Page 1
Syncore Platform ® Manuel d’instructions 093009H fr...
Page 2
CH-9230 Flawil 1 EMail: quality@buchi.com BUCHI se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront jugées nécessaires à la lumière de l’expérience acquise, notamment en termes de structure, d’illustrations et de détails techniques. Ce manuel tombe sous la législation du droit d’auteur. Toute reproduction, distribution ou utilisation à...
Page 3
Syncore Platform Sommaire Sommaire Etendue de la livraison Sécurité Functionnement 3.1 Unité de base 3.2 Syncore Analyst R-4, R-6 et R-12 3.3 Syncore Ligne d’appareils accessoires 3.4 Syncore Polyvap R-4 à R-96 Easy-Fill Mise en service Manipulation 5.1 Unité de base 5.2 Consignes de sécurité...
Page 4
1 Câble de branchement au réseau PNE, 1.5 m Type CH 010010 Type Schuko 010016 Type GB 017835 Type USA 010020 Type AUS 017836 1 Notice d‘utilisation Allemand 093007 Anglais 093008 Français 093009 Italien 093010 Espagnol 093011 Illustration 1: BUCHI Syncore Analyst...
Page 5
1 Câble de branchement au réseau PNE, 1.5 m Type CH 010010 Type Schuko 010016 Type GB 017835 Type USA 010020 Type AUS 017836 1 Notice d‘utilisation Allemand 093007 Anglais 093008 Français 093009 Italien 093010 Espagnol 093011 Illustration 2: BUCHI Syncore Polyvap...
Page 6
Syncore Platform 2 Sécurité Composants détaillés Unité de base N° de Réf. Composants Unité de base Syncore 230 V 50/60 HZ 038429 Unité de base Syncore 120 V 50/60 HZ 038430 Unité de base Syncore 100 V 50/60 HZ 038431 Etendue de la livraison 1 Unité...
Page 7
Syncore Platform 2 Sécurité Sécurité L’appareil et tous ses composants sont fabriqués selon le niveau actuel de la technique et des règles de sécurité techni- ques reconnues. Cependant, l’appareil et chaque com po sant peuvent être à l’origine de risques et de dangers: •...
Page 8
2 Sécurité Syncore Platform Utilisation conforme aux prescriptions L’appareil est conçu et construit comme appareil de labora- toire. L’utilisation conforme aux prescriptions de l’unité de base Syncore se fait comme suit en relation avec les acces- soires de la ligne d’appareil Syncore: Syncore Polyvap ou unité...
Page 9
Syncore Platform 2 Sécurité Utilisation non conforme aux prescriptions Toute autre utilisation que celle indiquée ci-dessus ainsi que chaque utilisation ne correspondant pas aux caractéristiques techniques est considérée comme erreur d’utilisation. Si l’équipement est utilisé d’une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être...
Page 10
2 Sécurité Syncore Platform Mesures de sécurité La législation et les prescriptions régionales et locales doivent impérativement être respectées. Port obligatoire d’équipe- ment de protection personnel comme les lunettes de protection, les gants et la blouse de laboratoire. Seules peuvent être montées et démontées les pièces con- çues pour garantir le fonctionnement du Syncore.
Page 11
Syncore Platform 3 Functionnement Functionnement La ligne d’appareils Syncore se compose d’une unité de base, de différents porte-échantillons (racks, tirroirs), de prises de vide et d’autres accessoires. Il existe trois configurations standard: • Syncore Reactor • Syncore Polyvap • Syncore Analyst Ceux-ci sont adaptés aux besoins du client dans différen-...
Page 12
3 Fonctionnement Syncore Platform Syncore Analyst R-4, R-6 et R-12 Syncore Analyst est constitué d’une unité de base , d’un tiroir à refroidissement du volume résiduel pouvant recevoir des échantillons dans des tubes en verre adaptés avec annexe de volume résiduel, une prise de vide et un condensateur ...
Page 13
Syncore Platform 3 Functionnement Syncore Polyvap R-4 à R-96 Easy Fill Syncore Polyvap se compose d’une unité de base , d’un Rack pour échantillons avec récipients en verre ad- aptés, d’une prise de vide et d’un condensateur avec un récipient de récupération .
Page 14
4 Mise en service Syncore Platform Mise en service Fourniture complète et intacte Faites attention aux dommages lors du déballage. Il est capital que les éventuels dommages dus au transport soient détectés dès le déballage. Le cas échéant, il faut immédiatement rédiger un procès-verbal (avertir la Poste,...
Page 15
Syncore Platform 4 Mise en service Test fonctionnel: Entraînement et indicateur de vitesse Aucun objet ne doit se trouver sur le socle ou entre le socle et le carter de l’appareil. • Réglez la vitesse sur 60 tr/min en tournant le régulateur de vitesse ...
Page 16
4 Mise en service Syncore Platform 4.6 Fixation de l’unité de condensation S et C • Vissez la tige de statif à gauche ou à droite (selon le poste de travail ou l’activité) dans l’orifice des pieds arrières prévus à cet effet.
Page 17
Syncore Platform 5 Manipulation Manipulation Unité de base Assurez-vous que l’appareil a bien été mis en oeuvre con- formément aux instructions du chapitre 4, „mise en service“. Sous utilisation de racks, de prises de vide et d’autres ac- cessoires, l’appareil permet: •...
Page 18
5 Manipulation Syncore Platform Dépassement de la température maximale N’utiliser en aucun cas l’appareil lorsque plus de 155°C est affiché sur l’écran. Dans ce cas, il faut contacter immédia- te ment le service après-vente. Les pièces en mouvement Certaines pièces d’accessoires accélèrent à 600 t/mn à...
Page 19
Syncore Platform 5 Manipulation Température et vitesse de rotation 1. Appuyer une fois sur la touche „UP“ ou „DOWN“ du contrôle de la température. L’affichage passe de la température actuelle à la température théorique. ...
Page 20
5 Manipulation Syncore Platform Mode programmation Etapes température / temps Exemple d’application: • Définition de la température et du temps en plusieurs étapes avec une vitesse de rotation constante, par ex- emple en cas d’évaporation parallèle à des températures différentes.
Page 21
Syncore Platform 5 Manipulation Si vous maintenez la touche „UP“ de la temporisation enfon- cée jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur „to1“, l’appa reil relance le programme à la première étape de pro gramme et le répète à l’infini de manière cyclique. L’opérateur peut toutefois interrompre cette étape en appuyant sur la touche „STOP“.
Page 22
5 Manipulation Syncore Platform Autres paramètres de contrôle 5.5.1 Chauffage de la prise de vide La prise de vide est une prise chauffante. Cela réduit ou em- pêche la condensation dans la prise de vide. Le chauffage de la prise de vide est piloté par l’unité de base et peut être limité...
Page 23
Syncore Platform 5 Manipulation Réglages de sécurité Réglages préliminaires standard L’unité de base Syncore permet d’effectuer un réglage spéci- fi que de sécurité pour limiter les paramètres de puissance suivants: • Température au choix au maximum 150°C ou 100°C • Température au choix au minimum +20°C ou –20°C.
Page 24
5 Manipulation Syncore Platform Modification des réglages de sécurité Il n’est pas conseillé d’augmenter la température maximale à plus de 100°C, de baisser la température minimale à moins de 20°C et de laisser la vitesse de rotation à 300 t/mn sur le Syncore Analyst.
Page 25
Syncore Platform 5 Manipulation Sorties à signaux L’unité de base Syncore dispose de différentes sorties à signaux qui élargissent considérablement la fonctionnalité de l’appareil. Il existe deux sorties à signaux pour vanne 24 V. Une d’elles est pilotée par la température, la deuxième est pilotée par la fin d’un programme.
Page 26
5 Manipulation Syncore Platform Procédure d’activation de la soupape : • Programme pas encore terminé : Soupape ouverte. De l’eau de refroidissement coule à travers le condensateur • Programme terminé: Soupape ouverte. L’eau de refroi- disse ment continue de couler à travers le condensateur pour condenser des vapeurs de solvants encore présen-...
Page 27
Syncore Platform 5 Manipulation 5.11 Entrées à signaux L’appareil dispose d’une entrée TTL à signaux analogiques . Cette entrée TTL peut envoyer un signal externe de démar rage et d’arrêt à l’unité de base Syncore. Signal „START“: si l’unité de base Syncore se trouve en ...
Page 28
5 Manipulation Syncore Platform 5.12 Réglage de l’excentricité Introduction L’appareil permet d’adapter l’excentricité du mouvement de brassage horizontal entre 0 et 5 mm. Sachez que les pièces en mouvement absorbent plus d’énergie en cas de forte excentricité et que les vitesses de rotation doivent être adaptées vers le bas.
Page 29
Syncore Platform 5 Manipulation Réglage de l’excentricité Ne jamais la régler lorsque la platine est encore en mouve- ment. L’introduction d’un outil dans l’entraînement pendant que celui-ci est encore en mouvement peut provoquer des dommages sur l’appareil et sur les personnes.
Page 30
5 Manipulation Syncore Platform Contrôle du réglage Après une modification de l’excentricité, il faut contrôler le nouveau réglage. Il faut retirer l’outil de l’appareil. Le mouvement vortex de l’appareil ne doit pas être mis en marche lorsque l’outil se trouve encore dans l’appareil.
Page 31
Syncore Platform 5 Manipulation Réglage de la compensation de déséquilibre Ne jamais effectuer le réglage lorsque la platine est en mouve- ment. Le fait d’introduire l’outil dans l’unité d’entraîne ment alors que celle-ci est en mouvement peut provoquer des dommages sur l’appareil et sur les personnes.
Page 32
5 Manipulation Syncore Platform Réglage de la compensation de déséquilibre et de l’excentricité Vitesse Excentricité Réglage de la compensation du prise Rack avec ou sans de vide optimale optimale déséquilibre: Insérez et tournez l'outil jusqu'à en t/mn en mm ce que vous atteigniez la valeur sur l'outil...
Page 33
Syncore Platform 5 Manipulation 5.14 Elimination des erreurs unité de base Observation Cause Elimination Brancher l’appareil au réseau, contrôler les L’écran n’est pas éclairé Pas d’électricité fusibles, contrôler le réseau électrique L’écran n’est éclairé que Affichage défectueux Contacter le service après-vente partiellement L’appareil ne chauffe pas...
Page 34
6 Entretien Syncore Platform Entretien Nettoyage Unité de base • Nettoyer le boîtier de l’unité de base Syncore avec un chiffon imbibé d’alcool. En cas de fort encrassement, on peut utiliser un détergent doux avec de l’eau. • La platine ne doit pas être nettoyée avec des brosses dures.
Page 35
Contrôle de la température Le chauffage de la platine est contrôlé par l’utilisateur ou par un service de BUCHI avec une sonde externe de tempéra- ture. Pour ce faire, introduire un élément thermique Ø 4 mm dans le trou latéral de la platine et contrôler la température ...
Page 36
6 Entretien Syncore Platform Activation du mode de calibrage • L’appareil doit être arrêté. • Le mode de calibrage de l’appareil est activé, en tenant appuyées en même temps les touches „STOP“ et „PRO- GRAM“ et en mettant l’appareil en marche. Appuyer sur les deux touches jusqu’à...
Page 37
Syncore Platform 6 Entretien Messages d’erreur du calibrage Si le déroulement du calibrage est interrompu par une erreur, alors sur l’écran de la température „END“ s’affiche et sur l’écran du temps on peut lire un numéro d’erreur. Ces erreurs peuvent (contrairement aux erreurs techniques de l’appareil) être effacées avec une combinaison de touches.
Page 38
6 Entretien Syncore Platform Messages d’erreur Matériel N° d’erreur Cause Elimination Hardware ROM Informer le service après-vente Hardware RAM Informer le service après-vente Convertisseur A/N Informer le service après-vente Somme de “check EERPOM” Informer le service après-vente Erreur hardware EERPOM Informer le service après-vente...
Page 39
Syncore Platform 7 Mise hors service Mise hors service Avant de transporter l’appareil et les accessoires, il faut enlever tous les tuyaux et nettoyer les cavités pour éliminer tous les restes de produits réactifs, de produits de chauf- fage et de re froi dissement. Toutes les pièces doivent être propres.
Page 40
8 Pièces détachées Syncore Platform Pièces détachées Seuls des accessoires et des pièces détachées d’origine ga- ran tissent une sécurité d’utilisation et un bon fonctionne ment de l’appareil et des accessoires de la ligne Syncore. L’utili- sation d’autres accessoires et pièces détachées que celles de BÜCHI n’est autorisée qu’avec l’accord de BÜCHI AG.
Page 41
Syncore Platform 9 Annexe Annexe Caractéristiques techniques Dimensions de l’appareil (LxlxH) 480x 487x 354 mm Poids 30 Kg Branchement électrique 230 VAC, 50/60 Hz, +/-10% 120 VAC, 50/60 Hz, +/-10% 100 VAC, 50/60 Hz, +/-10% Consommation 1500 W Consommation de la prise de vide Maximum 120 W Température ambiante...
Page 42
9 Annexe Syncore Platform 9.2 Matériaux utilisés Désignation Matériaux Code matière Unité de base Boîtier Tôle d’acier, peint St 12.03 Bouclier de protection Plexiglas PMMA Plaque de caoutchouc, noir Caoutchouc naturel Rack Aluminium, anodisé Prise de vide Aluminium, revêtement PFA...
Page 44
FCC requirements (pour Étas-Unis et Canada) English: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pusuant to both Part 15 of the FCC Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communi cations.
Page 46
F +41 71 394 65 65 F +971 4 313 2861 nir-online@buchi.com bacc@buchi.com latinoamerica@buchi.com middleeast@buchi.com www.nir-online.de www.buchi.com/th-th www.buchi.com/es-es www.buchi.com Nous sommes représentés par plus de 100 distributeurs dans le monde. Pour trouver votre revendeur le plus proche, rendez-vous sur : www.buchi.com...