Sommaire des Matières pour Krups ESPRESSERIA AUTOMATIC EA8168
Page 1
MANUEL KRUPS EA8168 NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
Page 2
УКРАЇНА : UK : 044 300 13 04 INFOLINIA : PL : 0 801 300 420 HOTLINE : CZ : 731 010 111 ZÁKAZNĺCKA LINKA : SK : 233 595 224 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT : HU : (1) 8018434 www.krups.com www.krups.com This product may differ from the photos...
Page 3
1 sec This product may differ from the photos...
Page 4
J Grille repose-tasses Chère Cliente, cher Client, Nous vous félicitons pour l’achat de cette Espresseria Automatic Krups. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat en tasse que la grande facilité d’utilisation. Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a été...
Page 5
Refermez le couvercle du réservoir à café en grains - Fig. 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude, de lait ou de tout autre liquide. Si, lors de la mise sous tension de l’appareil, le réservoir d’eau est absent ou incomplètement Mesure de la dureté...
Page 6
Il est préférable de faire un ou plusieurs rinçages des deux circuits après plusieurs jours La mouture est tout d’abord humidifiée avec un peu d’eau après la phase de broyage. sans utilisation. Quelques instants après, la percolation proprement dite se poursuit. LORS DES OPÉRATIONS DE RINÇAGE, DE L’EAU CHAUDE S’ÉCOULE PAR LES Une fonction vous permet d’ajuster votre température de café.
Page 7
Remplissez le pot à lait Fig. 27 et placez une tasse ou un verre sous la buse auto-cappuccino Pour effectuer le programme de nettoyage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant - Fig. 28. contenir au moins 0,6 l et d’une pastille de nettoyage KRUPS (XS 3000). Appuyez sur la touche pour lancer puis arrêter le cycle.
Page 8
Pour effectuer le programme de détartrage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant ENTRETIENS contenir au moins 0,6 l et d’un sachet de détartrant KRUPS (40 g) F 054. Lorsque le message «Détartrage nécessaire » s’affiche, vous pouvez lancer le programme Rinçage...
Page 9
INFORMATIONS PRODUIT PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES INFOS PRODUIT Cycles cafés Affiche le nombre total de cafés réalisés par la machine. PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES Affiche le nombre total de cycles d’eau chaude effectués Cycles eau DYSFONCTIONNEMENT par la machine. Eteignez et débranchez la machine, enlevez la Affiche le nombre total de cycles de vapeur effectués par L’appareil ne s’allume pas cartouche filtrante, attendez 20 secondes et redémarrez...
Page 10
Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur. Versez dans le réservoir de l’eau fraîche ou a Si du café s’écoule derrière anormal. Contactez le Service Consommateurs KRUPS. température ambiante. Réduisez le niveau de les buses café. température.
Page 11
(* : L’abus d’alcool est dangereux pour la santé.) Dear Customer, Thank you for having purchased this Krups Espresseria Automatic. We are sure you will enjoy both the quality of the coffee it makes and how easy it is to use.
Page 12
BEFORE FIRST USE Do not fill the water tank with hot water, milk or any other liquid. If you turn on the appliance when the water tank is not in place or not correctly filled (under the “min.” level,), the “fill water tank” light will come on and making an espresso or a cup of coffee Measuring water hardness will be made impossible.
Page 13
Preparing the grinder now prepared your appliance. The drink select menu will be displayed. Put two cups under the coffee outlets. You can lower or raise the coffee outlets to suit the Adjust the fineness of your coffee grinding to set the strength of your coffee. The finer the size of your cups.- Fig.
Page 14
It is recommend that you wash it immediately by carrying out a cycle Only use KRUPS (XS3000) cleaning tablets. We cannot be held responsible for any damage with steam and the accessory pot filled with water in order to clean the inside of the nozzle.
Page 15
before cleaning it. Do not use utensils or cleaning products likely to scratch or corrode the SETTINGS appliance. Water hardness You must set your water hardness between 0 and 4. See Wipe the body of the appliance on the outside using a moist cloth. Rinse the water tank “Water hardness measurement”...
Page 16
If the fault persists, note the fault number and contact The grinder makes a strange There are foreign particles in the grinder. Contact KRUPS’ Customer Service. noise. KRUPS’ Customer Service. If coffee flows behind the Pour cold or room-temperature water into the tank.
Page 17
– Beat the egg yolks with the sugar until it forms a thick, frothy mass. PROBLEMS CORRECTIVE ACTIONS – Add the cold espresso and the orange liqueur. Check that the water container is in the correct position – Then mix in the whipped fresh cream. The appliance is working but and that the cord is not jammed between the appliance –...
Page 18
> 12,6° > 25,2° > 37,8° wir freuen uns, dass Sie diese Espresseria Automatic von Krups gewählt haben. Sie werden Maschinenparame- sich sowohl an der Qualität ihres Kaffees als auch an ihrer Benutzerfreundlichkeit erfreuen. Mit Ihrer Kaffee-/Espressomaschine können Sie zu Hause einen Espresso oder Lungo, Füllen Sie ein Glas mit Wasser und tauchen Sie das Teststäbchen hinein.
Page 19
Füllen Sie weder heißes Wasser noch Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wenn das Gerät einige Tage nicht verwendet wurde, sollte eine Spülung vorgenommen werden. Wassertank. Wenn der Wassertank beim Einschalten des Geräts nicht eingesetzt WÄHREND DER SPÜLVORGÄNGE TRITT HEISSES WASSER AUS DEN DÜSEN AUS. oder nicht ausreichend gefüllt ist (unter dem Füllstand „Min.“), erscheint die Meldung GEBEN SIE ACHT, DASS SIE SICH NICHT VERBRÜHEN.
Page 20
HERAUSGENOMMEN WERDEN (ca. 15 Sekunden, nachdem kein Kaffee mehr Drücken Sie die Taste ausgetreten ist). Wenn Sie ausreichend Milchschaum haben – Fig. 21 –, drücken Sie erneut die Taste , um den Zyklus zu stoppen. Vorsicht, der Zyklus wird nicht sofort beendet. Funktion 2 Tassen Zum Entfernen eventueller Milchreste in der Dampfdüse stellen Sie einen Behälter unter Sie können mit Ihrem Gerät für die 3 folgenden Kaffeetypen 2 Tassen Kaffee oder Espresso...
Page 21
Überlaufen zu vermeiden. anschließend 2 Spülphasen. Verwenden Sie nur Entkalkungsmittel von KRUPS. Der Entkalker ist bei den KRUPS- Die Warnmeldung wird weiterhin angezeigt, wenn der Kaffeesatzbehälter nicht Kundendienstcentern erhältlich. Krups übernimmt keine Haftung für Schäden des Geräts eingerastet oder korrekt eingesetzt ist.
Page 22
Pflege und Wartung Produktinformationen Mit diesen Optionen können Sie die gewählten Programme starten. Anschließend müssen PRODUKTINFOS Sie die Anweisungen auf dem Display befolgen. Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine Kaffeezyklen WARTUNG ausgeführten Kaffeezyklen an. Spülen Zugriff auf die Spülung. Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine Heißwasserzyklen Reinigung...
Page 23
Das Mahlwerk gibt Es befinden sich Fremdkörper im Mahlwerk. Unter dem Gerät befindet Auffangbehälter. Überprüfen Sie, ob der Abtropfbehälter ungewöhnliche Geräusche Treten Sie mit Ihrem KRUPS-Kundendienst in sich Wasser oder Kaffee. richtig in der Kaffeemaschine sitzt. von sich. Verbindung. Der Wasserbehälter darf nicht vor Beendigung des Der Einstellknopf für das...
Page 24
Wenn der Fehler weiterhin auftritt, notieren Sie bitte erscheint. Flambierter Espresso* die Fehlernummer und treten Sie mit Ihrem KRUPS 2 Tassen Espresso, 2 kleine Gläser Cognac, 2 Teelöffel brauner Zucker, Sahne. Kundendienst in Verbindung. Den Cognac in feuerfeste Gläser gießen, erhitzen und flambieren.
Page 25
> 12,6° > 25,2° > 37,8° Wij danken u voor de aanschaf van deze Krups Espresseria Automatic. Wij zijn er zeker van dat u zult genieten van de kwaliteit van de espresso en hoe makkelijk het apparaat Instellingen van ingebruik is.
Page 26
Vul het waterreservoir niet met heet water, melk of enige andere vloeistof. Als u het Het is raadzaam om het koffiecircuit elke dag te spoelen, bij voorkeur voordat u het apparaat aanzet terwijl het waterreservoir niet op z’n plaats zit of niet correct gevuld is eerste kopje koffie zet en wanneer u het apparaat uitschakelt (onder het “min.”...
Page 27
2-kopjes functie Als de melk genoeg is opgeschuimd... - Fig. 21 drukt u weer op de knop om de cyclus te stoppen. Opgelet, de cyclus eindigt niet meteen. U kunt uw apparaat gebruiken om 2 kopjes koffie of espresso te maken. Met uw apparaat Om melkresten van het stoompijpje te verwijderen, plaatst u een kan onder het stoompijpje kunt u 2 koppen koffie of espresso bereiden met de 3 volgende bereidingswijzen : espresso en drukt u op de ‘stoom’...
Page 28
Om het ontkalkingsprogramma te verrichten heeft u een bak/kom nodig waar minstens ONDERHOUD 0,6 liter in kan en een zakje met ontkalkingsmiddel van KRUPS (40 g) F 054. Voeg het Spoelen Hiermee heeft u toegang tot spoelen. ontkalkingsmiddel toe aan het waterreservoir.
Page 29
ONDERHOUD MACHINE INFO Geeft het aantal kopjes koffie weer sinds de laatste Waterfilter Hiermee heeft u toegang tot de filter-modus. Laatste ontkalkingsbeurt. Einde Ga terug naar het vorige menu. Geeft het aantal kopjes koffie weer die nog gemaakt Ontkalken Volgende kunnen worden tot de volgende ontkalkingsbeurt.
Page 30
Er zitten vreemde deeltjes in de maler. en zet het apparaat weer aan. geluid horen. Neem contact op met de Klantenservice van KRUPS. Er verschijnt een bericht . Indien het probleem blijft bestaan, noteer dan het De knop voor het afstellen...
Page 31
Egregio/Gentile Cliente Voeg een klein glas berenburger toe aan een kopje gezoete espresso. La ringraziamo per aver acquistato questa macchina da caffè Espresseria Automatic Krups. Decoreer met een flinke laag opgeklopte slagroom en serveer. Siamo certi che potrà apprezzarne sia la qualità del risultato in tazza che la grande facilità...
Page 32
AL PRIMO UTILIZZO Non riempire il serbatoio con acqua calda, latte o qualsiasi altro liquido. Nel caso in cui, in occasione della messa sotto tensione dell’apparecchio, il serbatoio dell’acqua sia assente o non completamente riempito, la spia luminosa “riempimento serbatoio” Misurazione della durezza dell’acqua si accende e la preparazione del caffè...
Page 33
Preparazione del macinacaffè MAI TOGLIERE IL SERBATOIO PRIMA DELLA FINE DEL CICLO (cioè 15 secondi circa dopo che il caffè ha smesso di essere erogato). È possibile regolare l’intensità del caffè compiendo una regolazione della finezza di Funzione 2 tazze macinazione dei grani di caffè.
Page 34
Se appare questo messaggio - Fig. 30, rimuovere, svuotare e pulire la vaschetta di 0,6 l ed una bustina di prodotto anticalcare KRUPS (40 gr.) F 054. raccogligocce (della miscela può essere presente nel raccogli-gocce).
Page 35
Utilizzare esclusivamente prodotti per l’eliminazione del calcare di marca KRUPS.I prodotti Acqua Permette di accedere alla modalità filtro. anticalcare sono disponibili presso i centri di assistenza KRUPS. Il costruttore declina ogni Uscita Si torna al menù precedente. responsabilità in caso di danni dell’apparecchio provocati dall’utilizzo di altri prodotti.
Page 36
La macina emette rumori Possibile presenza di corpi estranei nella macina. anomali. Contattare il Servizio Clienti KRUPS. PROBLEMI E SOLUZIONI La manopola di regolazione per la selezione della Modificare la regolazione esclusivamente quando sta macinatura è...
Page 37
Se il malfunzionamento persiste, rilevare il numero di messaggio . Decorare con uno strato abbondante di panna montata e servire. errore e contattare il Servizio Clienti KRUPS. Espresso flambé* Se del caffè fuoriesce dietro Nel serbatoio versare dell’acqua fredda o a temperatura 2 tazze di caffè...
Page 38
> 25,2° > 37,8° Estimado/a Cliente, Parametraje Le felicitamos por la compra de esta Espresseria Automatic Krups. Apreciará a la vez la de la calidad del resultado en taza como su gran facilidad de utilización. máquina Espresso o lungo, ristretto o cappuccino, su máquina de café / espresso automática ha sido diseñada para permitirle saborear en casa la misma calidad que en la cafetería, en...
Page 39
Preparación del molinillo No llenar el depósito con agua caliente, de leche ni de cualquier otro líquido. Si al Puede ajustar la intensidad de su café regulando la finura de trituración de los granos de poner en tensión el aparato, el depósito de agua no está colocado o incompletamente café.
Page 40
aparato. Se visualiza el menú de selección de las bebidas. Fig. 22-23. Antes de reinstalar, asegúrese que los orificios de entrada de aire no están Ponga dos tazas bajo las salidas de café. Puede bajar o subir las salidas de café según obstruidos por residuos de leche.
Page 41
MANTENIMIENTO Para efectuar el programa de descalcificación, usted necesita un recipiente que pueda contener al menos 0,6 l y un sobre de polvos descalcificadores KRUPS (40 g) F 054. Aclarado Le permite acceder al aclarado.
Page 42
Reglajes INFORMACIÒN Muestra el número total de ciclos de agua caliente o Ajustes Última vapor hechos desde la última descalcificación. Idioma Usted puede seleccionar el idioma de su elección entre los Muestra el número total de ciclos de agua caliente Descalcificación propuestos.
Page 43
Servicio de Consumidores KRUPS. El triturador emite un ruido Hay cuerpos extraños en el triturador. anormal. Contacte con el Servicio de Consumidores KRUPS. Si sale café por detrás de las Vierta en el depósito agua fresca o a temperatura boquillas de café.
Page 44
Caro(a) cliente, Espresso flameado* Parabéns por ter adquirido uma máquina de café espresso Espresseria Automatic Krups. 2 tazas de espresso, 2 copas pequeñas de coñac, 2 cucharitas de azúcar moreno, nata. Apreciará a qualidade do seu café, mas igualmente a facilidade da sua utilização.
Page 45
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Não encha o reservatório com água quente, leite ou qualquer outro líquido. Se, quando colocar o aparelho em funcionamento, o reservatório de água não estiver presente ou se não estiver completamente cheio (nível mínimo), a luz piloto“encher Medição da dureza da água reservatório”...
Page 46
NÃO RETIRAR O RESERVATÓRIO ANTES DO FINAL DO CICLO (ou seja, cerca de 15 Se não utilizar a máquina durante alguns dias, é preferível realizar um enxaguamento segundos após o fim da extração do café). do circuito de café. Função 2 chávenas AQUANDO DAS OPERAÇÕES DE ENXAGUAMENTO, SAI ÁGUA QUENTE PELOS O aparelho permite-lhe preparar 2 chávenas de café...
Page 47
MANUTENÇÕES => OK =>LIMPEZA. XS4000 disponível como acessório. Utilize apenas pastilhas de limpeza KRUPS (XS 3000). Qualquer dano devido à utilização de pastilhas de outra marca liberta o fabricante de qualquer responsabilidade. Pode adquirir MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO pastilhas de limpeza junto de qualquer Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS.
Page 48
2 fases de enxaguamento. Utilize apenas produtos descalcificantes KRUPS Os produtos descalcificantes encontram- PARâMETROS se disponíveis em todos os Serviços de Assistência Técnica KRUPS. Não assumimos Idioma Permite selecionar o idioma que pretende entre os que lhe são qualquer responsabilidade em caso de danos devidos à...
Page 49
O moinho emite um ruído Contacte o Centro de Contacto do Consumidor da anómalo. PROBLEMAS E AÇÕES CORRETIVAS KRUPS. É difícil rodar o botão de Modifique a regulação do moinho apenas quando este regulação da espessura de estiver a funcionar.
Page 50
Centro de Contacto Consumidor da saídas de café. Verta o conhaque em copos que resistam ao calor, aqueça e faça «flamber». KRUPS. Junte o açúcar, misture, verta no café e decore com natas. Verifique se o reservatório de água está colocado O aparelho funciona mas não...
Page 51
> 37,8° Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, Ρύθμιση της Σας συγχαίρουμε για την αγορά της συσκευής Espresseria Automatic Krups. Στη συσκευή αυτή θα συσκευής μπορέσετε να εκτιμήσετε την ποιότητα του καφέ και ταυτόχρονα την ευκολία χρήσης της. Γεμίστε το ποτήρι με νερό και βάλτε μέσα στο ποτήρι τον μετρητή.
Page 52
Προετοιμασία του μύλου Μη γεμίζετε το δοχείο με ζεστό νερό, γάλα ή με οποιοδήποτε άλλο υγρό. Εφόσον κατά Μπορείτε να επιλέξετε ελαφρύ ή βαρύ καφέ με τη ρύθμιση της λεπτότητας του αλέσματος των τη σύνδεση της συσκευής το δοχείο του νερού λείπει ή είναι ανεπαρκώς γεμάτο (κάτω από το κόκκων...
Page 53
Ελέγξτε αν το ακροφύσιο είναι σωστά εγκατεστημένο – Εικ. 19. Με μία από τις λειτουργίες, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του καφέ. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ (δηλαδή περίπου 15 Βάζετε το γάλα στο δοχείο γάλατος. Γεμίστε το πάνω από τη μέση. Βυθίστε το ακροφύσιο στο δευτερόλεπτα...
Page 54
Για την εκτέλεση του προγράμματος καθαρισμού, θα χρειαστείτε αν δοχείο χωρητικότητας σταγονιδίων). τουλάχιστον 0,6 λίτρων νερού και ένα σακουλάκι αφαλάτωσης KRUPS (40 γρ.) F054. Βγάλτε, αδειάστε και καθαρίστε το δοχείο του αλεσμένου καφέ – Εικ. 31. Όταν στην οθόνη θα εμφανιστεί η προειδοποίηση «Ανάγκη αφαλάτωσης», μπορείτε να εκκινήσετε...
Page 55
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όλες τις παρακάτω επιλογές για να επιλέξετε συγκεκριμένα Απεικονίζει τον αριθμό καφέδων προετοιμαζόμενων από τον Τελευταία προγράμματα. Μετά χρειάζεται να παρακολουθείτε τις οδηγίες στην οθόνη. τελευταίο καθαρισμό. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απεικονίζει τον αριθμό καφέδων που μπορούν να γίνουν μέχρι Επόμενη...
Page 56
βαθμού αλέσματος γυρίζει τον αριθμό της βλάβης και επικοινωνήστε με το Τμήμα λειτουργία. δύσκολα. Εξυπηρέτησης Πελατών της KRUPS. Αφού σβήσετε και αφήσετε να κρυώσει η συσκευή: Αν χύνεται καφές πίσω από τα Προσθέστε στο δοχείο φρέσκο νερό σε θερμοκρασία Βεβαιωθείτε ότι το ακροφύσιο ατμού είναι σωστά...
Page 57
Уважаемые клиенты! Σε άδειο μπουκάλι περιεκτικότητας 0,75 του λίτρου, αναμειγνύετε 3 φλιτζάνια espresso, 250 g Поздравляем Вас с покупкой прибора «Espresseria Automatic Krups». Вы сможете оценить σκούρα ζάχαρη, 1/2 κονιάκ ή Kirsch. качество работы этого прибора и одновременно большую лёгкость его использования при...
Page 58
Подготовка Прибора ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА Снимите и наполните резервуар для воды - Fig. 6. Поставьте его на место, сильно нажав на него, и закройте крышку - Fig. 7. ИЗМЕРЕНИЕ ЖЁСТКОСТИ ВОДЫ Откройте крышку контейнера для кофе в зёрнах. Насыпать в него кофе - Fig. 8. Закройте...
Page 59
Приготовление кофе лунго воды, указанное на экране. Вы можете провести цикл промывки в любой момент, нажав для этого на кнопку Количество воды для приготовления одной порции кофе лунго составляет от 120 до 240 мл. выбора программ . При этом на экране появится сервисное меню, выберите: УХОД => ОК => Кофемашина...
Page 60
Для проведения программы очистки Вам необходимо иметь емкость объемом не менее 0,6 л Cappuccino» - Fig. 28. и чистящую таблетку KRUPS XS 3000. Нажмите на кнопку для запуска цикла, а затем для его остановки. Поставьте чашку под устройства подачи кофе и включите цикл приготовления кофе / Есливовремяциклаочисткивыотключиликофе-машину,...
Page 61
Для проведения программы удаления накипи Вам необходимо иметь емкость объемом не Промывка Начать процесс промывки менее 0,6 л и пакетик порошка для удаления накипи KRUPS F 054 (40 г.). Если появится сообщение «Необходимость удаления накипи», можете включить программу Очистка Начать процесс очистки...
Page 62
Вы можете в любой момент прервать работу устройства. При выключении раздается двойной звуковой сигнал, и работа устройства останавливается. Кофемельница издает В контейнере находится посторонний предмет. необычный шум. Обратитесь в сервисный центр Krups. Регулятор степени помола Регулируйте степень помола только во время работы кофе в кофемельнице кофемельницы.
Page 63
шоколадом. и снова включите прибор. Появляется сообщение . Кофе по-фризски* Если неполадки в работе не устраняются, запишите Добавьте рюмку рома в чашку сладкого эспрессо. номер ошибки и обратитесь в сервисный центр Krups. Украсьте толстым слоем взбитых сливок и можно подавать.
Page 64
J Решітка для встановлення чашок Шановні покупці! Вітаємо Вас з придбанням автоматичної кавоварки “Esspresseria Automatic Krups”. Ви зможете оцінити якість роботи цього приладу і одночасно неймовірну легкість його використання при приготуванні кави. Еспрессо або лунго, рістрето або капучіно – ваша автоматична...
Page 65
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Забороняється наповнювати резервуар гарячою водою, молоком, або будь- якою іншою рідиною. Якщо при підключенні приладу до джерела живлення, резервуар відсутній або наповнений неповністю (нижче позначки «min»), висвічується Визначення жорсткості води повідомлення «Наповнити резервуар», протягом короткого часу приготувати еспресо Перед...
Page 66
ПІД ЧАС ОПЕРАЦІЙ ПРОМИВАННЯ З ОТВОРІВ ВИТІКАЄ ГАРЯЧА ВОДА. БУДЬТЕ ОБЕРЕЖНІ, Ви можете відрегулювати температуру вашої кави завдяки відповідній функції. АБИ УНИКНУТИ ОПІКІВ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИЙМАТИ РЕЗЕРВУАР ДО ЗАВЕРШЕННЯ ЦИКЛУ ПРИГОТУВАННЯ (тобто протягом приблизно 15 секунд після наливання кави) Підготовка кавомолки Функція...
Page 67
Для реалізації програми видалення накипу вам буде потрібна ємність до 0,6 л, а також 1 збору крапель (до піддону для крапель може потрапляти невелика кількість меленої кави) пакетик засобу для видалення накипу KRUPS (40 г) F 054 Коли висвічується повідомлення - Fig. 30.
Page 68
Обслуговування Користуйтеся виключно засобами для видалення накипу фірми KRUPS. Ви можете придбати їх в атворизованому сервісному центрі фірми KRUPS. Виробник знімає з себе будь-яку За допомогою цих опцій ви можете запустити обрані програми. Потім необхідно буде відповідальність у разі пошкоджень, що виникають у результаті використання інших засобів.
Page 69
Прилад можна вимкнути будь-коли. Під час вимкнення лунає подвійний звуковий сигнал, і прилад невдовзі завершує роботу. Наявність сторонніх предметів всередині кавомолки. Ненормальний шум при Зверніться до авторизованого сервісного центру фірми роботі кавомолки. KRUPS. НЕСПРАВНОСТІ ТА ЇХ УСУНЕННЯ Важко повернути регулятор Налаштування кавомолки можна здійснювати тільки під ступеня перемелення. час її роботи.
Page 70
Висвічується повідомлення . помилки і зверніться в авторизований сервісний центр 2 чашки еспресо, 2 маленьких чарочки коньяку, 2 чайних ложки коричневого цукру, вершки. Krups. Налийте коньяк у жаростійкі склянки, підігрійте та підпаліть. Додайте цукор, перемішайте, налийте каву та оздобте вершками...
Page 71
> 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8° Dziękujemy Państwu za zakup ekspresu Espresseria Automatic Krups. Jesteśmy przekonani, że na Ustawienie pewno docenią Państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość jego obsługi. urządzenia Ekspres do kawy został tak skonstruowany, aby mogli Państwo w domowych warunkach Nalać...
Page 72
Przygotowanie młynka Nie wlewać do pojemnika gorącej wody, mleka lub jakiejkolwiek innej cieczy. Jeżeli Moc kawy można regulować za pomocą ustawienia grubości mielenia ziaren kawy. po włączeniu urządzenia pojemnik na wodę nie jest napełniony (pod wskaźnikiem „min“), Jeżeli ustawimy bardzo drobne mielenie kawy, to kawa jest o wiele mocniejsza i ma kremową pojawi się...
Page 73
pamiętać, żeby nie usunąć filiżanek po pierwszym cyklu. Urządzenie jest gotowe. Wyświetli się Dyszę pary można rozmontować w celu jej wyczyszczenia. Należy ją myć za pomocą szczoteczki, menu wyboru rodzajów kawy. używając wody z dodatkiem delikatnego środka do mycia naczyń. Spłukać wodą i osuszyć - Włożyć...
Page 74
Stosować wyłącznie Środki do usuwania kamienia marki KRUPS. Środki do usuwania kamienia Komunikat ostrzegawczy pozostanie na wyświetlaczu do momentu, aż pojemnik na fusy wodnego mogą Państwo nabyć w punktach serwisowych marki KRUPS. Producent nie ponosi nie zostanie zainstalowany lub włożony właściwie. W trakcie wyświetlania komunikatu żadnej odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia spowodowane stosowaniem innych...
Page 75
Ustawienia EKSPRES INFO Wyświetla datę ostatniej wymiany filtra* oraz ilość zużytej USTAWIENIA Ostatnie wody. Język Można wybrać polski język obsługi. Wyświetla datę następnej wymiany filtra* oraz ilość zużytej Następne Filtr wody Kontrast wyświelacza Można ustawić dowolną ostrość obrazu na wyświetlaczu. wody.
Page 76
W młynku znajdują się ciała obce. Młynek wydaje dziwne dźwięki. skontaktować się z Działem Obsługi Klienta KRUPS. Należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta KRUPS. Jeśli kawa wycieka z tyłu dysz Do zbiornika należy nalać zimną wodę lub wodę w Przycisk regulacji grubości...
Page 77
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, 2 filiżanki espresso, 6 żółtek, 200 gr. cukru, 1/8 litra słodkiej śmietany, 1 mała szklaneczka likieru blahopřejeme Vám k zakoupení kávovaru Espresseria Automatic Krups. U tohoto přístroje oceníte, pomarańczowego. jak kvalitu připraveného nápoje tak i jeho snadné používání. Ať již se jedná o espresso nebo lungo, Ubijać...
Page 78
První použití / nastavení přístroje PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE Otočné tlačítko vám umožní navolit si některou z funkcí a zvyšovat či snižovat hodnoty. Tlačítkem OK svou volbu potvrdíte. Zapněte přístroj pomocí tlačítka „On/Off“. Řiďte se pokyny na displeji Měření tvrdosti vody „volba jazyka”...
Page 79
PŘÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY PŘÍPRAVA HORKÉ VODY VÁŠ PŘÍSTROJ BYL NAVRŽEN POUZE PRO PŘÍPRAVU KÁVY Z KÁVOVÝCH ZRN. Když se objeví na displeji nabídka pro volbu nápoje, stiskněte tlačítko „Horká voda“ Při přípravě vaší první kávy, po delším období nepoužívání přístroje nebo po provedení Když...
Page 80
K provedení programu odstraňování vodního kamene budete potřebovat nádobu s objemem Jakmile vyjmete zásobník kávové sedliny, je třeba ho zcela vyprázdnit, aby nemohlo později dojít nejméně 0.6 litru a jeden sáček prostředku na odstraňovánívodního kamene KRUPS (40 g) F054. k jeho přeplnění.
Page 81
poleptat. Vnější povrch těla přístroje čistěte pomocí vlhké tkaniny. Vypláchněte nádržku na vodu NASTAVENÍ čistou vodou. Odejít Návrat do předchozí nabídky. Toto příslušenství není určeno k mytí v myčce na nádobí. Informace o výrobku DALŠÍ FUNKCE: TLAČÍTKO PROG INFORMACE O VÝROBKU Kávové...
Page 82
Jestliže problém přetrvává, poznamenejte si číslo Knoflíkem pro nastavení Nastavení mlýnku upravujte pouze je-li v provozu. chyby a kontaktujte Zákaznické oddělení KRUPS. jemnosti mletí se těžko otáčí. Pokud káva protéká za Nalijte do zásobníku studenou vodu nebo vodu o pokojové...
Page 83
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, – Stejně tak se hodí anýzovka, pálenka z hroznů, Sambuca, třešňovice a Cointreau. gratulujeme Vám k zakúpeniu prístroja Espresseria Automatic Krups. Pri tomto prístroji budete – Pro„vylepšení“ vašeho espressa existuje ještě velký počet jiných možností. môct’ ocenit’ kvalitu pripravovaného nápoja a súčasne vel’kú jednoduchosť používania prístroja.
Page 84
PRED PRVÝM POUŽITÍM PRÍSTROJA Nenapĺňajte nádržku horúcou vodou, mliekom alebo ktoroukoľvek inou tekutinou. Ak pri zapnutí prístroja nádržka na vodu chýba alebo je nedostatočne naplnená (pod úroveň„min“), objaví sa upozornenie „naplniť nádržku“ a príprava espressa alebo kávy nie je Meranie tvrdosti vody dočasne možná.
Page 85
Príprava mlynčeka veľkosti svojich šálok. - Fig. 17. Zvoľte nápoj podľa svojej voľby a dvakrát rýchle stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie. Silu kávy môžete ovplyvniť nastavením jemnosti mletia kávových zŕn. Správa Vám oznámi, že ste prístroj požiadali o dve šálky kávy. Čím je nastavenie kávového mlynčeka jemnejšie, tým je káva silnejšia a krémovejšia.
Page 86
Na uskutočnenie programu odstraňovania vodného kameňa budete potrebovať nádobu na nádoby najmenej 0,6 litra vody a jedno vrecko odstraňovača vodného kameňa KRUPS (40 g) F054. Ak sa objaví vyššie uvedená správa, vyberte - Fig. 30, vyprázdnite a vyčistite odkvapkávaciu tácku Keď...
Page 87
Dôkladne chráňte pracovnú plochu v priebehu čistiaceho cyklu a cyklu odstraňovania NASTAVENIE vodného kameňa, zvlášť ak je z mramoru, kameňa alebo dreva. Auto vypnutie Môžete zvoliť čas do automatického vypnutia medzi 30 min. a 4 Všeobecná údržba hod. (s intervalom 30 min). Pred čistením vždy odpojte napájací...
Page 88
KRUPS. Mlynček vydáva abnormálny V mlynčeku sa nachádzajú cudzie predmety. zvuk. Obráťte sa na autorizovaný servis spoločnosti KRUPS. Ak káva vyteká poza dýzy na Nalejte do nádržky čerstvú vodu alebo s izbovou teplotou. kávu. Znížte teplotu.
Page 89
Kedves Vásárlónk, taktiež. Na„vylepšenie“ espressa existuje ešte veľký počet iných možností. Köszönjük, hogy megvásárolta a Krups Espresseria Automatic készüléket. Bízunk benne, hogy Predstavivosť tu nepozná medze. nem csak az általa készített kiváló kávéval, de a készülék egyszerű használatával is maximálisan Kávový...
Page 90
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT A tartályba ne töltsön forró vizet, tejet vagy bármilyen más folyadékot. Amennyiben a készüléket a víztartály nélkül vagy túl kevés vizet tartalmazó tartállyal (a„min“ szint alatt) kapcsolja be, kigyullad a„töltse fel a víztartályt” ellenőrzőlámpa és a kávé elkészítése A víz keménységének mérése átmenetileg leáll.
Page 91
A készülék automatikusan elvégzi egymás után a 2 kávéfőzési ciklust. A kávé őrlésének finomságát a szabályozógomb elfordításával állíthatja be. Balra fordítva az őrlés finomabb. Jobbra fordítva az őrlés durvább - 15. ábra. A BEÁLLÍtÁSt KIZÁRÓLAG AZ ŐRLéS ALAtt VÁLtOZtAtHAtJA MEG. A KÁVé ŐRLéSéNEK FORRÓ...
Page 92
Az elhasznált kávé gyűjtő és a csepptálca kiürítése A vízkő-eltávolító programhoz kb. 0,6 liter űrtartalmú edényre és egy tasak KRUPS (40 g) F054 Ha megjelenik a fenti felirat - 30. ábra, emelje le, ürítse ki és tisztítsa meg a csepptálcát (a vízkő-eltávolító...
Page 93
Ne használjon olyan szerszámokat vagy tisztítószereket, amelyek a készüléket megkarcolhatják BEÁLLÍTÁSOK vagy felületét felmarhatják. A készülék külső felületét nedves ruhával tisztítsa. A víz keménysége A víz keménységét 0 és 4 közötti értékre állíthatja be. Lásd „A víz A víztartályt tiszta vízzel öblítse ki. keménységének mérése“...
Page 94
A szemes kávé tárolóban lévő őrölt kávét szívja ki egy Amennyiben a hiba továbbra is fennáll, jegyezze fel a hiba használt. porszívó segítségével. számát és lépjen kap- csolatba a KRUPS Ügyfélszolgálattal. Ha a kávékiömlők mögött Öntsön a tartályba hideg vagy szobahőmérsékletű vizet. A daráló rendellenes hangot A darálóban idegen test található.
Page 95
Az alábbiakban bemutatunk néhány receptet, amelyeket az Espresseria Automatic készülék segítségével készíthet el: Cappuccino A valódi cappuccino hozzávalóinak ideális aránya: 1/3 meleg tej, 1/3 kávé, 1/3 tejhab. Caffe Latte A gyakran Latte Macchiato-nak nevezett kávé a következő arányban készül: 3/5 meleg tej, 1/5 kávé, 1/5 tejhab.