 l/min SG 31...
  • Page 33: Rangement

    ; graisser la coupelle du piston et le tenir la pompe par le cylindre et joint torique avec de la graisse déverrouiller la poignée de la multifonctionnelle – STIHL pompe ; recommande la graisse multifonctionnelle STIHL. Montage tirer sur la poignée de la pompe (1) pour la sortir à...
  • Page 34 (1) vers le bas et la verrouiller ; revisser la pompe dans le réservoir à bouillie. Dévisser la buse à jet conique creux (1) avec l'insert tourbillon (2) de la lance ; SG 31...
  • Page 35: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Contrôle visuel (état, étanchéité) Appareil complet Nettoyage Buse Nettoyage Filtre du pistolet Nettoyage Vidage Réservoir à bouillie, système de flexible, lance Nettoyage Coupelle du piston Graissage Joint torique Graissage Étiquettes de sécurité Remplacement SG 31...
  • Page 36: Principales Pièces

    13 Tige de piston 14 Verrouillage sur le cylindre de pompe 15 Bouchon de guidage 16 Joint torique 17 Cylindre de pompe 18 Coupelle de piston 19 Manomètre à piston / soupape de sécurité 20 Réservoir à bouillie 21 Harnais SG 31...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Quantité de remplissage max. : Contenance totale : 6,4 l Température de service max. : 30° C Quantité résiduelle (pour des raisons techniques) : <0,04 l Force de recul : <5 N Poids Poids à vide : 1,3 kg SG 31...
  • Page 38: Dépannage

    Buse / insert tourbillon et / ou filtre obstrué Nettoyer la buse / l'insert tourbillon et / ou le réservoir étant sous pression le filtre Seulement jet de liquide – sans L'insert tourbillon de la buse manque Mettre l'insert tourbillon dans la buse pulvérisation SG 31...
  • Page 39: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur Conservation des documents jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques techniques : batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 40: Certificat De Qualité

    Certificat de qualité Tous les produits de STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité.
  • Page 41 Met betrekking tot deze handleiding 40 Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Bedieningselementen Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Apparaat in gebruik nemen...
  • Page 42: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Voor het reinigen van het apparaat geen instanties, arbeidsinspectie en andere in hogedrukreiniger gebruiken. Door de acht nemen. STIHL werkt continu aan de verdere harde waterstraal kunnen onderdelen ontwikkeling van alle machines en Wie voor het eerst met het apparaat van het apparaat worden beschadigd.
  • Page 43 Toebehoren en onderdelen instanties, de arbeidsinspectie en andere letten. Alleen die onderdelen of toebehoren Omgang met monteren die door STIHL voor dit plantenbeschermingsmiddelen Bij sommige plantenbe- apparaat zijn vrijgegeven of technisch schermingsmiddelen gelijkwaardige onderdelen. Bij vragen...
  • Page 44 Bij temperaturen boven de 30 °C in – lucht of in goed geventileerde de schaduw ruimtes voorbereiden en vullen Bij direct zonlicht – Slechts zoveel spuitmiddel – voorbereiden als nodig is, om resthoeveelheden te voorkomen SG 31...
  • Page 45 – opbergen, dat onbevoegden hier spuitmiddelreservoir kans op letsel! geen toegang toe hebben Tijdens de werkzaamheden Het spuitmiddel en het apparaat – droog en vorstvrij opbergen Nooit in de richting van andere personen spuiten – kans op letsel! SG 31...
  • Page 46: Apparaat Completeren

    STIHL adviseert onderhouds- en voorkomen – kans op ongelukken! reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Rustig en met overleg werken – alleen STIHL dealers worden regelmatig bij voldoende licht en goed zicht.
  • Page 47: Bedieningselementen

    De pomphandgreep wordt vergrendeld: tijdens de werkzaamheden – voor het in het spuitmiddelreservoir – schroeven van de pomp – rechtsom draaien voor het losschroeven van de pomp – uit het spuitmiddelreservoir – linksom draaien SG 31...
  • Page 48 Des te hoger de druk in het spuitmiddelreservoir, des te hogere druk de zuigermanometer aangeeft – maximale werkdruk 3 bar. Als de maximale werkdruk wordt overschreden, blaast het in de zuigermanometer ingebouwde veiligheidsventiel de overdruk af. SG 31...
  • Page 49: Apparaat In Gebruik Nemen

    – de ontgrendelde betreffende lengte uittrekken en pomphandgreep (1) meerdere recht uitlijnen – de opening van de malen op en neer bewegen, tot de sproeier is naar beneden gericht zuigermanometer (2) een druk van 2 bar aangeeft Wartelmoer (1) vastdraaien SG 31...
  • Page 50: Spuitmiddelreservoir Vullen

    1,5 bar 0,49 l/min 2,0 bar 0,56 l/min 3,0 bar 0,69 l/min De grondig gemengde vloeistof via de opening (pijl) bijvullen – maximale vulhoeveelheid niet overschrijden (op de schaalverdeling letten!) De pomp weer in het spuitmiddelreservoir schroeven SG 31...
  • Page 51: Na Het Vernevelen

    Het spuitmiddelreservoir met schoon water vullen, pompen en spuiten tot het spuitmiddelreservoir Het spuitmiddelreservoir met de helemaal leeg is en de druk geheel draagriem over de linkerschouder is afgebouwd hangen Het complete apparaat met een Pistool inknijpen vochtige doek schoonwrijven SG 31...
  • Page 52: Controle En Onderhoud Door De Gebruiker

    De pomp uit het spuitmiddelreservoir schroeven De zuigermanchet en de O-ring De pomp op de cilinder vasthouden invetten met multipurpose vet – en de pomphandgreep STIHL adviseert STIHL ontgrendelen multipurpose vet Inbouwen Pomphandgreep (1) tot aan de aanslag uittrekken Pomphandgreep (1) rechtsom draaien –...
  • Page 53 Greep (1) van het pistool schroeven en het filter (2) lostrekken De onderdelen onder stromend water afspoelen en weer monteren Het filter onder stromend water afspoelen Sproeier schoonmaken De holle kegelsproeier (1) met de spiraal (2) van de spuitlans schroeven SG 31...
  • Page 54: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Bij langere dagelijkse werktijden moeten de vermelde intervallen overeenkomstig worden ingekort. visuele controle (staat, lekkage) Compleet apparaat reinigen Sproeier reinigen Filter in het pistool reinigen legen Spuitmiddelreservoir, slangsysteem, spuitlans reinigen Zuigermanchet invetten O-ring invetten Veiligheidssticker vervangen SG 31...
  • Page 55: Belangrijke Componenten

    Belangrijke componenten Vlakstraalsproeier Holle kegelsproeier Spiraal Spuitlansverlengstuk Wartelmoer Spuitlans Pistool Veiligheidspal Hendel 10 Filter 11 Slang 12 Pomphandgreep 13 Zuigerstang 14 Vergrendeling op pompcilinder 15 Geleiderstop 16 O-ring 17 Pompcilinder 18 Zuigermanchet 19 Zuigermanometer/veiligheidsventiel 20 Spuitmiddelreservoir 21 Draagriem SG 31...
  • Page 56: Technische Gegevens

    Actuele informatie over bovengenoemd 0,49 l/min bij 1,5 bar en ander speciaal toebehoren is 0,56 l/min bij 2 bar verkrijgbaar bij de STIHL dealer. 0,69 l/min bij 3 bar Spuitdruk, max.: 3 bar Volumestroom, max.: 1,0 l/min Vulhoeveelheid, max.:...
  • Page 57: Opheffen Van Storingen

    Geen vloeistof uit de sproeier – wel Sproeier/spiraal en/of filter verstopt Sproeier/spiraal en/of filter reinigen druk in het spuitmiddelreservoir Alleen straal – geen Spiraal in de sproeier ontbreekt Spiraal in de sproeier plaatsen verstuiving/verneveling SG 31...
  • Page 58: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door Type: SG 31 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Serie-identificatie: 4255 STIHL dealers worden regelmatig voldoet aan de voorschriften van de geschoold en hebben de beschikking richtlijnen 2006/42/EG. over Technische informaties.
  • Page 59: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands Kwaliteitscertificaat Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
  • Page 60 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Comandi garantirne la qualità.
  • Page 61: Per Queste Istruzioni D'uso

    STIHL sottopone tutte le macchine e le Idoneità fisica e altri. apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di...
  • Page 62 Usare solo ricambi o accessori ammessi protezione. da STIHL per questa apparecchiatura, o Trattamento con fitofarmaci particolari tecnicamente equivalenti. Per informazioni in merito rivolgersi a un Se si lavora al di sopra della testa, Prima di ogni impiego, leggere le rivenditore.
  • Page 63 Non conservare la miscela vicino ad – alimenti, bevande e mangimi La pressione troppo alta o troppo bassa, come pure condizioni meteorologiche Tenere lontano la miscela da – sfavorevoli possono produrre un’errata bambini e animali concentrazione del liquido. Il SG 31...
  • Page 64 – rientrarvi soltanto – pericolo di lesioni in caso di perdita di dopo che il fitofarmaco sarà liquido dal contenitore! completamente asciugato. Durante il lavoro Non spruzzare mai verso altre persone – pericolo di lesioni! SG 31...
  • Page 65: Completamento Dell'apparecchiatura

    Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di riparazione descritte nelle Istruzioni d’uso. Per tutte le altre, rivolgersi a un rivenditore. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore Estrarre un po’ la carcassa e fare STIHL.
  • Page 66: Comandi

    – rotazione in senso antiorario è alta, tanto più l’indicazione del manometro sale – pressione max. di esercizio: 3 bar. Se si supera la pressione max. di esercizio, la valvola di sicurezza incorporata nel manometro scarica la sovrappressione. SG 31...
  • Page 67 Prolunga per lancia sbloccata e può essere premuta a fondo Allentare il dado a risvolto (1) Estrarre la prolunga (2) alla lunghezza adatta e orientarla verticalmente – l’apertura della bocchetta è rivolta in basso Serraggio del dado a risvolto (1) SG 31...
  • Page 68: Messa In Funzione Dell'apparecchiatura

    (1) o una bocchetta piatta (2). Eseguire la prova a contenitore vuoto. Produrre pressione nel contenitore – muovere varie volte su e giù la maniglia sbloccata (1) fin quando il manometro dello stantuffo (2) indica una pressione di 2 bar SG 31...
  • Page 69: Riempimento Del Contenitore Del Liquido

    1,5 bar 0,49 l/min 2,0 bar 0,56 l/min 3,0 bar 0,69 l/min Introdurre attraverso l’apertura (freccia) la miscela ben mescolata – non oltrepassare il limite massimo (osservare la scala graduata!) Riavvitare la pompa nel contenitore SG 31...
  • Page 70: Dopo La Nebulizzazione

    Estrarre fino all’arresto la maniglia (1) dal tubo (2) Tirare la maniglia e girarla in senso antiorario fin quando il tappo di guida (3) non si stacca dal tubo Estrarre lo stelo stantuffo (4) dal tubo cilindrico SG 31...
  • Page 71 Ingrassare con grasso polivalente la Sciacquare il filtro nell’acqua guarnizione dello stantuffo e l’O- corrente Ring – STIHL consiglia il grasso polivalente STIHL Pulire la bocchetta Montaggio Estrarre la maniglia della pompa (1) fino all’arresto Girare la maniglia (1) in senso orario –...
  • Page 72 Sciacquare i particolari in acqua corrente e riassemblarli SG 31...
  • Page 73: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di orari di lavoro quotidiani più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. Controllo visivo (condizioni, tenuta) Apparecchiatura completa pulizia Bocchetta pulizia Filtro nella pistola pulizia vuotare Contenitore miscela, sistema flessibili, lancia pulizia Guarnizione stantuffo ingrassaggio O-Ring ingrassaggio Autoadesivi per la sicurezza sostituzione SG 31...
  • Page 74: Componenti Principali

    12 Maniglia della pompa 13 Stelo stantuffo 14 Bloccaggio sul cilindro pompa 15 Tappo di guida 16 O-Ring 17 Cilindro pompa 18 Guarnizione stantuffo 19 Manometro per stantuffo / valvola di sicurezza 20 Contenitore della miscela 21 Tracolla semplice SG 31...
  • Page 75: Dati Tecnici

    Schermo antispruzzi Dati idraulici Concentra il getto di fitofarmaci e riduce la dispersione dei liquidi irrorati. Portata con bocchetta a cono Presso il rivenditore STIHL sono cavo: disponibili informazioni aggiornate su 0,49 l/min a 1,5 bar questi e su altri accessori a richiesta.
  • Page 76: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    La bocchetta non spruzza – pressione Bocchetta / elemento elicoidale e / o filtro Pulire bocchetta / elemento elicoidale e / o nel contenitore intasati filtro Solo getto – nebulizzazione assente Assenza dell’elemento elicoidale sulla Inserire l’elemento elicoidale nella bocchetta bocchetta SG 31...
  • Page 77: Avvertenze Per La Riparazione

    Corrisponde alle disposizioni di cui alla disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei direttiva CE/2006/42. Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Documentazione tecnica conservata autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 78: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 80 0458-595-9421-A D F n I www.stihl.com *04585959421A* 0458-595-9421-A...

Table des Matières