Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Syncore® Accessories
Manuel d'utilisation
093014G fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buchi Syncore

  • Page 1 Syncore® Accessories Manuel d’utilisation 093014G fr...
  • Page 2 CH-9230 Flawil 1 EMail: quality@buchi.com BUCHI se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront jugées nécessaires à la lumière de l’expérience acquise, notamment en termes de structure, d’illustrations et de détails techniques. Ce manuel tombe sous la législation du droit d’auteur. Toute reproduction, distribution ou utilisation à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Tuyaux Diverses pièces de rechange Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser un appareil de Annexe la ligne de produits BUCHI Syncore. Caractéristiques techniques Conservez cette notice à proximité immé- Matières utilisées diate de l’appareil pour pouvoir la consulter Tableau des solvants à...
  • Page 4: Etendue De La Livraison

    1 Etendue de la livraison Syncore Accessories ® 1 Etendue de la livraison 1.1 Racks Crystal Rack R-4 N° de réf. Rack R-4 fourni avec 4 tubes pour un 47790 volume max. de travail de 4x500ml Crystal Rack R-4 Analyst...
  • Page 5: Verrerie (Tubes) Et Portoirs

    Syncore Accessories 1 Etendue de la livraison ® 1.2 Verrerie (tubes) et portoirs N° de réf. Tubes R-4 sans volume résiduel (Polyvap) (Ø: 85 mm / H: 185 mm / 980 ml vol. total, 500 ml vol. de travail) 1 Jeu de 4 tubes (sans volume résiduel) 38487 Tubes R-4 avec volume résiduel (Analyst)
  • Page 6 ® Tubes R-12 sans volume résiduel (Polyvap) (Ø: 48 mm / H: 147 mm / 260 ml vol. total, 120 ml vol. de travail) 1 Jeu de 12 verres pour Syncore Polyvap 40907 Tubes R-12 avec volume résiduel sans graduation (Ø: 48 mm / H: 172 mm / 260 ml vol.
  • Page 7: Prises De Vide

    Syncore Accessories 1 Etendue de la livraison ® 1.3 Couvercles / prises de vide Couvercle de vide R-4 cpl. 1 Couvercle de vide adapté au R-4 avec ou 38245 sans refroidissement de volume résidue Couvercle de vide R-6 cpl. 1 Couvercle de vide adapté au R-6 avec ou 38246 refroidissement de volume résiduel...
  • Page 8: Isolation Pour Bouilleur Haute Température

    1 Isolation des verres, R-24 et R-48 41887 1 Tuyau de vide en PFA nervuré 37695 0.6 mm, complet 1 Bouteille de Woulff Syncore 41875 Illustration 8: Isolation pour bouilleur haute température Isolation pour bouilleur haute température 41923 pour Rack R-96 Se composant des éléments suivants:...
  • Page 9: Isolation Basse Température

    Syncore Accessories ® 1 Etendue de la livraison 1.7 Isolation basse température Isolation Rack R-24 et Rack R-96, cpl. 1 Isolation complète adaptée aux 38144 Rack R-24 et Rack R-96 Illustration 10: Basse température Isolation 1.8 Module de reflux Modules de reflux:...
  • Page 10: Module Flushback

    Se composant des éléments suivants: 1 Couvercle de vide, no glass plate: 1 Module de gaz inerte Illustration 13: Module de reflux/flushback complet 1.10 Module Flushback pour Syncore Analyst R-6 & R-12 Module Flushback R-6, complet 48654 Se composant des éléments suivants:...
  • Page 11: Sécurité

    2.3 Utilisation conforme aux prescriptions L’appareil est conçu et construit comme appareil de labo- ratoire. L’utilisation conforme aux prescriptions de l’unité de base Syncore se fait comme suit en relation avec les accessoires de la ligne d’appareil Syncore: version G...
  • Page 12: Utilisation Non Conforme Aux Prescriptions

    +100°C (en déviant les réglages de sécurité:150°C) et d’une plage de pression de 1 mbar jusqu’à pression ambiante. Les applications de la ligne d’appareils Syncore sont: • Examen parallèle de la matière, déductions, préparation des échantillons de 4 à 96 échantillons et un volume de 500-1 ml d’échantillon.
  • Page 13: Principaux Dangers

    A cet effet, ces instruc- tions de service peuvent également être commandées en d’autres langues. En tant que partie intégrante du Syncore, ces instructions de service doivent à tout moment être ac- cessibles au personnel opérateur sur le lieu d’exploitation de l’appareil.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Affichages, tuyaux et câbles L’unité de base Syncore ne doit pas être utilisée lorsque les affichages sont en panne et qu’il manque les indications telles que le temps, la température ou la vitesse.
  • Page 15: Fonction, Mise En Service, Manipulation Et Entretien

    3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien 3.1 Syncore ligne d’appareils Accessoires La ligne d’appareils Syncore est modulaire sur toute la ligne. Chaque accessoire peut être utilisé par une unité de base Syncore ou toute autre configuration standard. 3.2 Condensateur...
  • Page 16: Température Du Produit De Refroidissement

    3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien Syncore Accessories ® • Raccordez les branchements a et b à l’aide de rac- cords GL14 à l’eau de refroidissement. • Raccordez le branchement c à l’unité de soupapes de la source de vide •...
  • Page 17: Racks

    (Racks R-6 et R-4 au moyen d’une couche d’eau): principe de chauffage hybride. Montage d’un rack Pour monter un rack sur l’unité de base Syncore, il faut que la platine et le fond du rack soient propres. Arrêter l’entraînement vortex et relever le bouclier de protection.
  • Page 18: Volume Des Échantillons Rack

    20 ml R-96 10 ml Tableau 1: Volume d‘échantillon Syncore Analyst Racks avec refroidissement du volume résiduel Les racks R-6 avec refroidissement du volume résiduel permet d’avoir un refroidissement actif de l’appendice de verre avec, en même temps, un échange thermique dans le verre, en dehors de l’appendice.
  • Page 19: Branchement Des Produits De Refroidissement

    (plus vite et plus stable) on utilise le raccord. Il peut être introduit dans chaque position du rack Analyst a l’aide de l’outil special. Illustration 19: Introduire le raccord Syncore Analyst dans une position du rack a l’aide de l’outil special Branchement des produits de refroidissement Comme produits de refroidissement, on peut utiliser de l’eau...
  • Page 20: Volume Résiduel

    à la substance de s‘y déposer. Plus la tempéra- ture été la source de froid est basse, plus le solvant sera condensé et prolongera la durée de l‘évaporation. Syncore Polyvap Crystal rack R-4, R-6 Le Rack R-4 ou R-6 permet le chauffage ou le refroidisse- ment de 4 ou 6 tubes à...
  • Page 21: Rack R-24 Pour Récipients Falcon

    Syncore Accessories 3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien ® Rack R-12 Le rack R-12 permet le chauffage et le refroidissement de tubes à échantillons avec un fond rond. Prière d’utiliser uniquement les verres décrits dans le présent mode d’emploi.
  • Page 22: Racks Spécifiques Au Client

    3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien Syncore Accessories ® Racks spécifiques au client Il est possible de fabriquer un rack spécifique au client pour différentes géométries et tailles de verres. Dans des cas particuliers, il est possible de fabriquer les Racks spécifiques au client avec les diamètres de récipients à...
  • Page 23: Prises De Vide

    (voir également le mode d’emploi de la platteforme Syncore). Connexions Prise de vide Relier le tuyau de vide avec la prise de vide. Le tuyau de vide est lui-même relié...
  • Page 24: Branchement Électrique

    être définie par l’utilisateur. Voir également à ce sujet le chapitre „Chauffage de la prise de vide“ dans le mode d’emploi du Syncore Plattform La température maximale devra être choisie de telle manière que la température de la prise de vide reste tout le temps à...
  • Page 25: Manipulation (Générale)

    Syncore Accessories 3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien ® Pour un chauffage rapide de la prise de vide, il ne faudrait pas activer l’entraînement vortex. Le chauffage de la prise de vide est indiqué par un clignotement dans l’affichage „Actual“.
  • Page 26 Pose de la prise de vide Monter le rack avec les récipients d’échantillons sur l’unité de base Syncore. Abaisser le bouclier de protection. Te- nir la prise de vide avec les deux mains, l’introduire dans les deux barres de rack a et la poser sur les récipients d’échantillons.
  • Page 27: Entretien: Prise De Vide

    Il faut à cet effet maintenir en position les vis PEEK sur les joints de verres à l’aide de la clé universelle Syncore (voir chapitre „Pièces de rechange“). La plaque recouverte des prises de vide se nettoie avec une éponge imbibée d’alcool.
  • Page 28: Plaque De Refroidissement

    3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien Syncore Accessories ® 3.5 Plaque de refroidissement Introduction La plaque de refroidissement a est montée entre la platine b de l’appareil et un rack c. La plaque de refroidissement permet, en utilisant un appareil de refroidissement et une vanne, de faire un refroidissement contrôlé...
  • Page 29 Syncore Accessories 3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien ® Ensuite, visser les pinces sur la plaque de refroidissement. Maintenant, il est possible de monter un rack comme sur la platine. Illustration 33: Fixation de la plaque de refroidissement Il est important que les pinces soient bien vissées.
  • Page 30 La vanne est placée entre l’appareil de refroidissement b et l’entrée de la plaque de refroidissement dans le circuit de refroidissement. La soupape est emboîtée sur le raccord TC du Syncore Illustration 34: Fixation des tuyaux de refroidissement sur la vanne Plattform.
  • Page 31: Raccord De Gaz Inerte / Module De Gaz Inerte

    3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien Syncore Accessories ® 3.7 Raccord de gaz inerte / module de gaz ierte Le raccord de gaz inerte permet d’isoler simultanément 24 verres à réaction de l’atmosphère ambiante et de les gazer avec un gaz inerte.
  • Page 32 3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien Syncore Accessories ® Test de fonctionnement Etanchéité Le test contrôle l’étanchéité par légère surpression du gaz. Il faut à cet effet obturer la prise de vide à l’aide du capot SVL22. Le raccord de gaz inerte (ou le module de gaz inerte en combinaison avec une prise de vide) est posé...
  • Page 33 à l’aide de brides de serrage ou d’un robinet à trois voies. 2. Evacuer le gaz du Syncore jusqu’à une pression de 300 mbar. 3. Aérer le système avec du gaz inerte par l’intermédiaire du contrôleur de vide (raccorder la soupape d’aération...
  • Page 34 • Appliquez le vide approprié et activez le mouvement vibratoire et le chauffage du tiroir selon le mode d’emploi de la gamme Syncore. Si la vibration s’arrête avant que la température d’échantillon soit inférieure au point d’ébullition le plus bas, les mélanges peuvent commencer à...
  • Page 35: Entretien: Module De Gaz Inerte

    Syncore Accessories 3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien ® Entretien: module de gaz inerte Un solvant organique tel que l’éthanol ou l’acétone peut être utilisé pour l’élimination de résidus organiques. Le module peut être nettoyé avec un détergent peu agressif et une brosse douce (matière plastique).
  • Page 36: Module De Reflux/Flushback

    3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien Syncore Accessories ® 3.8 Module de reflux/flushback Le module de reflux/flushback a permet la condensation simultanée de vapeurs de solvants dans des verres b (=reflux*) grâce au contact avec une bague métallique re- froidie par un moyen actif;...
  • Page 37: Produit Réfrigérant

    (entre zone chaude et froide) peut être varié (de 40 à 20 mm) en enlevant l‘élément supérieure de la douille d‘écartement b. Ainsi, les tubes fileté Syncore Analyst avec les numéros de référence suivants peuvent être utilisés: 11056498, 11056499, 11056910, 11056911.
  • Page 38: Température Du Produit Réfrigérant

    3 Fonction, mise en service, manipulation et entretien Syncore Accessories ® Température du produit réfrigérant Le choix de la température optimale du produit réfrigérant dépend des points d’ébullition des solvants et réactifs volatiles et de la température choisie pour le chauffage du tiroir.
  • Page 39 Le module de reflux/flushback ne doit être retiré d’un tiroir que lorsque le mouvement vibratoire est désactivé. Avant l’arrêt du mouvement vibratoire de l’unité de base Syncore, assurez-vous que la température des échantillons se trouve bien en-dessous du point d’ébullition le plus bas parmi les solvants et réactifs utilisés...
  • Page 40: Pièces De Rechange

    Seuls des accessoires et des pièces détachées d’origine garantissent une sécurité d’utilisation et un bon fonc- tionnement de l’appareil et des accessoires de la ligne Syncore. L’utilisation d’autres accessoires et pièces détachées que celles de BUCHI n’est autorisée qu’avec l’accord de BÜCHI AG. 4.1 Racks N°de réf.
  • Page 41 Syncore Accessories 4 Pièces de rechange ® Rack R-48 et R-96 Jeu de 100 ressorts de compensations 40765 1 Bar de Rack rodée R-12/ 24/ 48/ 96 40934 4.2 Verrerie (tubes) et portoirs N°de réf. Tubes R-4 sans volume résiduel (Polyvap) (Ø: 85 mm / H: 185 mm / Vol.: 500 ml)
  • Page 42 Tubes R-12 sans volume résiduel (Polyvap) (Ø: 48 mm / H: 174 mm / Vol.: 120 ml) 1Jeu de 12 verres pour Syncore Polyvap 40907 Tubes R-12 avec volume résiduel sans graduation (Ø: 48 mm / H: 170 mm / Vol.: 120 ml) 1 Tube, volume résiduel 3ml...
  • Page 43 4 Pièces de rechange Syncore Accessories ® Portoir pour tubes R-12 (Analyst ou Polyvap) 46013 1 Portoir pour 12 verres R-12 Raccord Analyst 1 Jeu de 12 raccords 0.3 ml adapté au Rack 11058511 Analyst R-4, 6 et 12 1 Jeu de 12 raccords 1.0 ml adapté au Rack...
  • Page 44: Prises De Vide

    4 Pièces de rechange Syncore Accessories ® 4.3 Prises de vide Prise de vide R-4 N°de réf. 38493 1 Ecrou (pour fixer la plaque en verre sur la 38178 prise de vide), 1 pièce 41836 38488 1 Jeu de 6 disques d’étanchéité, revêtus de PTFE...
  • Page 45 Syncore Accessories ® 4 Pièces de rechange Prise de vide R-12 N° de réf. 1 Ecrou (pour fixer la plaque en verre sur la 38178 prise de vide), 1 pièce 40909 1 Jeu de 12 disques d’étanchéité, revêtus 40906 de PTFE...
  • Page 46 Syncore Accessories ® 4 Pièces de rechange Prise de vide R-48 N° de réf. 38178 1 Ecrou (pour fixer la plaque en verre sur la prise de vide), 1 Jeu de 50 disques d’étanchéité en PE 46591 1 Jeu de 12 capots à vis en PEEK...
  • Page 47 Syncore Accessories 4 Pièces de rechange ® 4.4 Condenseurs 37693 11151 40653 (1l) 20728 Système condenseur S complet (2l) 25265 (PLASTIC+GLAS) N° de réf. 37695 1 Système condenseur S complet, ballon 37690 de 1 litre, revêtement plastique + verre Se composant des éléments suivants: 27344 1 Trépied de fixation du condenseur...
  • Page 48 4 Pièces de rechange Syncore Accessories ® Système condenseur C cmpl. 33478 37693 25022 (1l) 40775 (PLASTIC+GLAS) N° de réf. (2l) 40776 1 Système condensateur C complet, 38371 1 litre, revêtement plastique + verre Se compose des éléments suivants: 37695 1 Trépied de fixation du condensateur...
  • Page 49: Module De Gaz Inerte

    Syncore Accessories 4 Pièces de rechange ® 4.5 Module de gaz inerte Composants N° de réf. 1 Jeu de 50 cloisons séparatrices butyl avec 49489 revêtement PTFE 1 Jeu de 6 raccords pour cloisons séparatri- 41919 ces en PEEK 1 Jeu de 2 raccords d’angle à visser (entrée...
  • Page 50: Tuyaux

    38496 Composants 1 Jeu de 4 pieds pour l’appareil 41984 Illustration 67: Diverses piéèces de rechange 1 Clé universelle Syncore 38550 1 Ecrou de serrage (pour la fixation de 41840 à prise de vide sur le rack), 1 pièce 41840...
  • Page 51: Annexe

    Syncore Accessories 5 Annexe ® 5 Annexe 5.1 Caractéristiques techniques Raccord de module de gaz inerte complet, prise de vide 24 V Puissance consommée de la prise de vide: 120 W max. Température ambiante 5°C à 40°C Surpression de gaz maximale 10 mbar Plage de températures Prise de vide...
  • Page 52: Tableau Des Solvants

    5 Annexe Syncore Accessories ® 5.3 Tableau des solvants Pression de départ pour un abaissement du point d’ébullition à 40°C Solvent Formel Poids molai- Enthalpie de va- Poind‘ébullition Densité Vide en mbar (point re en g/mol porisation in J/g en °C à 1013 mbar en g/cm d‘ébullition à...
  • Page 53: Résistance Des Disques D'étanchéité En Polyéthylène

    Syncore Accessories 5 Annexe ® Résistance des disques d’étanchéité Solvant Résistance de solvant en polyéthylène Acétaldéhyde A: Très bonne résistance: les disques d’étanchéité en PE Acétone (Polyéthylène) peuvent être utilisés sans restriction Benzène Butanol B: Bonne résistance: les disques d’étanchéité en PE peu- Chloroforme vent être utilisés sans restriction.
  • Page 54: Résistance Des Fpm

    5 Annexe Syncore Accessories ® Résistance des FPM Solvant Résistance de solvant Acétaldéhyde A: Très bonne résistance: les joints en FPM peuvent être utilisés sans restriction. Acétone Benzène B: Résistance moyenne. Gonflage des joints en FPM pos- Butanol sible. Les joints peuvent, en général, être utilisés, mais Chloroforme doivent être remplacés après plusieurs utilisations.
  • Page 55: Résistance Des Des Epdm

    Syncore Accessories 5 Annexe ® Résistance des des EPDM Solvant Résistance de solvant Acétaldéhyde A: Très bonne résistance: les joints en EPDM peuvent être utilisés sans restriction Acétone Benzène B: Résistance moyenne. Gonflage des des joints en EPDM Butanol possible. Les joints peuvent, en général, être utilisés, Chloroforme mais doivent être remplacés après plusieurs utilisati-...
  • Page 56: Résistance Des Perfluorelastomer

    5 Annexe Syncore Accessories ® Résistance des perfluorelastomer Solvant Résistance de solvant Acétaldéhyde A: Très bonne résistance: les joints en Perfluorelastomer Acétone peuvent être utilisés sans restriction. Benzène B: Résistance moyenne. Gonflage des joints en Perfluore- Butanol lastomer possible. Les joints peuvent, en général, être Chloroforme utilisés, mais doivent être remplacés après plusieurs...
  • Page 57 Syncore Accessories 5 Annexe ® Résistance des PEEK Solvant Résistance de solvant Acétaldéhyde A: Très bonne résistance: les joints en PEEK peuvent être utilisés sans restriction. Acétone Benzène B: Résistance moyenne. Gonflage des joints en PEEK pos- Butanol sible. Les joints peuvent, en général, être utilisés, mais Chloroforme doivent être remplacés après plusieurs utilisations.
  • Page 58: Fcc Requirements

    5 Annexe Syncore Accessories ® 5.4 FCC requirements (pour Etats-unis et Canada Français: Cet appareil a été testé et s‘est avéré conforme aux limites prévues pour les appareils numériques de classe A et à la partie 15 des règlementation FCC à la règlementation des radio-interférences du Canadian Department of communica- tions.
  • Page 60 F +41 71 394 65 65 F +971 4 313 2861 nir-online@buchi.com bacc@buchi.com latinoamerica@buchi.com middleeast@buchi.com www.nir-online.de www.buchi.com www.buchi.com www.buchi.com Nous sommes représentés par plus de 100 distributeurs dans le monde. Pour trouver votre revendeur le plus proche, rendez-vous sur : www.buchi.com...

Table des Matières