Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 106

Liens rapides

BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ БОЙЛЕР
Инструкция за употреба и поддръжка
EN
ELECTRIC WATER HEATER
Instructions for use and maintenance
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
Инструкция по употреблению обслужванию
ES
TERMO DE AGUA ELÉCTRICO
Instrucciones de uso y mantenimiento
PT
AQUECEDOR ELÉTRICO DE ÁGUA
Instruções de uso e manutenção
DE
ELEKTRISCHER WARMWASSER-SPEICHER
Istruzioni di uso e manutenzione
IT
SCALDABAGNI ELECTTRICI
Gebrauchsanleitung und pflege
PL
PODGREZEWACZE ELEKTRYCZNE
Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi
CZ
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY
Návod k použití a údržbě
SI
ELEKTRIČNI GRELNIK VODE
Navodila za uporabo in vzdrževanje
RS
ELEKTRIČNI BOJLER
Uputstvi za upotrebu i održavanje
HR
ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE
Upute za uporabu i održavanje
is a registered trade mark of Tesy ltd.
2-6
7-11
12-16
17-21
22-26
27-31
32-36
37-41
42-46
47-51
52-56
57-60
AL
BOJLERIT ELEKTRIK
Instruksioni për shfrytězimin
UA
ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ
Керівництво з установки й експлуатації
SK
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY
Návod k obsluhe a údržbe
LT
ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS
Pajogimo, naudojimo irpreti ros instrukcija
EE
ELEKTRILINE VEEBOILER
Paigaldus ja kasutusjuhend
LV
ELEKTRISKAIS ŪDENS SILDĪTĀJS
Lietošanas un apkopes
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚO ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΟ
Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης
MK
ЕЛЕКТРИЧЕН БОЈЛЕР
Инструкции за употреба и одржување
RO
BOILER ELECTRIC
101-105
Instrucţiuni de utilizare și întreinţinere
FR
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
Instruction d'installation et de fonctionnement
NL
ELEKTRISCHE BOILER
Instructies voor gebruik en onderhoud
‫سخانات املياه الكهربائية‬
AR
116-120
61-65
66-70
71-75
76-80
81-85
86-90
91-95
96-100
106-110
111-115
‫تعليامت االستخدام‬
www.tesy.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TESY Compact 10

  • Page 1 ELEKTRIČNI BOJLER 52-56 ELEKTRISCHE BOILER 111-115 Uputstvi za upotrebu i održavanje Instructies voor gebruik en onderhoud ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE 57-60 ‫سخانات املياه الكهربائية‬ 116-120 Upute za uporabu i održavanje ‫تعليامت االستخدام‬ www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Page 2 ВАЖНИ ПРАВИЛА Настоящото техническо описание и инструкция за експлоатация има за цел да Ви запознае с изделиeтo и условията за неговото правилно монтиране и експлоатация. Инструкцията е предназначена и за правоспособните техници, които ще монтират първоначално уреда, демонтират и ремонтират в случай...
  • Page 3 и не индикира повреда. Шумът се засилва с времето и причината е натрупания варовик. Уважаеми клиенти, Екипът на TESY сърдечно Ви честити новата покупка. Надяваме се, че новият Ви уред ще допринесе за подобряване на комфорта във Вашия дом. Български...
  • Page 4: Технически Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВНИМАНИЕ! Възвратно-предпазният клапан не Номинална вместимост V, литри - виж табелката върху уреда може да защити уреда при подавано от Номинално напрежение - виж табелката върху уреда водопровода налягане по-високо от обявеното за Номинална мощност - виж табелката върху уреда уреда.
  • Page 5 Забележка: защитната вана не влиза в След напълването от смесителя трябва да потече комплекта и се избира/закупува от потребителя. непрекъсната струя вода. Вече може да затворите крана за топла вода на смесителната батерия. Производителят не носи отговорност за евентуални Когато се налага изпразване на бойлера е задължително щети...
  • Page 6: Работа С Уреда

    фазовия проводник от електрическата инсталация (L) Ръкохватка за регулатор - Настройка на • температура Проводник със син цвят на изолацията – към неутралния проводник от електрическата инсталация (N) Бойлери с електромеханично управление POP -UP: • Проводник със жълто-зелен цвят на изолацията Натиснете...
  • Page 7 IMPORTANT RULES This technical description and instructions manual was prepared in order to acquaint you with the product and the conditions of proper installation and use. These instructions were also intended for use by qualified technicians, who shall perform the initial installation, or disassembly and repairs in the event of a breakdown. Following the current instructions will primarily be of interest to the consumer, but along with this, it is also one of the warranty conditions, pointed out in the warranty card, so that the consumer can benefit from the free warranty services.
  • Page 8: Connection To The Electrical Network

    To remove the noise the appliance must be cleaned from limestone. This type of cleaning is not covered by the warranty. Dear Clients, The TESY team would like to congratulate you on your new purchase. We hope that your new appliance shall bring more comfort to your home. Instructions for use and maintenance...
  • Page 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS The safety-return valve prevents the appliance's complete emptying in the event of cold water supply interruption. Nominal volume V, liters - see the appliance's rating plate The valve protects the appliance from pressure increases Nominal voltage - see the appliance's rating plate higher than the allowed value during heating (! pressure Nominal power consumption - see the appliance's will increase when temperature increases), by releasing the...
  • Page 10 The boiler is filled with water by opening the tap on the cold ATTENTION! In order to prevent injury to user and water supply system and the tap on the hot water mixing third persons in the event of faults in the hot water faucet.
  • Page 11: Operating The Device

    The connecting of the conductors of the supply cord of the Water heaters with electrical-mechanical POP-UP appliance has to be carried out as follows: operation: • conductor with brown insulation – to the phase Push the knob to pop-up Fig. 7а. conductor of the electrical wiring (L) Set the temperature of the water heater Fig.
  • Page 12 ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА Настоящая инструкция ознакомит Вас с изделием и условиями его правильного монтажа и эксплуатации. Инструкция предназначена также для технических специалистов, которые будут выполнять первоначальный монтаж устройства, его демонтаж и ремонт в случае неполадок. Соблюдение настоящей инструкции необходимо в интересах покупателя, а также является одним...
  • Page 13 и не является неисправностью. Шум усиливаетсь со времени и из-за накопления известняка. Чтобы устранить шум, необходимо почистить прибор. Эта услуга не покрывается гарантией. Уважаемые клиенты, Коллектив TESY сердечно поздравляет Вас с новой покупкой. Надеемся, что этот прибор повысит комфорт Вашего дома. Русский...
  • Page 14 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ повышается), посредством выпуска излишнего количества через дренажное отверстие. Допустимо, Номинальный объем V, литры - см. табличку на устройстве что в режиме подогрева из дренажного отверстия Номинальное напряжение - см. табличку на устройстве капает вода и это следует иметь в виду при установке Номинальная...
  • Page 15 Примечание: защитная ванна не входит в После заполнения из смесителя должна потечь комплект и обеспечивается потребителем. непрерывная струя воды. Теперь Вы можете закрыть кран подачи горячей воды смесителя. Подключение водонагревателья к В случае необходимости опустошения водонагревателья водопроводной сети необходимо в первую очередь отключить Фиг.
  • Page 16: Работа С Прибором

    постоянной – без штепсельных соединений. Схема Позиция ( ) максимальная температура должна быть снабжена предохранителем и с встроенным Позиция ( ) (Энергосбережение) – При этом устройством, которое обеспечивает разъединение всех режиме температура воды достигает до около 60°С. полюсов в условиях сверхнапряжения категория III. Этим...
  • Page 17: Normas Importantes

    NORMAS IMPORTANTES La descripción técnica e instrucciones de funcionamiento tienen como objetivo presentarle el producto y las condiciones un montaje y funcionamiento correctos. Este manual va dirigido a los instaladores legalmente acreditados que llevarán a cabo el montaje y, posteriormente, el desmontaje y posible sustitución del equipo en caso de deterioro o desgaste.
  • Page 18 Para eliminar el ruido será necesario limpiar el aparato desencrustando la cal adherida. Estimados clientes, El equipo de TESY cordialmente le felicita su nueva compra. Esperamos que el nuevo aparato aporte confort a su hogar. Instrucciones de uso y mantenimiento...
  • Page 19: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS suministro de agua fría. La válvula protege el aparato de los aumentos de presión por encima del valor permitido Capacidad nominal en litros - véase en la etiqueta de durante el calentamiento , liberando el exceso de presión características del termo eléctrico.
  • Page 20 Procedimiento de drenaje para termos de instalación SOBRE EL FREGADERO: ATENCIÓN! Con el fin de evitar lesiones al usuario y / Primero cerrar la llave de suministro de agua fría. o de terceras personas en caso de fallos en el sistema Abra la llave de agua caliente en el grifo.
  • Page 21: Funcionamiento Del Aparato

    • Cable conductor de aislamiento amarillo-verde - al Apriete la perilla para regresar a su posición inicial cable protector de la instalaciόn eléctirca ( fig. 7c 3.3. En los modelos sin cable de alimentación de energía, ¡ATENCIÓN! UUna vez al mes ponga la perilla en la El aparato debe conectarse a un circuito eléctrico posición máxima durante 24 horas (a menos que el individual de la instalaciόn eléctrica fija, equipado con un...
  • Page 22 REGRAS IMPORTANTES. As descrições técnicas e o manual de instruções foram preparadas de forma a dar-lhe a conhecer o produto, a sua instalação e uso. Estas instruções devem ser seguidas também por técnicos especializados, para fazer a montagem, desmontagem e reparação em caso de avaria. A observância das indicações do presente manual de instruções é...
  • Page 23: Ligações Eléctricas

    é o calcário acumulado. Para eliminar o ruído é necessário limpar o aparelho. Este serviço não faz parte da assistência técnica incluída na garantia. Estimados Clientes, A equipa TESY congratula-se com a sua nova compra. Esperamos que o seu novo aparelho traga mais conforto ao seu lar. Português...
  • Page 24: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS saiam gotas de água e isso tem que ser previsto na hora da montagem do termoacumulador. Volume nominal, V litros - ver a placa na superfície do aparelho ATENÇÃO! A válvula de segurança de retorno não pode Voltagem nominal - ver a placa na superfície do aparelho proteger o aparelho, caso haja um aumento de pressão Potência nominal - ver a placa na superfície do aparelho excedendo a pressão pré...
  • Page 25 Nota: O tubo de protecção não está incluído, o qual Como proceder para esvaziar o termoacumulador deve ser seleccionado pelo usuário. destinado a montagem EM CIMA DO LAVATÓRIO: Fechar a torneira fornecendo água fria da rede ao Ligação do termoacumulador ao sistema de termoacumulador.
  • Page 26: Trabalhar Com O Aparelho

    conductor de fase da instalação elétrica (L) acende uma luz vermelha, e uma luz azul quando a água • estiver aquecida e o termóstato ficar desligado. Condutor de cor azul do isolamento - ao conductor Botão de controlo regulável da temperatura – neutro da instalação elétrica (N) •...
  • Page 27 WICHTIGE REGELN Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist dazu bestimmt, Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine richtigen Installation und Betrieb bekannt zu machen. Die Anleitung ist auch für die geprüften Techniker bestimmt, welche das Gerät montieren und im Falle eines Fehlers demontieren und reparieren werden.
  • Page 28 werden. Für Einrichtungen, die den EN 1487 entsprechen, soll der maximale angekündigte Betriebsdruck 0.7 MPa sein. Für andere Sicherheitsventile soll der Druck, der eingestellt ist, mit weniger als 0.1 MPa unter dem Druck auf dem Typenschild des Gerätes sein. In diesen Fällen soll das Sicherheitsventil, das mit dem Gerät angeliefert ist, nicht verwendet werden..
  • Page 29: Montage

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MONTAGE UND EINSCHALTEN Nennvolumen V, Liter – s. das Schild auf das Gerät ACHTUNG! FEHLERHAFTE INSTALLATION UND Nennspannung - s. das Schild auf das Gerät ANSCHLUSS DES GERÄTS KANN GEFÄHRLICH FÜR DIE Nennleistung - s. das Schild auf das Gerät GESUNDHEIT UND DAS LEBEN DER VERBRAUCHER SEIN, Nenndruck –...
  • Page 30 Schließen des Wassererwärmers zu dem Verfahren zur Entwässerung des Wassererwärmers, Wasserversorgungsnetz der für die Installation ÜBER DEM WASCHBECKEN vorgesehen ist: Abb. 4a - für Montage über dem Waschbecken Zudrehen des Hahns für Zustrom von kaltem Abb. 4b - für Montage unter dem Waschbecken Wasser von dem Wasserversorgungsnetz zu dem Wassererwärmer 1 –...
  • Page 31: Umgang Mit Dem Gerät

    • Leitung mit blauer Farbe der Isolation – an den Lichtanzeige – beim Modus „Heizen“ leuchtet in Neutralleiter der Elektroinstallation (N) Rot. Wenn das Wasser erhitzt ist und der Thermostat • ausgeschaltet ist, leuchtet diese Lichtanzeige in Blau. Leitung mit gelb-grüner Farbe der Isolation – an den Drehknopf als Regler - Temperatureinstellung Schutzleiter der Elektroinstallation ( Boiler mit elektromechanischer Steuerung POP-UP:...
  • Page 32 REGOLE IMPORTANTI Questo manuale di istruzione nonché descrizione tecnica, è stato preparato con lo scopo di farle conoscere il prodotto e le condizioni per una corretta installazione ed utilizzo. Le istruzioni sono anche destinate all‘utilizzo dei tecnici qualificati, che dovranno effettuare la prima installazione e/o la sostituzione del prodotto.
  • Page 33 Affinché il rumore sia eliminato, l’impianto deve essere pulito. Questo servizio non è oggetto del servizio di garanzia. Gentile Cliente, La TESY si congratula con Lei per il suo acquisto! Ci auguriamo che il nuovo prodotto porterà maggior comfort in casa sua.
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE sgoccioli un po’ d’acqua. Questo deve essere preso in considerazione durante il montaggio dello scaldabagno. Volume nominale V, litri - vedi la targhetta sopra l’apparecchio ATTENZIONE! La valvola di sicurezza non può preservare Tensione nominale - vedi la targhetta sopra lo scaldabagno nel caso in cui la pressione dell'acqua l’apparecchio superi i valori che la sua struttura può...
  • Page 35 Collegamento dello scaldabagno alla rete idrica un continuo getto d’acqua. Ormai potete chiudere il rubinetto dell’acqua calda sul miscelatore. Fig. 4a - per montaggio sopralavello Quando dovete svuotare lo scaldabagno è obbligatorio Fig. 4b - per montaggio sottolavello prima di tutto interrompere l’alimentazione elettrica. Ove: 1 - Tubo d’entrata;...
  • Page 36: Utilizzo Dell'apparecchio

    • Conduttore con colore marrone dell’isolamento – al Scaldabagni con comando elettromeccanico POP -UP: conduttore di fase dell’impianto elettrico (L) • Premete la manopola affinché appaia la fig. 7a Conduttore con colore blu dell’isolamento – al Regolate la temperatura dello scaldabagno, la conduttore di neutro dell’impianto elettrico (N) •...
  • Page 37 WAŻNE Niniejsze techniczny opis i instrukcja eksploatacji mają na celu zapoznać Państwa z tym wyrobem i warunki jego montażu i eksploatacji. Ta instrukcja jest przeznaczona i dla uprawnionych techników, którzy będą montowali na początku narzędzie, demontowali i reperowali w wypadku uszkodzenia. Prosimy mieć...
  • Page 38 W celu usunięcia szumu niezbędne jest oczyszczenie urządzenia. Usługa ta nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej. Szanowni Klienci, Pracownicy TESY serdecznie gratulują Państwa nowym zakupem. Mamy nadzieję, że nowe narzędzie spowodowałoby polepszyć komfort waszego domu. Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi...
  • Page 39: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA całkowitemu opróżnieniu urządzenia w przypadku przerwania zasilania w wodę zimną. Zawór zabezpiecza Nominalna V (w litrach) — patrz tabliczka znamionowa urządzenie przed wzrostami ciśnienia wyższymi niż urządzenia wartość dopuszczalna podczas podgrzewania (ciśnienie Napięcie nominalne — patrz tabliczka znamionowa wzrasta ze wzrostem temperatury) poprzez uwolnienie urządzenia nadmiernego ciśnienia przez otwór odpływowy.
  • Page 40 UWAGA! Aby zapobiec obrażeniom użytkownika i UWAGA! Powrotną klapę bezpieczeństwa oraz osób trzecich w przypadku awarii w obwodzie rurociąg od klapy do bojlera należy zabezpieczyć zasilania wody gorącej, urządzenie musi być montowane w przed zamarzaniem. W razie drenowania za pomocą pomieszczeniach wyposażonych w podłogę...
  • Page 41: Korzystanie Z Urządzenia

    3.2. Podgrzewacze wody wyposażone w przewód UWAGA! Zasilanie elektryczne muszą być zasilający bez wtyczki uwzględnione. Ulgi ciśnienia zaworu i rurociągów do Urządzenie musi być podłączone do obwodu prądu, urządzenia muszą być zabezpieczone przed mrozem odrębnego od podstawowej instalacji elektrycznej Pozycja ( ) maksymalna temperatura oraz wyposażony w bezpiecznik prądu znamionowego Pozycja (...
  • Page 42 DŮLEŽITÁ PRAVIDLA Tento technický popis a návod k použití cílí seznámit Vás s výrobkem a podmínkami jeho správní montáže a provozování. Návod je určen i pro způsobilé techniky, kteří uskuteční původní montáž přístroje, demontáž a opravu v případě poruchy. Prosím, nezapomeňte, že dodržování pokynů v této příručce je především v zájmu zákazníka, ale zároveň je také...
  • Page 43: Připojení K Elektrické Síti

    Hluk se časem zesiluje a důvodem je usazený vápenec. Pro odstranění hluku je nutno nechat výrobek vyčistit. Tato služba není součástí záručního servisu. Vážení zákazníci, Pracovní tím TESY gratuluje Vám srdečně k novému nákupu. Doufáme, že Váš nový přístroj přispěje k zlepšení pohodlí ve Vašem domě. Česky...
  • Page 44: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY MONTÁŽ A ZAPOJENÍ VÝROBKU Nominální objem V, v litrech – viz štítek na výrobku Pozor! Nesprávná montáž a připojení přístroje je Nominální napětí – viz štítek na výrobku nebezpečné pro zdraví a život spotřebitelů. To také může Nominální výkon – viz štítek na výrobku způsobit těžké...
  • Page 45 Při zapojování bojleru do vodovodní sítě je třeba mít na Postup pro vyprazdňování bojleru určeného k montáži paměti barevné signální prvky /prstence/ na trubkách POD UMYVADLEM: výrobku: Vypněte bojler z elektrické sítě Demontujte spojující vodovodní armaturu bojleru. MODRÝ - pro studenou /vstupní/ vodu, Demontujte bojler z místa, na kterém je zavěšen a ČERVENÝ...
  • Page 46: Práce S Přístrojem

    Napájecí vodič může být přichycen k plastovému kontrolu výrobku každé dva roky autorizovaným servisním kontrolnímu panelu pomocí kabelového úchytu. Po centrem, přičemž tato služba je na náklady uživatele. Tato montáži je třeba vrátit umělohmotný kryt do počáteční prevence musí zahrnovat čištění a kontrolu anodového polohy! protektoru (u bojlerů...
  • Page 47 POMEMBNA PRAVILA Ta tehnični opis in navodila za uporabo so namenjeni za to, da se seznanite z izdelkom in pogoji za njegovo pravilno namestitev in uporabo. Navodila so prav tako namenjena usposobljenim strokovnjakom, ki bodo opravili montažo naprave ter demontažo in popravilo v primeru okvare. Prosimo, upoštevajte, da ravnanje po teh navodilih je predvsem v korist kupca, vendar da je skupaj s tem tudi garancijski pogoj, naveden na garancijskem listu, da bi lahko kupec uporabil garancijski servis brezplačno.
  • Page 48 Šum se povečuje s časom in razlog je nabrani apnenec. Da bi odstranili šum je potrebno počistiti napravo. Garancija ne vključuje te storitve. Spoštovani kupci, TESY-jeva ekipa vam prisrčno čestita za vaš nov nakup. Upamo, da bo vaša nova naprava prinesla več udobja v vaš dom Navodila za uporabo in vzdrževanje...
  • Page 49: Tehnične Lastnosti

    TEHNIČNE LASTNOSTI NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV Nazivna prostornina V, litri - gl. podatkovno tablico. Pozor! V primeru napačne montaže in priključitve Nazivna napetost - gl. podatkovno tablico. naprave lahko pride do nevarnosti in resnih posledic Nazivna moč - gl. podatkovno tablico. za zdravlje uporabnikov in to lahko tudi povzroči njihovo smrt.
  • Page 50 Pri priključitvi grelnika vode na vodovodno omrežje Način izpraznjevanja grelnika vode za namestitev POD morate upoštevati barvne oznake /obročke/ na ceveh UMIVALNIKOM: naprave: Izključite grelnik vode iz električnega omrežja MODER - za mrzlo vodo /dotok/, Demontirajte priključno vodovodno armaturo RDEČ - za vročo vodo /iztok/. grelnika vode Obvezna je namestitev varnostnega ventila, ki ste ga dobili z napravo.
  • Page 51: Uporaba Naprave

    • fazni vodnik na oznako A1 (oz. 11) vzdrževanjem naprave. Za zamenjavo se obrnite na • pooblaščeni servis! ničelni vodnik na oznako B1 (oz. 21) • zaščitni vodnik - obvezno na priključni vijak, označen VII. REDNO VZDRŽEVANJE z oznako Pri normalni uporabi grelnika se zaradi visokih temperatur na grelcu nabira obloga apnenca /tako imenovani vodni Napajalni vodnik lahko pritrdite na plastično kontrolno kamen/.
  • Page 52 VAŽNA PRAVILA Cilj ovog tehničkog opisa sa uputstvom jeste da Vas upozna sa proizvodom i uslovima za njegovu pravilnu montažu i upotrebu. Uputstvo je namenjeno i ovlašćenim serviserima koji će obaviti prvobitnu montažu uređaja, demontirati ga i remontirati u slučaju potrebe. Molim, imajte na umu da pridržavanje uputa sadržanih u ovom priručniku je u interesu kupca kupca, ali uz to je jedan od jamstvenih uslova navedenih u jamstvenoj karti, da bi mogao kupac da koristi besplatan servis u jamstvenom roku.
  • Page 53 Buka se povećava s vremenom, a razlog je akumulirani vapnenac. Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom. Poštovani klijenti, Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj doprineti većem komforu u vašem domu. Srpski...
  • Page 54: Tehničke Karakteristike

    TEHNIČKE KARAKTERISTIKE PAŽNJA! Nepovratni ventil ne može da zaštiti uređaj Nazivna zapremina V, litri - vidi pločicu na uređaju ukoliko je pritisak u vodovodu veći od propisanog za uređaj. Nazivni napon - vidi pločicu na uređaju Nazivna jačina - vidi pločicu na uređaju MONTAŽA I PUŠTANJE U POGON Nazivni pritisak - vidi pločicu na uređaju UPOZORENJE! Nepravilna montaža i povezivanje uređaja...
  • Page 55 Spajanje bojlera na vodovodnu mrežu Postupak istakanja bojlera namenjenog za montažu Sl. 4a - montaža iznad sudopera ISPOD SUDOPERA: Sl. 4b - montaža ispod sudopera Isključite bojler iz električne mreže Pri čemu: 1 - Ulazna cev; 2 - zaštitni ventil (0.8 MPa); 3 - Demontirajte veznu vodovodnu armaturu sa bojlera.
  • Page 56 Napojni vod može da bude pričvršćen uz plastičnu U uslovima normalnog rada bojlera pod uticajem visoke komandnu ploču pomoću kablovske obujmice. Posle temperature na površini grejača sakuplja se kamenac. spajanja plastični poklopac se ponovo montira u To pogoršava izmenu toplote između grejača i vode. prvobitnom položaju! Na površini grejača i u zoni oko njega temperatura se povećava.
  • Page 57 VAŽNA PRAVILA Cilj ovog tehničkog opisanja i naputka za uporabu jest upoznati vas s proizvodom i s uvjetima njegove pravilne ugradnje i eksploatacije. Naputak je namijenjen i ovlaštenim serviserima koji će izvršiti prvobitnu ugradnju uređaja, demontirati i remontirati ga u slučaju kvara. Molim, imajte na umu da pridržavanje uputa sadržanih u ovom priručniku je prvenstveno za dobrobit kupca, ali uz to je jedan od jamstvenih uvjeta navedenih u jamstvenoj karti, da bi mogao kupac da koristi besplatan servis u jamstvenom roku.
  • Page 58 Ova usluga nije pokriven jamstvom. Štovani klijenti, Ekipa TESY - ja srdačno vam čestita kupovinu novog proizvoda. Nadamo se da će novi uređaj pridonijeti poboljšanju komfora u vašem domu. Upute za uporabu i održavanje...
  • Page 59 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Ugradnja Nazivna zapremina V, litre - vidi pločicu na uređaju Preporučuje se ugraditi uređaj maksimalno blizu mjesta za Nazivni napon - vidi pločicu na uređaju korištenje tople vode, kako bi se smanjili gubici topline u Nazivna jačina - vidi pločicu na uređaju cjevovodu.
  • Page 60 Povezivanje napajajučih vodova mora se izvesti u skladu s POZOR! Uzvratno sigurnosni ventil i cijev iz njega na oznakama spojnica termoprekidača i to: • kotlu mora biti zaštićeni od smrzavanja. U slučaju • vod faze povezati na spojnicu s oznakom A1 (ili 11) drenaže sa crijevom –...
  • Page 61 RREGULLA TË RËNDËSISHME Ky përshkrim teknik dhe instuksioni për shfrytëzimin ka për synim t`Ju njoh me artikullin dhe kushtet për montimin e tij të rregullt dhe shfrytëzimin e drejtë. Instruksioni është i destinuar për teknik të licenzuar, të cilat do ta montojnë aparatin, do ta demontojnë dhe riparojnë në rast defekti Ju lutemi, duhet të...
  • Page 62 Ky shërbim ofrohet nga garancia. Klientë të nderuar, Ekipi i TESY-t Ju përgëzon nga gjithë zemra përfitimin e ri. Shpresojmë se aparati Tuaj i ri do të kontribojë për përmirësimin e komoditetit në shtëpnë tuaj.
  • Page 63 KARAKTERISTIKAT TEKNIKE nga vrima e drenazhimit. Është normsle gjatë ngrohjes Nxënësia nominale V, në litra - shiko tabelën mbi nga vrima e drenazimit të pikojë ujë dhe kjo duhet ta aparatin. keni paasysh gjatë montimit të bojlerit. Tension nominal - shiko tabelën mbi aparatin. VINI RE! Valvolakthimi - siguruese nuk mund të...
  • Page 64 Lidhja e bojlerit me rrjeti i ujësjellësit Mbyllja e rubinetit për furnizimi i bojlerit me ujë të ftohtë nga rrjeti i ujësjellësit Fig. 4a - për montim mbi lavamanën Hapja e rubinetit për ujë të ngrohtë të ventilit Fig. 4b - për montim mbi nën lavamanën Ndërprisni hyrjen e ujit në...
  • Page 65 instalimit stacionar elektrik, siguruar me valvulë sigurie me Protektori i anodës magnezi mbron edhe më shumë elektricitet të shpallur nominal 16А. Lidhja realizohet me sipërfaqen e brendshme të ujëmbajtësit nga korozioni. Ai përcjellëse të forta bakri – kabllo 3x1,5 mm2për kapacitet është...
  • Page 66 ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА Цей технічний опис і інструкція експлуатації мають на меті ознайомити Вас із виробом і умовами його правильного монтування й експлуатації. Інструкція призначена й для правоздатних техніків, які будуть монтувати прилад спочатку, демонтувати й ремонтувати у випадку пошкодження. Дотримання вказівок в справжній інструкції, в першу чергу, являється в інтерес покупця, але...
  • Page 67 є накопичення вапняку. Щоб усунути шум, необхідно почистити прилад. Ця послуга не є предметом гарантійного обслуговування. Шановні клієнти, Команда TESY сердечно поздоровляє Вас з новою покупкою. Сподіваємося, що Ваш новий прилад сприятиме поліпшенню комфорту у Вашому будинку. Українська Керівництво з установки й експлуатації...
  • Page 68: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ УВАГА! Зворотно-запобіжний клапан не може Номінальна місткість, літри - дивися табличку на захистити прилад при подачі з водопроводу приладі тиску вище оголошеного для приладу. Номінальний тиск - дивися табличку на приладі Номінальна потужність - дивися табличку на приладі МОНТАЖ...
  • Page 69 Приєднання бойлера до водогінної мережі відключити електроживлення до нього. Фіг. 4a - для монтажу над умивальником Процедура по виливанню бойлера із призначенням для монтажу НАД УМИВАЛЬНИКОМ: Фіг. 4b - для монтажу під умивальником Закриття крана для подачі води з водопровідної Де: 1- Вхідна...
  • Page 70 нейтрального провідника електричної інсталяції (N) Ручка регулятора - Налаштування температури. • Провідник з ізоляцією жовто-зеленого кольору - до Бойлери з електромеханічним управлінням POP -UP: захисного провідника електричної інсталяції ( Натисніть ручку регулятора щоб вона вискочила, рис. 7а 3.3. Водонагрівач без шнура живлення. Уредът Відрегулюйте...
  • Page 71 DÔLEŽITÉ PRAVIDLÁ Tento technický popis a návod na použitie cieli oboznámiť Vás s výrobkom a podmienkami jeho správnej montáže a prevádzky. Návod je určený i pre spôsobilých technikov, ktorí uskutoční pôvodnú montáž prístroja, demontáž a opravu v prípade poruchy. Pamätajte, prosím, že dodržiavanie pokynov v nasledujúcom návode je predovšetkým v záujme kupujúceho, ale zároveň...
  • Page 72 Zvuk sa časom zosilňuje a spôsobuje ho vodný kameň. Na odstránenie zvuku je potrebné vyčistiť zariadenie. Táto služba nie je predmetom záručného servisu. Vážení zákazníci, Pracovný tým TESY gratuluje Vám srdečne k novému nákupu. Dúfame, že Váš nový prístroj prispeje k zlepšeniu pohodlia vo Vašom dome. Návod k obsluhe a údržbe...
  • Page 73: Technická Špecifikácia

    TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA POZOR! Spätná poistná klapka nemôže chrániť Menovitý objem V (v litroch) — viď továrenský štítok prístroj pri podaní z vodovody tlaku vyššieho než zariadenia nahláseného pre tento prístroj. Menovité napätie — viď továrenský štítok zariadenia Menovitý príkon — viď továrenský štítok zariadenia Menovitý...
  • Page 74 Pripojenie ohrievača vody na vodovodnú sieť Keď je nevyhnutné vyprázdnenie ohrievača vody, najprv treba odpojiť napájanie elektrickou energiou. Obr. 4a - schéma inštalácie nad výlevku alebo umývadlo Postup vyprázdňovania ohrievača vody určeného na Obr. 4b - schéma inštalácie pod výlevku alebo umývadlo inštaláciu NAD VÝLEVKU/ UMÝVADLO: Označenia: 1 –...
  • Page 75: Použitie Zariadenia

    Pripojenie vodičov k napájaciemu káblu zariadenia musí Ukazovateľ svetiel – kedˇ je jednotka v režíme kúrenia byť vykonané nasledujúcim spôsobom: ukazovateľ svieti na červeno. Kedˇ sa voda zohreje a sa • termostát vypne ukazovateľ svieti na modro. Vodič s hnedou farbou izolácie – k fázovému vodiču elektrickej inštalácie (L) •...
  • Page 76 SVARBIOS TAISYKLĖS Ši naudojimo instrukcija paruošta siekiant supažindinti jus su produktu bei tinkamomis jo instaliavimo ir naudojimo sąlygomis. Šios instrukcijos taip pat skirtos ir kvalifikuotiems technikams, kurie atliks pirminį instaliavimą, ardys ar remontuos prietaisą. Prašome atkreipti dėmesį, kad laikytis šios instrukcijos nurodymų visų pirma suinteresuotas pirkėjas, bet tuo pačiu tai yra viena iš...
  • Page 77 Triukšmas laikui bėgant stiprėja, priežastis – kalcio druskų nuosėdų susidarymas. Kad triukšmas būtų pašalintas, reikia išvalyti įrenginį. Ši paslauga neįtraukta į garantinį aptarnavimą. Brangus pirkėjau, TESY komanda norėtų pasveikinti jus įsigijus šį prietaisą. Tikimės, kad naujasis prietaisas atneš daugiau komforto į jūsų namus. Lietuvių...
  • Page 78: Techninės Charakteristikos

    TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS DĖMESIO! Apsauginis vožtuvas negali apsaugoti Nominalinė talpa V, litrai – žr. lentelę ant įrenginio. įrenginio, jeigu iš vandentiekio pateikiamas slėgis yra Nominalinė įtampa - žr. lentelę ant įrenginio. didesnis, negu nurodytas šiam įrenginiui. Aukštesnio, nei Nominalinis galingumas - žr. lentelę ant įrenginio. nurodyta šioje instrukcijoje, vandentiekio slėgio pateikimas Nominalinis slėgis - žr.
  • Page 79 Gamintojas neatsako už galimą žalą, jeigu nesilaikoma Šildytuvo ištuštinimo procedūra, kai įrenginys sąlygų, nurodytų aukščiau. montuojamas VIRŠ KRIAUKLĖS: Užsukti vandentiekio tinklo šalto vandens tiekimo į Šildytuvo prijungimas prie vandentiekio tinklo šildytuvą čiaupą. Pav. 4a - montuojant virš kriauklės Atsukti šilto vandens tiekimo čiaupą maišytuve. Pav.
  • Page 80 3.3. Modeliai, kurie neturi maitinimo laido su kištuku. Paspauskite rankeną, kad įsitrauktų 7c pav. Įrenginys turi būti prijungtas prie elektros instaliacijos atskiros elektros grandinės, su saugikliu, su nominaline DĖMESIO! Kartą per mėnesį nustatykite rankeną į srove 16А. Prijungimas vykdomas variniais viengysliais maksimalios temperatūros pozicija vienai parai (išskyrus atvejus, kai įrenginys nuolat veikia tokiu režimu).
  • Page 81: Tähtsad Juhised

    TÄHTSAD JUHISED Käesoleva tehnilise kirjelduse ja kasutusjuhendi eesmärk on tutvustada Teid kõnealuse tootega ning selle õige paigaldamise ja kasutamisega. Need juhised on mõeldud ka kasutamiseks kvalifitseeritud hooldustehnikutele, kes teostavad esialgse paigalduse ning võtavad seadme rikke puhul selle lahti ja parandavad ära. Palun arvestage sellega, et käesoleva juhendi instruktsioone kinnipidamine on eelkõige ostja huvi pärast, kuid koos sellega on ka see üks garantiikaardil antud garantiitingimustest, selleks, et ostja võiks tasuta garantiiteenindust kasutada.
  • Page 82 Aja jooksul võimendub vihin ja selle tulemusena on paekivi kogunemine. Müra kõrvaldamiseks on vaja seadise ära puhastada. See teenus ei sisaldu garantiiteeninduses. Lugupeetud klient! TESY tiim õnnitleb Teid õnnestunud ostu puhul. Loodame, et Teie uus seade muudab Teie kodu mugavamaks. Paigaldus ja kasutusjuhend...
  • Page 83 TEHNILISED TUNNUSED TÄHELEPANU! Kaitseklapp ei saa aparaati kaitsta Nominaalne mahutavus V, liitrid – vaata aparaadil torustikust etteantud rõhu vastu, kui see on kõrgem olevat silti kui väljakuulutatud rõhk selle aparaadi kohta. Kõrgema kui Nominaalne pingutus - vaata aparaadil olevat silti väljakuulutatud rõhu etteandmine veetorustikust boilerisse võib seda kahjustada, kusjuures garantii muutub kehtetuks Nominaalne võimsus - vaata aparaadil olevat silti...
  • Page 84 Märkus: Kaitseklapp ei sisaldu komplektis ja valitakse/ Mõeldud ÜLE KRAANIKAUSI paigaldamiseks boileri ostetakse kasutaja poolt. veest tühistamine protseduur: Külma vee veetorustikust boilerisse etteandmise Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest ülalpool mainitud kraan sulgeda tingimuste mitte pidamise juhul. Segamiskraani sooja vee kraan avada Boileri veetorustikuga ühendamine Kraan (joonis 4a) avada boilerist vee tühistamiseks.
  • Page 85 3.3. Ilma pistikuga varustatud juhtmeta mudelitel TÄHELEPANU! Üks kord kuus tuleb käepide maksimumtemperatuuri asendisse üheks ööpäevaks Aparaat peab olema ühendatud eraldi panna (välja arvatud juhul, kui aparaat töötab püsivalt selles elektriinstallatsiooni elektrivooluringiga, mis on varustatud režiimis). Niimoodi tagatakse soojendava vee kõrgemat kaitsjaga väljakuulutatud nominaalse vooluga 16А.
  • Page 86 SVARĪGI Šis tehniskais apraksts un instrukcijas ir iepazīstināt jūs ar boilerumu un nosacījumi par tās pareizu uzstādīšanu un darbību. Instrukcija ir paredzēta sertificēti speciālisti uzstādīs sākotnējo vienību, izjauktas remontēts kļūdas gadījumā. Lūdzu ņemiet vērā, ka šīs instrukcijas norādījumu ievērošana pirmām kārtām ir pircēja interesēs, bet reizēm ar to arī...
  • Page 87 Svilpšana ar laiku pastiprinās un tam iemesls ir kaļķakmeņa uzkrāšanās. Lai likvidētu troksni, ierīce ir jātīra. Šis pakalpojums nav iekļauts garantijas apkalpošanā. Cienījamais klient, Komandas TESY sirsnīgi sveicot jauno pirkumu. Mēs ceram, ka jūsu jaunā iekārta uzlabos jūsu mājās komforts. Latviešu...
  • Page 88: Tehniskais Raksturojums

    TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS temperatūrai spiediens paaugstinās), vārsts liekoūdeni izlaiž caur drenāžu. Normālā sasilšanas darba režīmā caur Nominālais tilpums V, litros – skat plāksnīti uz boilera vārsta atveri ir jāpil ūdenim un tas ir normāli un jāņem Nominālais spriegums – skat marķējumu uz ierīces vērā...
  • Page 89 Piezīme: drošības baļļa nav iekļauts komplektā un Ūdens izlaišanas procedūra no boilera, kas ir montēts izvēlas lietotājs. VIRS IZLIETNES: Aizveriet aukstā ūdens padeves krānu no ūdensvada Boileta pievienošana ūdens padeves tīklam tīkla Atveriet karstā ūdens krānu sajaucējā Att. 4a - montēšana virs izlietnes Atveriet krānu 7 (att.4a), lai varat iztecināt ūdeni no Att.
  • Page 90 3.3. Modeļi, kuriem komplektā nav montēts vads ar PRETKOROZIJAS AIZSARDZĪBA – MAGNĒZIJA kontaktdakšu ANODS Ierīce ir jāpieslēdz stacionārai elektrības instalācijai pie Magnija anodu vairogs vēl aizsargā iekšējo virsmu atsevišķa strāvas tīkla, kas ir nodrošināts ar drošinātāju ar no tvertnes no korozijas. Tas ir objekts, tos periodiski paziņotu nominālo strāvu 16А.
  • Page 91: Εγκατάσταση

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ Η παρούσα τεχ ική περιγραφή και οι οδηγίες χρήσεως έχου ως σκοπό α σας γ ωρίσου με το προϊό και τους όρους για τη κα ο ική του εγκατάσταση και εκμετάλλευση.Η οδηγία προορίζεται για πιστοποιημέ ους τεχ ίτες οι οποίοι θα εγκαταστήσου αρχικά τη συσκευή, θα αποσυ δέσου και...
  • Page 92 του θορύβου πρέπει α καθαρίσετε τη συσκευή. Η παροχή της υπηρεσίας αυτής δε καλύπτεται από τη εγγύηση. Αξιότιμοι πελάτες, Η ομάδα του TESY εγκάρδια σας ευχαριστεί για το νέο προϊόν που αγοράσατε. Ελπίζουμε ότι η νέα σας συσκευή θα συνεισφέρει για την βελτίωση της άνεσης στο σπίτι σας. Οδηγίες χρήσεις και συ τήρησης...
  • Page 93: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ βαλβίδας α σταζει ερό και αυτό πρέπει α το έχουμε Ο ομαστική χωρητικότητα V σε λίτρα – κοίταξε τη υπόψη κατά τη τοποθέτηση και συ αρμολόγηση του πι ακίδα στη συσκευή. θερμοσίφω α. Ο ομαστική τάση– κοίταξε τη πι ακίδα στη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ! η...
  • Page 94 ΣΗΜΕΙΩΜΑ: Η προφυλακτική δεξαμενή δεν Ότα επιβάλλεται α εκκε ώσετε το θερμοσίφω α εί αι υποχρεωτικά πρώτα α διακόψετε τη ηλεκτρική συμπεριλαμβάνεται στο σετ και επιλέγεται από τον χρήστη. τροφοδότηση προς το θερμοσίφω α. Σύνδεση του θερμοσίφωνα με το υδραυλικό δίκτυο Η...
  • Page 95 που εί αι εφοδιασμέ ο με ασφάλεια με ο ομαστικό Φωτει ή έ δειξη – στη λειτουργία θέρμα σης α άβει ρεύμα 16Α (20Α για ισχύ > 3700W). Η σύ δεση θα πρέπει το κόκκι ο φως και το μπλε φως α άβει ότα το ερό έχει α...
  • Page 96 ВАЖНИ ПРАВИЛА Овој технички опис и прирачник за употреба е подготвен со цел да Ве запознае со производот и условите за правилна инсталација и употреба. Овие инструкции се наменети за квалификувани техничари, кои ќе ја изведат инсталацијата, расклопувањето и поправките во случај на дефект. Ве...
  • Page 97 остатоците од бигор. За да ја отстраните бучавата, уредот треба да се исчисти од бигор. Овој вид на чистење не е покриен со гаранцијата. Почитувани клиенти, Тимот на TESY сака да Ви честита за купувањето на новиот производ. Се надеваме дека новиот уред ќе овозможи поголем комфор во Вашиот дом. Македонски...
  • Page 98 ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ анти-корозивна заштита на внатрешниот сад за бојлери со слој од стакло-керамика. Номинален волумен V, литри - види плоча со информации за уредот Безбедносниот вентил спречува целосно празнење на уредот во случај на прекин на доводот за ладна Номинална волтажа - види плоча со информации вода.
  • Page 99 ВНИМАНИЕ! Со цел да се спречи повреда на ВНИМАНИЕ! Заштитниот вентил и цевката меѓу корисникот и трети лица во случа на грешка во вентилот и бо лерот мора да се заштитат од системот ко овозможува топла вода, уредот мора да се замрзнување.
  • Page 100 да има безбедносен осигурувач (16А) (20А за моќност Светлосен индикатор – при загревање свети црвено > 3700W) и вграден уред кој овозможува дисконекција и кога водата ќе се загрее и термосатот ќе се исклучи на сите полови во случај на прекумерена волтажа од свети...
  • Page 101 REGULI IMPORTANTE Prezenta descriere tehnică şi instrucţiune de utilizare are scopul de a vă familiariza cu acest produs şi cu condiţiile de instalare şi utilizare corectă. Instrucţiunea este destinată şi tehnicienilor autorizaţi, care vor instala iniţial acest dispozitiv, sau îl vor demonta şi executa ulterior reparaţia, în caz de defecţiune. Vă...
  • Page 102 Pentru eliminarea sunetului este necesară curațarea aparatului. Acest serviciu nu face parte de servisul de garanție. Stimaţi clienţi, Echipa firmei TESY vă felicită din inimă pentru noua achiziţie. Sperăm că noul dumneavoastră dispozitiv electrocasnic va contribui la sporirea confortului în casa dumneavoastră.
  • Page 103: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE creşterea temperaturii, presiunea creşte) şi excesul de apă se evacuează prin orificiul de drenaj. Este normal Capacitate nominală V, litri - vezi plăcuţa de pe că în regim de încălzire din orificiul de drenaj să picure dispozitiv apă şi acest lucru trebuie avut în vedere la montarea 2.Tensiune alimentare - vezi plăcuţa de pe dispozitiv boilerului.
  • Page 104 ATENȚIE! Supapă de siguranță și partea de rețea între ea ATENŢIE! Pentru a se evita prejudicierea beneficiarului și aparat trebuie să fie protejate împotrivă înghețului. La şi a unor terţe părţi în cazul apariţiei unor defecţiuni în drenarea cu furtun-partea liberă a furtunului trebuie sistemul de furnizare a apei calde, aparatul trebuie montat în întotdeauna să...
  • Page 105 3.2. Încălzitoare de apa completat cu un cablu de Poziția ( ) (economisire de energie) - În acest mod, alimentare, fără ştecher temperatura apei ajunge la aproximativ 60 ° C Astfel Aparatul trebuie să fie conectat la un circuit separat de reduce pierderile de căldură...
  • Page 106: Des Règles Importantes

    DES RÈGLES IMPORTANTES Cette description technique et l’instruction d’emploi ont pour but à vous présenter l’article et les conditions pour son installation correcte et son exploitation. L’instruction est destinée aux techniciens qualifiés qui vont monter l’appareil au début et qui vont le démonter et le réparer en cas de panne. Notez que le respect des instructions dans la présente notice est exclusivement du bénéfice ou profit de l`acheteur, mais en même temps c`est l`une des conditions essentielles mentionnées dans la carte de garantie concernant la validité...
  • Page 107 Pour éliminer le bruit il est nécessaire de nettoyer l`appareil. Ce service n‘est pas couvert par la garantie. Chers clients, L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous espérons que le nouvel appareil contribue à l’amélioration du confort à votre maison Français...
  • Page 108: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La soupape de sûreté empêche le vidage complet Volume nominal, litres - voir la plaque signalétique sur de l’appareil en cas de l’arrêt de l’alimentation de l’eau l’appareil froide du réseau hydraulique. Elle protège l’appareil Tension nominale – voir la plaque signalétique sur de la hausse de pression dans la cuve jusque les l’appareil valeurs prédéterminées lors du cycle de chauffage par...
  • Page 109: Chauffe-Eaus Équipés D'un Cordon D'alimentation Sans Fiche

    Note: le bac n’est pas inclu dans l’ensemble, il est choisi cela signifiera que le réservoir est plein. Donc, vous pouvez fermer le robinet d’eau chaude. par le client. Lorsqu’il est nécessaire à vider le réservoir il faut d’abord Le fabricant n’assume aucune responsabilité relative couper l’alimentation en électricité...
  • Page 110: Mise En Fonctionnement De L'appareil

    • Raccorder le fil blue au conducteur neutre de Si elles sont allumées en bleu - l‘eau dans l‘appareil l’installation électrique (portant la lettre "N"). est chauffée et le thermostat a éteint/débranché • Raccorder le fil jaune/vert au conducteur de l’alimentation du chauffe-eau protection de l’installation électrique (portant le Manche pour le régulateur (seulement pour les...
  • Page 111 BELANGRIJKE REGELS Deze technische omschrijving en gebruikshandleiding is bedoeld om u vertrouwd te maken met het product en met de gebruik en installatie voorwaarden. De instructies zijn ook bestemd voor de vakkundige technici, die het toestel zullen installeren, demonteren en eventuele storingen verhelpen.
  • Page 112 Deze dienst behoort niet tot de garantie bediening. Geachte klant, het team van TESY feliciteert u met uw aanschaf. We hopen, dat het niieuwe toestel aan de comfortverbetering in uw woning zal bijdragen. Instructies voor gebruik en onderhoud...
  • Page 113: Montage En Inschakeling

    TECHNISCHE GEGEVENS MONTAGE EN INSCHAKELING • Nominale inhoud V, liters - zie het typeplaatje op het toestel • Waarschuwing! Onjuiste installatie en aansluiting Nominale spanning - zie het typeplaatje op het toestel • van het apparaat kan ernstige gevolgen voor de Nominaal vermogen - zie het typeplaatje op het toestel •...
  • Page 114 Aansluiten van de boiler op het pijpleidingennetwerk De kraan voor warm water van de mengkraan opendraaien Figuur. 4a - voor montage boven een wastafel De kraan 7 (figuur 4a en 4 b) opendraaien om het water uit Figuur. 4b - voor montage onder een wastafel de boiler af te tappen : •...
  • Page 115 als volgt: Druk op de knop фиг. 7c • de fasedraad met aanduiding L (of L1) • Waarschuwing! Maandelijks plaats van de de nuldraad met aanduiding N(of N1) • handgreep in een positie van maximale temperatuur de aarddraad - verplicht met de schroefverbinding, gedurende één dag (tenzij het apparaat steeds in deze mode gemarkeerd met een teken werkt) - zie supplement I Maximale temperatuur van de...
  • Page 116 ‫. القواعد الهامة‬I ‫1.تهدف هذه املواصفات الفنية وإرشادات التشغيل إىل تعريفكم باملنتوج ورشوط الرتكيب والتشغيل السليم، كام أن هذه التعليامت‬ .‫مخصصة للفنيني املعتمدين واملرخصون، الذين سيقومون برتكيب الجهاز األويل وتفكيكه وإصالحه يف حالة حدوث عطل‬ ‫2. يرجى االنتباه إىل أن اإللت ز ام بالتعليامت الواردة يف هذه املواصفات هو يف املقام األول يف مصلحة املشرتي. باإلضافة إىل ذلك فهناك‬ ‫أحد...
  • Page 117 ‫5. عند تشغيل الجهاز ميكن ان تكون هناك الضوضاء من املاء املغيل وهذا أمر طبيعي وال يشري إىل عطل. فان السبب لزيادة الضوضاء‬ .‫هوالحجر الجريي‬ ،،،‫أيها الزبائن املحرتمون‬ .‫ بح ر ارة ب رش ائكم الجديد. نأمل أن يساعد جهازكم الجديد يف تحسني ر احة منزلكم‬TESY ‫يبارك فريق‬ ‫العربية‬ ‫مادختسالا تاميلعت‬...
  • Page 118 ‫. املواصفات‬II ‫. الرتكيب واالستعامل‬V ً ‫التحذير! إن الرتكيب والتوصيل غري املؤمنني وغري الصحيحني للجهاز قد يجعله خط ري ا‬ .‫) ، لرت - انظر لوحة عىل الجهاز‬V( ‫1. السعة‬ ‫لصحة وحياة املستهلكني ويجوز أن يؤدي ذلك إىل العواقب الشديدة واملستدمية لهوالء‬ .‫2.
  • Page 119 ‫يف االنابيب فوق 6,0 ميجا باسكال)؛ 4 - املحبس؛ 5 - السيفون للربط مع املجاري؛‬ ‫إىل األرضية وصب املاء يف وعاء قمت بإعداده لهذا الغرض. انتظر حتى يتم تدفق‬ .‫6 - خرطوم املاء؛ 7 - املحبس لتفريغ السخان‬ .‫املاء من الخ ز ان‬ ‫عند...
  • Page 120 :3 ‫التفسري عىل الشكل‬ ‫. الحامية من التآكل - األنود املغنيسيوم ( مع الخ ز ان املغلف مبادة الخاصة‬VII )‫من الخزف الزجاجي او من املينا‬ ،‫ - الرتموستات‬T2 ‫األنود املغنيسيوم يحمي السطح الداخيل للخ ز ان من التآكل. فهو عنرص الذي‬ ‫- عنرص‬R ،‫- املفتاح...
  • Page 121 ᴓ 8 х 65 mm ᴓ6x8 mm GCA 1015 L52 ... GCA 1020 L52... GCA 1515 L52... GCA 1520 L52... GCU 1015 L52... GCU 1020 L52... GCU 1515 L52... GCU 1520 L52... GCU 1015 L52... GCA 1015 L52 ... GCU 1020 L52... GCA 1020 L52...
  • Page 122 Floor instalacion GCU 1515 L52 ... GCU 1015 L52 ... GCU 1520 L52 ... GCU 1020 L52 ...
  • Page 124 TESY Ltd ТЕСИ ООД Shumen, 9700, 48 Blvd. Madara, 9701 гр. Шумен, бул. Мадара 48, PHONE: +359 54 859 129, PHONE: +359 54 859 129, office@tesy.com office@tesy.com 204011_005...

Table des Matières