Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
Vector 4S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eliet Vector 4S

  • Page 1 M A N U E L Vector 4S...
  • Page 2 © ELIET Copyright 2022 ELIET. Tous droits réservés. Les textes, images et autres données reprises dans cette notice sont tous soumis au copyright et à d’autres protections de la propriété intellectuelle. Aucune partie de la présente notice ne peut dès lors être utilisée à...
  • Page 3 1.1. Lisez le mode d’emploi attentivement Les machines ELIET sont conçues pour fonctionner de façon sûre et fiable à condition d’être utilisées conformément aux instructions. Vous devez lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Faute de quoi, il peut y avoir un risque de blessures corporelles ou de dégâts matériels.
  • Page 4 Garantie 2.1. Enregistrement de la machine Si vous désirez bénéficier de la garantie, merci d’enregistrer votre machine dans le mois qui suit l’achat sur : www.eliet.eu / www.elietmachines.com Clients européens: Clients américains: ELIET EUROPE NV ELIET USA Inc. Diesveldstraat 2...
  • Page 5 ELIET. Nous sommes persuadés que vous venez d’acheter la meilleure machine qui soit. La durée de vie de votre machine ELIET dépend de la façon dont vous la traitez. La présente notice d’instructions ainsi que la notice moteur fournie avec la machine vous y aideront. En suivant les instructions et les conseils qui y figurent, vous aurez l’assurance que votre machine ELIET vous...
  • Page 6 Le silencieux d’échappement équipant de série les moteurs des machines ELIET n’est pas pourvu d’un pare-étincelles. Un dispositif de ce type doit être ajouté avant l’utilisation si la machine est prévue pour être utilisée dans une zone où...
  • Page 7 Table des matières 1. Introduction ..........................3 1.2. Données d’identification – ELIET Vector 4S ................. 3 3. Bienvenue .............................5 4. Pictogrammes de sécurité ......................10 4.1. Pour information ..........................10 4.2. Attention ...............................10 4.3. Mise en garde ............................10 5. Composants principaux ......................11 6.
  • Page 8 10.4. Entretien de la machine ........................52 10.4.1. Contrôle de routine des lames ....................52 10.4.2.Affûter les lames ........................54 10.4.3. Retourner et remplacer une lame ..................56 10.4.3.1. La marche à suivre pour retourner une lame ..........57 10.4.3.2. La marche à suivre pour remplacer les lames ..........59 10.4.4.Tension de la courroie de transmission moteur –...
  • Page 10 Pictogrammes de sécurité Les symboles contenus dans la présente notice d’instructions vous fournissent de plus amples détails et vous indiquent les dangers potentiels. 5.1. Pour information Ce symbole sert à attirer votre attention sur des informations et/ou manipulations spéciales ou vous signale que de plus amples détails sur le sujet concerné sont donnés dans les chapitres indiqués.
  • Page 11 Composants principaux Pour bien comprendre le contenu de la présente notice d’instructions, il est important de vous familiariser avec la terminologie utilisée dans les explications. Le présent chapitre passe en revue un certain nombre de composants. Il est vivement recommandé d’étudier au préalable la machine afin de comprendre les explications données dans la présente notice d’instructions.
  • Page 12 Axe porte couteaux/rotor 2. Hélice d’éjection 3. Trappe d’entretien 4. Réservoir d’huile 5. Cape courroie 6. Régulateur de vites- hydraulique (option) Échappement 8. oeillets de fixation Cross-country Entrainement chenille gauche 2. Entrainement chenille droite 3. Chenille...
  • Page 13 Votre distributeur ELIET est là pour vous conseiller et procéder à l’entretien de votre machine afin que celle-ci offre toujours des performances optimales. Vous pouvez également vous adres- ser à lui pour obtenir des lubrifiants et des pièces (détachées). Ces pièces sont conçues avec le même savoir-faire et la même précision que les pièces d’origine.
  • Page 14 Consignes de sécurité 7.1. Messages de sécurité autocollant résume les consignes générales de sécurité sous la forme d’icônes : BQ 501 053 010 Vous devez lire la notice d’instructions et la comprendre avant de travailler avec la machine. N’oubliez pas de por- ter des vêtements de sécurité...
  • Page 15 L’autocollant collé dans l’ouverture d’alimentation rappelle qu’il est stricte- ment interdit de mettre les mains au-delà du déflecteur antiprojections transparent. (Code article : BQ 505 010 110) BQ 505 010 110 L’autocollant apposé sur le côté intérieur gauche BQ 505 010 770 de la trémie rappelle le diamètre maximum de branche qu’il est possible de broyer, et qu’il est BQ 501 053 020...
  • Page 16 Cet autocollant est apposé sur le clapet esca- BQ 505 014 100 motable et met en garde contre le risque de blessures susceptibles de se produire si vous vous placez dans la zone d’éjection du broyage lorsque le moteur thermique est allumé. (Code article : BQ 505 014 100) Cet autocollant, collé...
  • Page 17 L’autocollant apposé sur le carter du mécanisme supportant l’ameneur qui coulisse verticalement, avertit des risques de pincement/écrasement, et qu’il faut éloigner toutes les parties sensibles de ce dispositif.Cet autocollant indique aussi sur le carter du mécanisme de l’ameneur qu’une chaîne est cachée.
  • Page 18 Cet autocollant est apposé sur la tôle du filtre à huile. Il reprend toutes les données d’identification de la ZWEVEGEMSTRAAT 136 8553 OTEGEM-BELGIUM TEL +32 56 77 70 88 machine : modèle, numéro de modèle, numéro de série, année de construction, moteur, puissance, poids, niveau de puissance acoustique pondéré...
  • Page 19 Construction robuste La solidité de la structure est un gage de résistance des machines ELIET et offre, en outre, une garantie de sécu- rité à l’utilisateur en cas de situation imprévue.
  • Page 20 Barre et bouton d’arrêt d’urgence Le bouton d’arrêt d’urgence coupe carrément le moteur. (en cas de Vector 4S STD la barre et le bouton coupent le moteur). Remise à zéro • Bouton arrêt d’urgence : Tourner un quart de tour et tirer le bouton et redémarrer le moteur.
  • Page 21 • Si les consignes reprises dans la présente notice d’instructions ne sont pas claires, n’hésitez pas à demander un complément d’explications à votre distributeur ELIET. En outre, le Help Desk d’ELIET est toujours à votre service pour répondre à vos questions durant les heures de bureau au numéro +32 (0)56 77 70 88 •...
  • Page 22 • Les enfants et les animaux doivent être tenus à l’écart de la machine. (10 m) • ELIET conseille de ne pas prêter cette machine. Si vous le faites, ne la prêtez qu’à des person- nes familiarisées avec la manipulation de toutes ses commandes.
  • Page 23 • ELIET fournit un kit de sécurité avec chaque machine. Ce kit comprend des gants de sécurité conformes à la norme EN 388 (3122X). Cette norme assure une protection contre les risques mécaniques liés à...
  • Page 24 («11. Description des travaux d’entretien», page 43). • Si le remplacement de certaines pièces usées ou endommagées s’impose, adressez-vous toujours à votre distributeur ELIET et demandez-lui des pièces de rechange d’origine. Il y va de votre sécurité.
  • Page 25 Obligations du distributeur Le distributeur ELIET a l’obligation d’expliquer à ses clients le fonctionnement de la machine ainsi que de leur indiquer les dangers potentiels liés à l’utilisation de la machine. Avec le nouveau propriétaire, énumérez avec attention les points d’entretien de la machine. Répétez ces explicati- ons jusqu’à...
  • Page 26 Notice d’instructions 9.1. Contrôles préalables Avant de commencer les travaux, il est préférable de toujours prendre l’habitu- de de vérifier les points suivants Liste de contrôle Vérifiez s’il y a suffisamment d’huile dans la machine (Voir « 11.3.1 Contrôler le niveau d’huile du moteur + faire l’appoint », page 48). 2.
  • Page 27 La capacité du réservoir de carburant est de 6.1 l. S’il n’y a pas suffisamment de carburant dans la machine, effectuez l’appoint de carburant. ELIET recommande de n’utiliser que de l’essence fraîche de la pompe (Voir « 16.1 Spécifications des lubrifiants et du carburant », page 80).
  • Page 28 • Revissez le plus vite possible le bouchon sur le réservoir. • Faites attention à ne pas renverser d’essence sur vos vêtements. Si c’est le cas, changez-les immédiatement. • En cas d’ingestion de carburant ou de projection dans les yeux, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 29 9.4. Démarrer et éteindre le moteur essence Ne démarrez jamais la machine si les ailettes de refroidissement du moteur sont souillées, car ce dernier chaufferait alors trop rapidement. Lisez également la notice fournie avec le moteur. Ne démarrez sous aucun prétexte le moteur dans un espace confiné. Les gaz d’échappement contiennent des substances toxiques et peuvent entraîner l’intoxica- tion ou l’asphyxie.
  • Page 30 Ouvrez le robinet d’alimentation présent sur le moteur. 2. Positionnez le « starter » (Choke lever) sur « closed ». 3. Positionnez le levier des gaz en position maximum, suivant l’illustration du lièvre. 4. Placez l’interrupteur d’allumage du moteur en position “ON” 5.
  • Page 31 9.5. Déplacer la machine Ne déplacez la machine une fois que le clapet déflecteur est incliné au maximum vers le bas, évitant ainsi au maximum le risque de projections de résidus de broyage. position de transport position de travail Avant de déplacer la machine, vérifiez que le parcours que vous souhaitez suivre ne comporte pas d’obstacles, de fosses, de terrains détrempés ou de zones qui ne peuvent pas supporter le poids de la machine.
  • Page 32 Les modèles à roues sont équipés d’un frein de stationnement. Ce frein peut également être utilisé pour arrêter la machine si l’on risque de perdre le contrôle. A. Vous avez opté pour le modèle sans traction (type STD ou PRO) •...
  • Page 33 C. C. Vous avez opté pour la version Cross-Country (version équipée de chenilles) • Démarrez le moteur (Voir « 9.4 Démarrer le moteur essence », page 29). • Diminuez le régime moteur. • Sur la version Cross Country, le guidon est équipé de deux poignées tournantes qui permettent d’activer l’entraînement des chenilles : la poignée droite actionne la chenille droite et la poignée gauche actionne la chenille gauche.
  • Page 34 9.6. Travailler avec la machine 9.6.1. Avant de commencer le travail • Portez les vêtements, gants et autres accessoires de sécurité tels que préconisés dans la pré- sente notice d’instructions (Voir « 7.2 Consignes de sécurité », page 19). • En tant que bon jardinier, établissez un planning et travaillez de façon ordonnée. Vous conser- vez ainsi la maîtrise des opérations et évitez tout accident.
  • Page 35 9.6.2. Tourner et orienter la buse d’éjection et le clapet escamotable. Lorsque vous choisissez une direction d’éjection, vérifiez qu’il n’y a pas de personnes, d’animaux ou d’objets dans la zone de projection. Arrêtez le moteur avant de régler la position de la direction de soufflage. Pour orienter la buse d’éjection, il convient de desserrer le levier (1), de saisir la buse d’éjection et de la tourner dans la position souhaitée.
  • Page 36 • Dans une situation d’urgence, où vous perdez le contrôle, vous pouvez appuyer sur le levier noir (ou l’arrêt d’urgence). Arrêtera l’ameur (ou eteincra le moteur en cas du Vector 4S STD) • Broyez systématiquement à pleins gaz. Vous atteindrez alors le rendement le plus élevé.
  • Page 37 9.6.3.1. Commande du rouleau ameneur (Si vous avez le modèle Vector PRO, Vector On Wheels ou Vector Cross Country) Afin de simplifier la commande du rouleau ameneur, le choix s’est porté sur un dispositif clair et accessible en déplaçant la barre sur le schéma ci-dessous. •...
  • Page 38 • Pour introduire les déchets verts dans la trémie, prenez de préférence place à côté de la tré- mie d’alimentation. Vous serez ainsi hors du champ de projection des copeaux qui pourraient malgré tout passer sous le déflecteur anti-projections et être éjectés. •...
  • Page 39 5. Le sens de fonctionnement du rouleau ameneur peut être inversé en appuyant sur la barre d’entraînement vers le bas, une fonction utile lorsqu’un morceau de bois est coincé sous le rouleau. Si les déchets d’élagage s’enroulent autour du rouleau d’alimentation, vous pouvez faire tourner le rouleau d’alimentation dans le sens inverse pour dérouler le matériau.
  • Page 40 9.7. Nettoyer la machine Il est recommandé de nettoyer la machine après chaque utilisation selon les prescriptions du chapitre suivant (Voir « 11.5.2 Entretien quotidien » , page 70) Le défaut de nettoyage de la machine entraîne • Une usure prématurée des roulements, joints et courroie de transmission •...
  • Page 41 10. Transporter la machine • Pendant le trajet, la machine doit être arrimée solidement au véhicule. Utilisez des parties fixes du châssis pour l’attacher à l’aide de sangles. Deux œillets d’ancrage sont également prévus sur la trémie. Il est indispensable que tous les bran- chages soient évacués de l’ouverture d’alimentation.
  • Page 42 conspection pour éviter que la machine ne bascule et ne provoque un accident. • Pour descendre une pente, marchez toujours à reculons avec la machi- ne (avec l’ouverture de l’entonnoir du côté de la vallée). • Si la machine prend trop de vitesse pendant la descente en raison de la gravité, tournez avec méthode la poignée de commande dans la direction inverse.
  • Page 43 (en cas de litige les conditions de garantie seront d’applications) . ELIET conseille toutefois de rentrer une fois par an votre machine chez votre distributeur pour un grand entretien. Votre distributeur ELIET est toujours là...
  • Page 44 11.2. Opérations générales Pour votre sécurité, après les travaux, remettez TOUS les protecteurs en place. NE TRAVAILLEZ JAMAIS SANS LES PROTECTEURS! Avant de procéder à l’entretien, éteignez toujours le moteur. Par précaution, retirez le câble de la bougie d’allumage. Portez toujours les vêtements de sécurité et les équipements de protection individu- elle appropriés, tels que des gants et des lunettes de protection.
  • Page 45 11.2.3. Ouverture de la chambre broyage Avant d’ouvrir la trappe arrière, l’axe porte couteaux doit être complètement à l’arrêt. Eteignez le moteur et retirez le capuchon de bougie. Évitez que quelqu’un ne tire involontairement sur la corde du lanceur pendant l’entretien aux lames.
  • Page 46 Lorsque vous n’êtes pas au travail placez toujours le broyeur avec le clapet d’éjection escamotable orienté vers le sol. ELIET conseille de toujours éteindre le moteur pour régler la direction de la buse d’éjection. • (voir « 9.6.2 Tourner et orienter la buse d’éjection et le clapet d’éjection escamotable.
  • Page 47 Il peut se révéler nécessaire de soulever manuellement le rouleau ameneur pour certains travaux d’entretien, de nettoyage ou si l’arbre porte-lames est bloqué. Procédez comme suit pour soulever ou abaisser le rouleau ameneur • Arrêtez le moteur et attendez jusqu’à le rotor soit au repos. •...
  • Page 48 11.3. Entretien du moteur Une fois en fonctionnement, le moteur dégage du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. L’inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des nausées, des évanouissements, voire la mort. Démarrez le moteur à l’extérieur. Ne démarrez PAS le moteur dans un espace confiné, même si portes et fenêtres sont ouvertes.
  • Page 49 • Versez l’huile doucement. Effectuez une mesure intermédiaire pour voir si le niveau souhaité a déjà été atteint. • Utilisez uniquement l’huile préconisée (Voir « 16.1 Spécifications des lubrifiants et du carburant », page 80). • Lorsque l’appoint d’huile a été fait, remettez la jauge en place et refermez le bouchon de rem- plissage en serrant fort.
  • Page 50 Cette opération est quasi identique au nettoyage du filtre à air (Voir « 11.3.3 Nettoyer le filtre à air (Clean air filter) », page 50). La seule différence est que ce filtre est remplacé par un autre. Vous pouvez obtenir un nouveau filtre à air du bon type auprès de votre distributeur ELIET ou un revendeur agrée.
  • Page 51 11.3.5. Remplacement de l’huile hydraulique et du filtre (Vector PRO, Cross Country, On Wheels) • Placez un récipient de récupération (d’une capacité de au moins 10 litres) sous le filtre à huile situé à la base du support filtre à huile (1). •...
  • Page 52 LAMES AFFÛTÉES = RENDEMENT MAXIMAL Ce à quoi il faut faire attention: Le broyage des déchets verts dans le système de broyage ELIET se déroule en deux temps. Il y a un premier contact des lames avec les déchets verts lors du hachage à...
  • Page 53 • Ce à quoi il faut faire attention : Le broyage des déchets verts dans le système de broyage ELIET se déroule en deux temps. Il y a un premier contact des lames avec les déchets verts lors du hachage à hauteur du contre-couteau. Lors de cette découpe primaire (1), le bois et les feuilles sont grossièrement hachés en gros copeaux irréguliers.
  • Page 54 D’autre part, la forme de la pointe des lames est égale- ment de première importance pour le rendement et la vitesse de cette découpe primaire. L’angle de la pointe de la lame détermine la façon dont le bois est entraîné vers l’intérieur de la chambre de broyage.
  • Page 55 Le positionnement des lames sur le rotor porte-lames a fait l’objet d’un choix judicieux pour permettre un cisaillement alterné lors de la découpe primaire et un trajet correct des copeaux dans la chambre de broyage lors de la découpe secondaire. Il faut donc aussi toujours veiller à...
  • Page 56 • Remarque : L’affûtage régulier des lames diminue la surface de métal que vous aurez à affûter afin d’obtenir à nouveau un tranchant coupant. L’opération d’affûtage sera alors très courte et offrira chaque fois un tranchant parfait. (ELIET recommande de meuler au moins toutes les 10 heures d’utilisation).
  • Page 57 • Évitez de meuler trop longtemps au même endroit. Vous éviterez ainsi une décoloration locale des lames, qui indiquerait une sur- chauffe et une modification de la structure du matériau (et de sa dureté) à cet endroit. • Il est essentiel de ne pas modifier l’angle de coupe existant lors de l’affûtage.
  • Page 58 11.4.3.1. La marche à suivre pour retourner une lame Le port de gants est nécessaire, étant donné que les lames sont très coupantes! Lorsque vous ouvrez la chambre de broyage, vous accédez immédiatement au systè- me de lames. Assurez-vous donc toujours que la machine est arrêtée. •...
  • Page 59 Chaque lame a deux faces (illustration) Face avant (F) : côté ou le tranchant biseauté est visible. Face arrière (B) : côté où le profil de dent est clairement Démontez, tournez et remontez les lames une par une de façon à ne pas vous tromper.
  • Page 60 • Le nouveau jeu de lames de type RESIST/8™ pour Vector, et disponible auprès de votre distri- buteur ELIET sous la référence : BU 401 200 302. • Démontez tous les boulons (M8) qui fixent les lames. Utilisez toujours deux clés polygonales à...
  • Page 61 Un mauvais montage des lames peut provoquer le bris de la machine ou l’endommager. Il fait également courir un danger aux utilisateurs et aux personnes présentes. Oublier de resserrer les lames après les cinq premières heures d’utilisation et/ou après leur retournement ou remplacement peut provoquer le bris de la machine ou l’endommager sérieusement.
  • Page 62 Dans le cas de Vector, la courroie est : Gates Quad Power XPB 2280 (Numéro de commande : BA 521 322 800) Diamètre de la plus petite poulie : 140 mm Distance entre les poulies : Déviation : 10 mm Force à...
  • Page 63 • Faites glisser le petit anneau (2) en caoutchouc sur la jauge de la partie mobile (Force de deflexion) jusqu’à ce qu’il touche la partie fixe. • Placez maintenant le tensiomètre avec la partie fixe sur le dos de la courroie à l’endroit où vous avez fait la marque.
  • Page 64 Les principales causes de désalignement sont: • Les poulies sont mal positionnées sur les axes ; • Les arbres moteur et entraîné ne sont pas parallèles ; • L’alignement des deux poulies peut à présent être affiné en serrant la vis de pression (M10) à...
  • Page 65 B. Contrôler la tension de la chaîne de transmission du rouleau ameneur Avant de procéder à l’entretien, éteignez toujours le moteur. Par précaution, retirez le câble de la bougie d’allumage. • Déposez le carter de protection de chaîne (voir « 11.2.2 Déposer le carter de protection de chaîne », page 44) •...
  • Page 66 11.4.5. Contrôler et régler la tension des chenilles (modèle Cross Country) A. Contrôler la tension • La tension est suffisante si la chenille s’écarte d’environ 4 cm du guide supérieur en la soule- vant, sans effort. • Si cette distance est supérieure, la chenille doit être retendue. B.
  • Page 67 11.4.6. Lubrification générale Les broyeurs fonctionnant souvent dans des conditions extrêmes, ELIET estime important d’uti- liser des matériaux de haute qualité. C’est la raison pour laquelle ELIET préconise l’utilisation de lubrifiants spéciaux, et ce dès le montage. Les pièces suivantes doivent être lubrifiées régulièrement : •...
  • Page 69 • Lorsque les points d’articulation sont à nouveau propres, appliquez du nouveau lubrifiant. • ELIET préconise l’utilisation de lubrifiant Novatio Clearlube sur les points d’articulation et les articulations à chape à roulements à billes. La graisse Novatio PFT est plutôt indiquée pour les surfaces frottantes.
  • Page 70 • Éliminez à nouveau la saleté extraite par l’huile pénétrante. • Soufflez tout excès d’huile du roulement et des joints du roulement à l’air comprimé. • Appliquez de l’huile lubrifiante fraîche. ELIET préconise l’utilisation du lubrifiant Novatio Clear Lube. • Essuyez tout le lubrifiant excédentaire.
  • Page 71 11.5. Tableau d’entretien. A l’avant du moteur, proche du bouton on-off, il y’a l’affichage des heures de fonctionnement du moteur. Heures de travail Heures du moteur heures “11.5.2 Entretien quotidien”, page 71 Lubrification Nettoyer le filtre à air “11.4.9.2.2 Graisseurs existants, pour “11.1.3 Nettoyer le filtre à...
  • Page 72 11.5.1. Entretien spécial A. Entretien spécial des lames Une fois montées dans le rotor, les lames ont besoin d’une certaine période de rodage. Cela pour- rait entraîner un desserrage des boulons. À la longue, les lames pourraient même se détacher et venir se bloquer entre les disques à...
  • Page 73 11.5.2. Entretien quotidien Avant chaque entretien, coupez le moteur et retirez le capuchon de bougie. Portez des vêtements adéquats. • Vérifiez qu’il n’y ait aucune fuite. • Ouvrez la chambre de broyage (voir »11.2.3 Ouvrir la chambre de broyage », page 45). •...
  • Page 74 11.5.5. Entretien au bout de 20 heures Avant chaque entretien, coupez le moteur et retirez le capuchon de bougie. Portez des vêtements adéquats. • Effectuez l’entretien quotidien (voir « 11.5.2 Entretien quotidien », page 71). • Vidangez l’huile moteur (voir « 11.1.2 Vidanger l’huile moteur », page 50). •...
  • Page 75 11.5.8. Entretien au bout de 200 heures (ou annuel) Avant chaque entretien, coupez le moteur et retirez le capuchon de bougie. Portez des vêtements adéquats. • Entretien au bout de 100 heures (voir « 11.5.7 Entretien au bout de 100 heures (ou semestriel) », page 72). •...
  • Page 76 • Vérifiez le bon serrage de tous les boulons et écrous et resserrez-les si nécessaire. • Retouchez ou graissez les endroits où la peinture est abimée, pour empêcher qu’ils ne rouillent. Vous pouvez obtenir la peinture d’origine du même coloris auprès de votre revendeur ELIET (code commande : BX 043 200 400).
  • Page 77 13. Option Vous pouvez équiper votre broyeur d’un régulateur de vitesse, qui permet de régler le débit d’huile du moteur de l’ameneur et donc d’augmenter ou diminuer la vitesse d’entrainement de celui-ci. Contactez votre distributeur ELIET local.
  • Page 78 Capacité du réservoir de 6.1 L carburant Diamètre max. de 80 mm branche Rendement copeaux/heure Rotor couteaux 5 disques, 20 couteaux ELIET Resist /8.3 Fréquence de coupe 53.000 coupes/min Transmission Courroie V-type XPB 2280 Entrainement du Hydraulique Ø 156 mm rouleau ameneur Réservoir d’huile...
  • Page 79 Vector STD / PRO / OW Vector CC Dimensions de remise 1790 x 750 x 1510 mm 1790 x 750 x 1540 mm Entrainement des roues/ 2 x moteurs hydraulique(32cc) 2 x moteurs hydraulique (160cc) Chenilles Roues/Chenilles Roues 6,5 x 8” Chenilles 150 x 72 x 34 Poids 265 kg...
  • Page 80 Capacité du réservoir de 6.1 L carburant Diamètre max. de bran- 80 mm Rendement copeaux/heure Rotor couteaux 5 disques, 20 couteaux ELIET Resist Fréquence de coupe 53.000 coupes/min Courroie V-type XPB Courroie V-type XPB Transmission 2240 2280 Hydraulique Ø 156...
  • Page 81 Dimensions (LoxLaxH) 1750x750x1520 mm 1750x750x1520 mm 118 dB(A) Niveau sonore Entrainement des roues Roues Roues 6,5*8” Roues 6,5*8” 234 kg 257 kg Poids Régulateur de vitesse Option Roues agraires Option...
  • Page 82 : EN 13515: Forestry machinery: wood chippers - safety Le constructeur de machines ELIET déclare avoir effectué une analyse des risques, attestant de connaissance des risques et dangers de la machine. Dans cette connaissance, les mesures qui s’imposent ont été prises conformément à la directive 2006/42/EC afin d’assurer - dans le cadre d’une utilisation conforme - la sécurité...
  • Page 83 16. Annexes 16.1. Spécifications des lubrifiants et du carburant Huile moteur ....................huile synthétique SF, SG, SH, SJ Viscosité ........................SAE 5 W 30 / SAE 10 W-30 Capacité du carter moteur GX 390 13Hp ....................1.1 L Carburant ........................Essence sans plomb E5 Indice d’octane .........................au moins 85 oct.
  • Page 84 16.2. Liste des couples Tête de boulon selon DIN 931, 912 éd. Résistance Filetage 10,9 Filetage normal 1050 1100 1550 1450 2100 Filetage fine M8 x 1 M10 x 1,25 M12 x 1,5 M14 x 1,5 M16 x 1,5 M18 x 1,5 M20 x 1,5 M22 x 1,5 M24 x 2...
  • Page 85 16.3. Dépannage 16.3.1. Blocage du rotor • Éteignez la machine. • Ouvrez la chambre de broyage. • Videz entièrement la chambre de broyage et vérifiez le rotor porte-lames pour vous assurer qu’il n’y ait pas de morceaux de bois coincés. Vérifiez l’hélice d’éjection pour vous assurer qu’il n’y ait pas de morceau de bois bloqué...
  • Page 86 • La commande du rouleau ameneur, n’est pas placée correctement dans sa position neutre. • La courroie trapézoïdale n’est pas correctement tendue. • Problème hydraulique. 16.3.6. Absence de réaction du rouleau ameneur ((Vector 4S PRO, ONWHEELS, CROSS COUNTRY)) • La barre d’arrêt d’urgence, n’est pas dans sa position de travail.
  • Page 87 à venir. Chez ELIET, nous nous engageons à vous garantir le bon fonc- ti- onnement de nos produits. C’est pourquoi vous bénéficiez de la garantie ELIET de 2 ans après l’achat.
  • Page 88 • Étape 4 : Le distributeur commande les pièces détachées nécessaires à l’exécution de la réparati- on. Le distributeur envoie ensuite le bon de commande avec le formulaire de garantie complété. • Étape 5 : Le formulaire de garantie doit être joint à la facture d’achat et envoyé à ELIET ou à l’importateur/agent ELIET.