Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Sepiatec SFC-250
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buchi SFC-250

  • Page 1 Sepiatec SFC-250 Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Mentions Légales

    CH-9230 Flawil 1 E-Mail : quality@buchi.com BUCHI se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront jugées nécessaires à la lumière de l’expérience acquise, notamment en termes de structure, d’illustrations et de détails techniques. Ce manuel tombe sous la législation du droit d’auteur. Toute reproduction, distribution ou utilisation à...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.2.3 Raccords de CO₂- et liquide de refroidissement.............  18 3.2.4 Raccords d’évacuation ...................  18 Contenu de la livraison ...................... 19 Caractéristiques techniques .................... 19 3.4.1 Sepiatec SFC-250 .................... 19 3.4.2 Conditions ambiantes .....................  20 3.4.3 Solvants........................ 20 3.4.4 Détecteurs ...................... 20 3.4.5 Pompes ........................
  • Page 4 Nettoyage de la cuve à circulation du détecteur UV............ 58 Soupape du régulateur de contre-pression .................  58 Vanne de fractionnement .................... 58 8.5.1 Nettoyage de la vanne et remplacement du rotor .......... 58 8.5.2 Démontage ...................... 59 8.5.3 Assemblage...................... 59 Séparateurs gaz-liquide (SGL) .................... 60 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 5 Büchi Labortechnik AG Table des matières Dépannage ......................... 62 Dépannage .......................... 62 Mise hors service et élimination .................. 63 10.1 Mise hors service......................... 63 10.2 Élimination ........................... 63 10.3 Renvoi de l'instrument ...................... 63 Annexe.......................... 64 11.1 Pièces de rechange et accessoires.................. 64 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 6: Propos De Ce Document

    à des fins d’identification et restent la propriété exclusive des détenteurs respectifs. Instruments connectés Outre ce manuel d’utilisation, suivre les instructions et les spécifications figurant dans la documentation des instruments connectés. 6/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 7: Sécurité

    — Le personnel doit respecter les exigences et réglementations locales en vigueur et travailler dans le respect des mesures de sécurité en tenant compte des risques. — Tout incident impliquant la sécurité qui surviendrait pendant l’utilisation de l’instrument doit être signalé au fabricant (quality@buchi.com). Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 7/66...
  • Page 8: Équipements De Protection Individuelle

    Büchi Labortechnik AG 2 | Sécurité Techniciens de service BUCHI Les techniciens de service agréés par BUCHI ont suivi des formations spécifiques et sont autorisés par BÜCHI Labortechnik AG à réaliser des interventions d’entretien et de réparation spéciales. Équipements de protection individuelle Selon l'application, des dangers peuvent être provoqués sous l'effet de la chaleur ou...
  • Page 9: Dangers Résiduels

    Ne pas traiter de liquides ni de mélanges de solvants inconnus. Quelle que soit la substance utilisée, respecter les indications des fiches de données de sécurité. 2.7.5 Bris de verre Les bris de verre peuvent provoquer de graves coupures. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 9/66...
  • Page 10: Dysfonctionnement D'un Instrument Connecté (En Option)

    BUCHI d’origine. Effectuer des modifications techniques uniquement avec l’accord écrit préalable de BUCHI. N’autoriser les modifications que par les techniciens de service BUCHI. BUCHI décline toute responsabilité pour les dommages, défauts et dysfonctionnements résultant de modifications non autorisées. Étiquettes d’avertissement DANGER Risque de choc électrique...
  • Page 11 L’instrument de commande est sous pression. L’évacuation des gaz et solvants sous pression est possible. Le CO est suffocant à des concentrations élevées. Installer des détecteurs de gaz sur le site. Créer une ventilation suffisante. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 11/66...
  • Page 12 éviter d’endommager la cuve à circulation, le régulateur de pression contre- pression est programmé pour s’éteindre à 300 bars. REMARQUE Le système peut être sous pression après la mise hors tension. Ne pas oublier que les gaz et les solvants sous pression peuvent s’échapper. 12/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 13: Description Du Produit

    — l’injection d’un échantillon liquide ou solide ; — la séparation sur une colonne ; — la détection des composants à l’aide d’un détecteur UV, DEDL ou MS ; — la collecte des fractions souhaitées. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 13/66...
  • Page 14 éluées. La position de la vanne de détection et de fraction détermine dans quel SGL se dirige le flux. Le SGL sépare la majorité du CO et l’élimine du système par un tuyau d’échappement et l’introduit dans le système de ventilation. 14/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 15: Configuration

    Vue de face Écran tactile Séparateur gaz-liquide Flacons de fractions Pompe du CO et du modificateur Volet du détecteur Vanne du collecteur de fractions Four à colonne Couvercle du régulateur de contre- pression Pompe complémentaire (en option) Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 15/66...
  • Page 16 Büchi Labortechnik AG 3 | Description du produit Four à colonne Cuve à circulation avec câble à fibres Détecteur de fuite optiques Vanne d’injection Sélecteur de colonne Module de chauffage Filtre Clapets antiretour Support de colonne 16/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 17: Connexions Électriques Et Électroniques

    Büchi Labortechnik AG Description du produit | 3 3.2.2 Connexions électriques et électroniques Fusibles et disjoncteur FI Interrupteur principal Connecteur USB Connecteur HDMI Connexion externe LAN Connexion interne LAN Connexion de l’interrupteur d’ur- gence Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 17/66...
  • Page 18: Raccords De Co₂- Et Liquide De Refroidissement

    — à gauche se trouve l’évacuation du compartiment de fractionnement ; — à droite se trouve la sortie de la soupape d’évacuation de sécurité du CO  ; — à l’arrière se trouve l’évacuation en CO du SGL. 18/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 19: Contenu De La Livraison

    Clapet antiretour électromagnétique sion Vanne de fractionnement Vanne 11 ports/10 voies à commande électrique Tuyaux Tubes capillaires en acier inoxydable DE : 1/16 po - DI : 1,0 mm ou 0,5 mm ou 0,25 mm Contrôle de la température de la tête de Refroidisseur pompe Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 19/66...
  • Page 20: Conditions Ambiantes

    Plage de longueurs d’onde des UV 190-500 nm Longueurs d’onde UV sélectionnables En option DEDL En option En option 3.4.5 Pompes Pompe de CO 150 mL/min Débit Pompe de CO 400 bars max. Pression Pompe du modificateur 2 pièces 20/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 21 Débit Pompe du modificateur 400 bars max. Pression Pompe complémentaire En option Précision du débit ± 2 % à 2-50 % de la plage de débit avec le méthanol (eau 80/20 vol/vol) Précision 0,25 % de 1 mL/min à 20 mL/min à 20 °C Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 21/66...
  • Page 22: Transport Et Stockage

    L’instrument doit être transporté par deux personnes en même temps. Lever l’instrument par les points indiqués. Soulever l’instrument – cette opération nécessite deux personnes, chacune d’elles levant l’instrument à l’un des endroits indiqués au bas de l’instrument. 22/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 23: Mise En Service

    Assurez-vous que l’alimentation électrique peut être débranchée à n’importe quel moment en cas d’urgence. Un technicien de maintenance BUCHI ou un représentant agréé déballera et vérifiera soigneusement la livraison pour s’assurer que tous les modules et accessoires sont en bon état. Cette opération doit être effectuée avant l’installation.
  • Page 24 éléments de chauffe et l’alimentation en CO en cas de danger. — Pour permettre le fonctionnement d’un spectromètre de masse, le lieu de travail doit être équipé d’une alimentation en azote (alimentation de laboratoire, générateur ou bouteille d’azote). 24/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 25: Avant Installation

    Risque d’endommagement de l’instrument si des câbles d’alimentation non compatibles sont utilisés. L’usage de câbles d’alimentation non compatibles peut altérer les performances de l’instrument ou l’endommager. Utilisez uniquement des câbles d’alimentation BUCHI. Condition requise : R L’installation électrique doit être conforme aux spécifications de la plaque signalétique.
  • Page 26: Logiciels

    ð Le système vérifie si tous les éléments fonctionnels répondent correctement. 6.1.2 Entrée de valeur Saisir des chiffres Appuyer sur un champ de saisie. ð L’écran affiche une boîte de dialogue comprenant un champ de saisie numérique. Saisir la valeur. 26/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 27: Fermeture Du Logiciel

    R Les pompes sont désactivées. Appuyer sur le bouton [EXIT] pour quitter le logiciel. ð Le logiciel de commande de la SFC préparative se ferme. Mise en page Description Pour afficher les valeurs mesurées. Écran Chromatogram Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 27/66...
  • Page 28: Onglet Manual

    Bouton [EXIT] Pour quitter le logiciel de commande. Bouton [SERVICE] Pour ouvrir les paramètres d’entretien du sys- tème. Bouton [Windows] Pour quitter le logiciel de commande. Ouvre l’écran d’accueil de Windows. Onglet MANUAL 28/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 29: Rinçage De La Tubulure Et De La Seringue

    ð L’écran affiche une boîte de dialogue comprenant un champ de saisie numérique. Saisir la valeur. Appuyer sur le bouton [OK] pour confirmer. ð La valeur est enregistrée. ð La boîte de dialogue se ferme. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 29/66...
  • Page 30: Démarrage De La Pompe

    REMARQUE ! Un cycle automatique peut être démarré alors que la pompe est tou- jours en marche, mais l’injection doit être terminée. Le chromatogramme peut ensuite être sélectionné dans le menu COLLECTION Les paramètres de fractionnement peuvent être ajustés pour d’autres séparations automatisées. 30/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 31: Réglage Du Signal Du Détecteur Sur Zéro

    Appuyer sur le bouton [BACK TO MAIN VIEW] pour fermer la fenêtre. ð La fenêtre se ferme automatiquement. Onglet PARAMETER Le menu des paramètres comporte deux modes isocratiques en fonction de la configuration : — Détecteur UV — Détecteur DAD (en option) Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 31/66...
  • Page 32 ELSD Gain Nombre de gains du DEDL. Injection Volume d’injection en mL. No. of Injections Nombre d’injections à effectuer l’une après l’autre. Modifier Sélection de l’entrée de la pompe au niveau de la pompe du modificateur. 32/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 33: Définition De Nouvelles Méthodes

    Chemin de navigation : PARAMETER ➔ Appuyer sur le bouton [GRADIENT]. ð Une nouvelle fenêtre s’ouvre affichant le tableau des gradients. Appuyer sur le tableau des gradients. ð Une nouvelle fenêtre s’ouvre pour modifier le tableau des gradients. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 33/66...
  • Page 34 ð Le gradient programmé s’affiche. REMARQUE ! En mode isocratique et en mode gradient, les valeurs de la durée d’étalonnage, de la longueur d’onde, du volume d’injection et de l’entrée du modificateur sont déterminées dans cette fenêtre. 34/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 35: Chargement Des Méthodes Enregistrées

    6.4.4 Modification des méthodes enregistrées Une méthode ayant été enregistrée et ouverte peut être traitée comme décrit dans Chapitre 6.4.1 "Définition de nouvelles méthodes", page 33. Cette méthode doit être réenregistrée avant de la lancer. Onglet COLLECTION Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 35/66...
  • Page 36 Partie intermédiaire entre les pics, la « val- lée ». REMARQUE Il est possible de collecter jusqu’à huit fractions au total. Toutes les parties d’un cycle qui ne doivent pas être collectées seront capturées dans le récipient à rebut. 36/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 37 On observe que le décalage du pic est plus petit que le décalage maximal. Max. Shift La différence de décalage maximal est expri- mée en secondes. Décalage maximal autorisé par rapport au temps de rétention observé lors de la première injection. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 37/66...
  • Page 38 Si le pic est plus petit, le cycle est automatiquement arrêté. La hauteur minimale est exprimée en pourcentage. Si le pic est plus petit, le cycle est automati- quement arrêté. 38/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 39 Logiciels | 6 Diagramme d’injection Description Première injection Chromatogramme de la première injection. Injections multiples Chromatogramme d’injections multiples. Injections à étages Chromatogramme d’injections à étages. Durée d’un étage Durée entre une injection et la suivante. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 39/66...
  • Page 40: Réglage Du Contrôle De Pics

    Réglage de l’injection à étages L’injection à étages en mode isocratique permet de gagner du temps lors du fractionnement d’échantillons de grande taille. Les portions d’échantillons sont injectées après l’élution d’un pic. Chemin de navigation : COLLECTION ➔ 40/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 41: Onglet System

    Ils ne dépendent pas de la mé- thode chargée et peuvent être réglés indivi- duellement pour chaque cycle. Back Pressure Indique la contre-pression dans le système en bars. Thermostat Température dans l’échangeur thermique en °C. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 41/66...
  • Page 42: Commande De La Contre-Pression

    Commande de la vanne de CO₂ Le bouton de commande de la vanne de CO se situe au milieu. Le champ blanc indique le statut de la vanne de CO Chemin de navigation : SYSTEM ➔ 42/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 43: Commande De La Pompe De Purge

    Sélectionner l’entrée du modificateur et le débit. Appuyer sur le bouton [Pump Start] pour lancer le processus. Appuyer sur le bouton [Pump Stop] pour fermer le robinet de purge au niveau de la pompe et quitter la purge. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 43/66...
  • Page 44: Onglet Run Method

    été déplacé et la fenêtre de collecte a été ajustée automatiquement. Bouton [PEAK CONTROL] Le contrôle des pics est activé. Le pic surveillé (rouge) est en dehors de la plage de collecte et le cycle a été arrêté. 44/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 45: Avant De Lancer Un Cycle

    6.7.1 Avant de lancer un cycle Chemin de navigation : RUN METHOD ➔ Appuyer sur le bouton [Start]. ð L’écran affiche une boîte de dialogue comprenant un champ de saisie numérique. Saisir le nom de l’échantillon. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 45/66...
  • Page 46: Modifications Au Cours D'un Cycle

    Si des cycles sont chargés dans le menu de collecte, les valeurs d’origine de la collecte s’affichent. Si une seule injection est affichée, les valeurs utilisées dans cette injection s’affichent. 6.8.1 Modification du nombre d’injections Chemin de navigation : ➔ [Change] RUN METHOD ➔ 46/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 47: Modifier Les Paramètres D'injection Et De Durée D'exécution

    REMARQUE ! Cette fenêtre se ferme automatiquement au bout de 10 secondes en l’absence de sélection. Appuyer sur le bouton [Injection] ou [Run Time] pour modifier les paramètres. ð L’écran affiche une boîte de dialogue comprenant un champ de saisie numérique. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 47/66...
  • Page 48: Modification Du Paramètre De Fraction

    Appuyer sur le bouton [Collection Parameters]. ð Une nouvelle fenêtre s’ouvre. Appuyer sur le bouton [Show Last]. ð Permet d’afficher et de basculer entre la dernière, les deux dernières ou les trois dernières injections (si elles sont déjà enregistrées). 48/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 49: Module De Recyclage Du Co₂

    + 0,05. Appuyer sur le bouton [<<] pour modifier la valeur - 0,05. Appuyer sur le bouton [OK] pour appliquer les modifications. Module de recyclage du CO₂ Chemin de navigation : ➔ [SERVICE] MANUAL ➔ Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 49/66...
  • Page 50 évacué. Bouton [Close all Fraction Ce bouton ferme toutes les vannes à fractions Valves] pour effectuer un entretien sur le module de recyclage. Version du logiciel Affiche la version actuelle du logiciel. 50/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 51 Cette valeur indique si la sortie de la vanne de fraction est fermée (OFF) ou ouverte (ON). Fraction Open Time Cette valeur indique que le fractionnement est en cours et le temps pendant lequel la vanne de fraction vers l’intérieur est encore ouverte. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 51/66...
  • Page 52: Description Fonctionnelle

    Il ferme et ouvre la vanne inférieure (vanne de fraction vers l’extérieur) pour transférer le liquide fractionné dans le récipient de collecte. 52/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 53: Fonctionnement

    ð La fenêtre du logiciel de commande de la SFC préparative s’ouvre. Appuyer sur le bouton [Verify] pour s’assurer que tous les modules communiquent correctement. Positionnement de l’échantillon REMARQUE Les tubes capillaires doivent descendre en ligne droite et sans tension. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 53/66...
  • Page 54: Positionnement Des Flacons De Fractions

    ➔ Appuyer sur le bouton [Load] pour sélectionner la méthode souhaitée. Spécifier le nombre d’injections qui doivent avoir lieu dans l’ordre. Vérifier si la bonne colonne est en place à la position de colonne sélectionnée. 54/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 55: Lancement D'un Cycle

    R S’assurer que la méthode et les conditions de fraction appropriées sont sélectionnées. Sélectionner la colonne, le gradient et la longueur d’onde de détection appropriés. Appuyer sur le bouton [Pump Start]. ð Les pompes démarrent avec les conditions de démarrage du gradient sélectionné. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 55/66...
  • Page 56: Fin D'un Cycle

    Chemin de navigation : MANUAL ➔ Appuyer sur le bouton [EXIT] pour fermer le logiciel de commande de la SFC préparative. Arrêter l’ordinateur Windows. Éteindre les systèmes à l’aide de l’interrupteur principal pour arrêter l’ensemble des modules. 56/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 57: Utilisation De L'interrupteur D'urgence

    à température contrôlée. ð Cela ferme la vanne d’arrêt du CO qui n’émet plus de CO ð L’ordinateur Windows est toujours en cours d’exécution. Aucune donnée n’est perdue à cause de l’utilisation du bouton d’arrêt d’urgence. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 57/66...
  • Page 58: Nettoyage Et Entretien

    Pour obtenir des instructions supplémentaires, consulter le manuel du fabricant du détecteur UVD 2.1S Knauer. Soupape du régulateur de contre-pression Contacter le service client BUCHI en cas de problème avec la soupape du régulateur de contre-pression. Vanne de fractionnement 8.5.1 Nettoyage de la vanne et remplacement du rotor La vanne peut être nettoyée en rinçant l’intérieur des canaux avec un solvant...
  • Page 59: Démontage

    Vérifier la surface du stator. Le remplacer s’il y a des rayures entre les raccords. Contacter le service clientèle de BUCHI pour faire examiner la pièce afin de déterminer s’il est possible de la remettre en état. Utiliser des solvants adaptés pour nettoyer toutes les pièces et veiller à...
  • Page 60: Séparateurs Gaz-Liquide (Sgl)

    Tester la vanne dans le système sous pression. Contacter le service clientèle de BUCHI si les problèmes persistent. Séparateurs gaz-liquide (SGL) REMARQUE Pour éviter toute contamination des fractions collectées, il est recommandé de rincer les séparateurs gaz-liquide avec un mélange de modificateurs de CO₂...
  • Page 61 SGL. Tirer délicatement l’isolant bleu verticalement vers le bas du SGL. Utiliser la clé du SGL fournie pour ouvrir le SGL en la tournant vers la gauche. Tenir le SGL d’une main et le retirer. Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 61/66...
  • Page 62: Dépannage

    Voir le manuel de la pompe. Les températures Éléments de chauffe défec- Contacter le service clientèle définies ne sont pas tueux de BUCHI atteintes Contrôle de la température défectueux 62/66 Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250...
  • Page 63: Mise Hors Service Et Élimination

    Lors de la mise au rebut, respecter les réglementations relatives à la mise au rebut des matériaux usagés. Matériaux usagés, voir Chapitre 3.4 "Caractéristiques techniques", page 19. 10.3 Renvoi de l'instrument Veuillez contacter le service après-vente BÜCHI Labortechnik AG avant de renvoyer l'instrument. https://www.buchi.com/contact Manuel d’utilisation Sepiatec SFC-250 63/66...
  • Page 64: Annexe

    Annexe 11.1 Pièces de rechange et accessoires Utilisez uniquement des consommables et des pièces détachées d’origine BUCHI pour garantir la bonne performance du système, la fiabilité et la sécurité. REMARQUE Toute modification des pièces détachées ou des composants nécessite l'autorisation écrite préalable de BUCHI.
  • Page 66 Nous sommes représentés par plus de 100 distributeurs dans le monde. Pour trouver votre revendeur le plus proche, rendez-vous sur : www.buchi.com...

Table des Matières