étapes décrites dessous (fig. 5)
FR
•
Mettre l'appareil en position horizontale ;
•
Dévisser les trois verrous qui tiennent la palette au chauffe-eau;
•
Mettre le réservoir de stockage dans la position verticale et ajuster le niveau en
utilisant les pieds
•
* Si les pieds d'ajustement sont livrés dans des parties séparées vous pouvez les
assembler comme suivant (l'image 6):
•
Mettez la partie 1 sur le verrou 2 qui est dévissé de la palette
•
Mettez la rondelle 3 qui est enlevé de la palette
•
La vis sur les noix 4 qui est livré avec les appareils
ATTENTION! Pour empêcher la blessure de l'utilisateur et/ou d'autres
personnes en cas de problème dans le système pour fournir l'eau chaude,
l'appareil doit être monté dans des locaux équipés avec une isolation
hydraulique de plancher ou d'un drainage de plomberie.
2.
MONTAGE D'ISOLANT PU "DOUX" 800-2000L
Pour l'installation de matériel isolant deux personnes, dans le cas de très grande
chaudière, trois personnes sont nécessaires. La température de la pièce où le
montage a lieu doit être d'au moins 18°C. Le jeu d'isolation doit être stocké à la
température mentionnée ci-dessus au moins une heure avant le fonctionnement!
In the next step both sides of the zipper have to be pulled with light traction into
the direction of the arrows shown in FIG.11. Please take care that the prefabricated
holes stay in place and the connections are accessible all the time. It is important to
make sure that both sides of the zipper do not remain more than 20mm apart from
each other after being fitted (Fig.11) .
Now push both sides of the zipper to the boiler and fix them on the first position. If
necessary the insulation can be narrowed (Fig.11) down agai n.
Once the insulation material has been fitted correctly and fastened with the zipper,
the foamed material is inlayed and closed with a plastic lid on the top.
Finally, rosettes can be fixed onto the connections (Fig.11).
L'ensemble isolant ne doit être stocké que dans un endroit sec! Nous ne pouvons
pas être tenus responsables des dommages causés par le non-respect de ces
instructions!
CONNEXION DU SYSTÈME AU RÉSEAU D'APPROVISIONNEMENT EN
3.
EAU PRINCIPAL
IMPORTANT! Connecter le chauffe-eau au réseau d'approvisionnement en eau
principal , cela doit être accompli en conformité avec un projet créé par un
concepteur hvac! Une Présence de DOCUMENT ÉCRIT pour des composants
supplémentaires est nécessaire pour la reconnaissance de garantie! Les
techniciens seulement qualifiés doivent installer ce dispositif!
L'installation du dispositif avec un échangeur thermique devrait être faite
conformément à l'image 8. L'installation du réservoir de stockage avec deux
échangeurs thermiques devrait être faite conformément à l'image 7 ; l'image 12
; l'image 13 .
Les éléments obligatoires d'installations sont:
•
Tuyaux d'alimentation
•
Robinet d'eau principal
•
Régulateur de pression ( EN 1567).Quand la pression à la canalisation est plus
haute que 6 bars il est exigé, dans ce cas, que la pression d'ensemble soit selon
les calculs du concepteur, ne devrait pas être plus haute que 0.5 MPA! Quand la
pression à la canalisation est sous 6 bars, on recommande fortement sa présence.
Dans tous les cas la présence d'un ensemble de régulateur de pression à 0.4 MPA est
importante pour le fonctionnement approprié de votre dispositif!
•
Clapet anti-retour. Son type doit être défini par le concepteur HVAC selon les bas,
les normes et les normes techniques locales et européennes.
•
Soupape de sécurité. Lors du raccordement des fig.7/8/12/13 (vanne 5), utilisez
uniquement des soupapes de sécurité conformes au tableau 4 (Pnr = 0,8 MPa ;
EN 1489:2000). Lors de l'installation selon d'autres schémas, autres que la fig.
7/8/12/13 (valve 11) - un concepteur légalement compétent calcule et détermine
le type de soupapes de sécurité obligatoires.
IMPORTANT: Entre le réservoir de stockage et le groupe de sécurité il ne doit pas
y avoir de valves d'arrêt ou de robinet.
IMPORTANT: la présence d'autres/vieilles valves de sécurité peuvent amener à une
panne de votre appareil et elles doivent être enlevées.
•
Conduite de drainage de soupape / groupe de sécurité. Doit être mis en œuvre
conformément aux abaissements locaux et européens, des normes techniques.
Il doit y avoir la pente suffisante pour le ruissellement de l'eau. Les deux sorties
devraient être ouvertes à l'atmosphère et être garanti contre le gel. Prenez des
mesures de sécurité contre la combustion quand la valve de sécurité est ouverte!
Fig. 10 a, b, c.
•
Drainage de chauffe-eau.
•
Robinet de drainage.
•
Tuyau.
•
Vase d'expansion. Dans le réservoir de stockage il n'y a aucun volume pour
satisfaire l'expansion d'eau en raison de son chauffage. La présence du vase
d'expansion est obligatoire pour ne pas perdre de l'eau par la soupape de sûreté de
pression! Son volume et type doivent être définis par le concepteur HVAC et doivent
être conformément au système des exigences techniques, des abaissements
locaux et européens, des normes techniques. Son installation sera effectuée par un
technicien qualifié conformément à son mode d'emploi. Les données de référence
26
Instruction d'installation et de fonctionnement
sur le volume du vase d'expansion pourraient être trouvées dans la Table 5.
Afin que vous n'utilisiez pas la sortie de circulation „R", les sorties pour les capteurs
de température „TS1", „TS2" et „TS3" et la sortie pour l'élément chauffant „EE", il
est nécessaire de mettre des embouts avant de remplir le chauffe-eau de l'eau.
POUR REMPLIR LE RÉSERVOIR de stockage, il est nécessaire d'ouvrir le robinet
le plus éloigné, utilisé pour fournir l'eau chaude dans l'installation et le robinet
(2) pour fournir l'eau froide. Quand le chauffe-eau est plein, le robinet d'eau froide
continuera de faire couler de l'eau!
AU CAS OÙ VOUS DEVEZ VIDER LE RÉSERVOIR de stockage, vous devez
d'abord couper son alimentation électrique. L'afflux des conduites principales
d'eau doit d'abord être terminé (robinet 2) et le robinet d'eau chaude le plus
éloigné du robinet de mélange doit être ouvert. Ouvrez le robinet de drainage (8)
pour vider complètement le réservoir d'eau!
IMPORTANT! Toutes les règles mentionnées ci-dessus concerne la connexion du
réservoir aux conduites principales d'eau sont élaborer pour votre sécurité! Ils
respectent des règlements européens et locaux obligatoires! Le fabricant
n'assume aucune responsabilité de problèmes résultant de l'assemblée incorrecte
de l'unité au réseau d'approvisionnement en eau et à cause de l'utilisation de
composants avec une origine inconnue qui ne sont pas conformes aux normes
locales et européennes.
4.
CONNEXION DES SERPENTINES (ÉCHANGEURS THERMIQUES) AVEC
INSTALLATION DE CHAUFFAGE EN UTILISANT SOURCES ALTERNATIVE ET
SOURCES RENOUVELABLES
ATTENTION! Le spécialiste de P&P Qualifié et des techniciens doivent
exécuter toutes les oeuvres d'assemblage pour la connexion aux sources de
chaleur.
La connexion des serpentines (des échangeurs thermiques) avec l'installation
de chauffage devrait être fait en considérant les sorties et les entrée marquées
comme décrit ci-dessous:
IS1 (MS) - Entrée d'échangeur thermique 1
OS1 (ES) - Sortie d'échangeur thermique 1
IS2 (M) - Entrée d'échangeur thermique 2
OS2 (E) - Sortie d'échangeur thermique 2
Assurez-vous que le système est vide d'air. La présence d'air peut amener à un
fonctionnement incorrect de la chaudière.
Température maximale du fluide caloporteur: 110°C. Pression maximale du fluide
caloporteur: 0.6MPa!
Une valve de sécurité ((11) – Fig.7,8,12,13) l'échangeur thermique intégré doit
être fait selon des exigences de concepteur de HVAC.
Un vase d'expansion selon des exigences de Concepteur de HVAC doit être
installé!
Il est recommandé d'installer un claper anti-retour (4). De cette façon, quand
la source de chaleur externe ne marche pas, votre dispositif sera préservé par la
circulation liquide thermosiphon et associe la perte de chaleur du réservoir!
IMPORTANT! Le fabricant n'assume aucune responsabilité aux problèmes
résultant de l'assemblage incorrecte des échangeurs thermiques aux sources de
chaleur supplémentaires!
VI.
PROTECTION CONTRE LA CORROSION – ANODE DE MAGNESIUM
L'anode de magnésium protège la surface intérieure du réservoir d'eau de
la corrosion. L'élément d'anode est un élément subissant et est soumis au
remplacement périodique.
En vue du long terme et à une utilisation libre de votre chauffe-eau, le fabricant
recommande les inspections périodiques de la condition d'anode de magnésium
par un technicien qualifié. Effectué un remplacement quand c'est nécessaire
et ceci pourrait être exécuté pendant la maintenance technique de l'appareil.
(Une fois tous les deux ans). Pour des remplacements, contactez s'il vous plaît les
entreprises autorisées!
VII.
MODE OPERATOIRE
Avant l'utilisation du chauffe-eau s'assurer que l'appareil est connecté avec
l'installation de chauffage de façon correcte et soit rempli d'eau.
VIII.
MAINTENANCE PERIODIQUE
Avec une utilisation normale de l'appareil, sous l'influence de température élevée,
du calcaire peut se déposer sur la surface de l'élément chauffé- (Fig.30 / Fig.31).
Le fabricant recommande le maintien préventif de votre appareil tous les deux ans
par un centre de service autorisé. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre et
legerement humidifie. N'utiliser pas des produits abrasifs ni de solvants. Ce main-
tien protecteur doit inclure le nettoyage et l'inspection du protecteur d'anode, qui
sera remplacent d'un nouveau si le besoin surgit. Chaque maintien préventif de dit
type doit être entré dans la carte de garantie de l'appareil et doit décrire la date
d'exécuter le maintien préventif, le nom de la personne et l'entreprise exécutant le
maintien préventif et la signature.
Il est recommandé de souscrire un contrat de maintenance avec un spécialiste
autorisé. On recommande de conduire la maintenance une fois par an ou deux
selon la qualité de l'eau.
LE FABRICANT NE PREND PAS LA RESPONSABILITÉ DE TOUTES LES CONSÉQUENCES
CAUSÉES DU FAIT D'UN NON RESPECT DES INSTRUCTIONS.
IX.
INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Les vieux appareils contiennent des matériaux de valeur et ne doivent
pas être jetés avec d'autres produits. Palume Teie aktiivset kaastegevust
looduslike ressursside ja keskkonna kaitsel ja andke aparaat organiseeritud
ostupunktidesse!