Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ES
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
EN
OWNER'S AND INSTALLATION MANUAL
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLATION
PT
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
IT
MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE
ELPC020SET2
ELPB026SET2
ELPB035SET2
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d'utiliser l'équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
G r a c i a s | T h a n k y o u | M e r c i | O b r i g a d o | G r a z i e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour eluxe ELPC020SET2

  • Page 1 OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE ELPC020SET2 ELPB026SET2 ELPB035SET2 Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto. Please, read carefully this manual before using the product.
  • Page 3 ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO ELPC020SET2 ELPB026SET2 ELPB035SET2...
  • Page 4 Contenido 1. Seguridad ..........................5 2. Nombre de las piezas ......................19 3. Accesorios ..........................19 4. Aspecto y función del panel de control ................20 5. Aspecto y función del mando a distancia ................ 21 6. Introducción al funcionamiento ..................21 7.
  • Page 5 1. Conciencia de seguridad ¡MUY IMPORTANTE! Por favor, no instale ni utilice su acondicionador de aire portátil antes de haber leído detenidamente este manual. Conserve este manual de instrucciones para una eventual garantía del producto y para futuras consultas. Advertencia No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, distintos de los recomendados por el fabricante.
  • Page 6 Advertencia (para R290) Información específica relativa a aparatos con gas refrigerante R290. - Lea detenidamente todas las advertencias. - Al descongelar y limpiar el aparato, no utilice otras herramientas que las recomendadas por el fabricante. - El aparato debe colocarse en una zona sin fuentes continuas de ignición (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o eléctricos en funcionamiento).
  • Page 7 Instrucciones generales de seguridad 1. El aparato es para uso exclusivo en interiores. 2. No utilice el aparato en una toma de corriente en reparación o mal instalada 3. No utilice la unidad, siga estas precauciones: A: Cerca de una fuente de fuego. B: Un área donde es probable que salpique aceite.
  • Page 8 Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación incontrolada de residuos, recíclelos de forma responsable para promover la reutilización sostenible del material 16.
  • Page 9 INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE APARATOS QUE CONTIENEN R290 1 INSTRUCCIONES GENERALES 1. 1 Comprobaciones de la zona Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignición.
  • Page 10 Antes de iniciar los trabajos, se inspeccionará la zona alrededor del equipo para asegurarse de que no existen peligros inflamables ni riesgos de ignición. se colocarán señales de "prohibido fumar". 1. 7 Zona ventilada Asegúrese de que la zona está al aire libre o de que está adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente.
  • Page 11 cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener suministro eléctrico al equipo durante el mantenimiento, se colocará una forma de detección de fugas de funcionamiento permanente en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa. El mantenimiento se realizará únicamente según las recomendaciones del fabricante. El aparato debe almacenarse en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la sala se corresponda con la superficie especificada para el funcionamiento.
  • Page 12 6 MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se utilizarán detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario volver a calibrarlos. (El equipo de detección deberá...
  • Page 13 -Conecte las tuberías y realice una prueba de estanqueidad antes de cargar con refrigerante. -Compruebe los equipos de seguridad antes de la puesta en servicio. b) Mantenimiento -Los equipos portátiles se repararán en el exterior o en un taller especialmente equipado para el mantenimiento de unidades con refrigerantes inflamables.
  • Page 14 sustitúyalas. Comprobar el equipo de seguridad antes de la puesta en servicio. d)Puesta fuera de servicio -Si la seguridad se ve afectada cuando el equipo se pone fuera de servicio, la carga de refrigerante deberá retirarse antes de la puesta fuera de servicio. -Asegurar una ventilación suficiente en la ubicación del equipo.
  • Page 15 manipulación mecánica necesario para manipular los cilindros de refrigerante; se dispone de todo el equipo de protección personal y se utiliza correctamente; el proceso de recuperación está supervisado en todo momento por una persona competente; el equipo de recuperación y los cilindros cumplen las normas adecuadas. d) Bombear el sistema de refrigerante, si es posible.
  • Page 16 El equipo de recuperación deberá estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas al equipo que se tenga a mano y será adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, se dispondrá de un juego de básculas calibradas y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deberán estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas condiciones.
  • Page 17 afectan significativamente a la seguridad. No obstante, es posible que se acumulen fugas de refrigerante en el interior de la carcasa y que se libere una atmósfera inflamable al abrir la carcasa. Carcasa ventilada (véase la cláusula GG. 4) La seguridad del aparato depende de la ventilación de la carcasa.
  • Page 18 juntos vendrá determinado por la normativa de transporte aplicable. Señalización de los equipos La señalización de aparatos similares utilizados en una zona de trabajo se rige generalmente por la normativa local y establece los requisitos mínimos para la provisión de señales de seguridad y/o salud para un lugar de trabajo. Todas las señales requeridas deben mantenerse y los empresarios deben asegurarse de que los empleados reciben instrucción y formación adecuadas y suficientes sobre el significado de las señales de seguridad apropiadas y las medidas que deben...
  • Page 19 2. Nombre de las piezas Panel de control Salida de drenaje Persiana Entrada de aire Panel frontal Control remoto Rueda Mango Cable de Tapón de goma superior alimentación Salida de aire Tapón de goma inferior 3. Accesorios Manguera de escape Conector de la ventana Adaptador de carcasa Mando a distancia...
  • Page 20 Después de desembalar, compruebe si los accesorios arriba mencionados están incluidos, y compruebe sus propósitos en la introducción de instalación de este manual. 4. Aspecto y función del panel de control Modelo solo frío Encendido/Apagado Agua llena Modo de funcionamiento Refrigeración Temperatura baja Deshumidificación...
  • Page 21 5. Aspecto y función del mando a distancia Encendido/Apagado Temporizador on/off Modo de funcionamiento Temperatura baja Temperatura arriba Velocidad del ventilador Modo reposo Notas: -No deje caer el mando a distancia. -No coloque el mando a distancia en un lugar expuesto a la luz solar directa. 6.
  • Page 22 3) Como se muestra en la Fig. 6, conecte bien la manguera de drenaje (sólo para usar el modelo de calefacción). 4) Inserte el cable de alimentación en un enchufe con toma de tierra AC220~240V/50Hz. 5) Pulse el botón POWER para encender el aire acondicionado. 1.
  • Page 23 - Pulse el botón "Velocidad del ventilador" para seleccionar la velocidad del viento. 5. Funcionamiento de la calefacción (esta función no está disponible para una unidad individual de frío) - Pulse el botón "Mode" hasta que aparezca el icono "Heat". - Pulse los botones ”...
  • Page 24 8. Drenaje de Agua Función de Alarma de Agua Llena La bandeja de agua interior del aire acondicionado tiene un interruptor de seguridad de nivel de agua, que controla el nivel de agua. Cuando el nivel del agua alcanza una altura anticipada, el indicador de agua llena se enciende.
  • Page 25 7. Explicaciones sobre la instalación 1. Explicaciones de instalación: El aire acondicionado de extracción debe instalarse en un lugar plano y vacío a su alrededor. No bloquee la salida de aire, y la distancia requerida alrededor debe ser de al menos 50cm. (Ver Fig. 3) No debe instalarse en lugares húmedos, como el lavadero.
  • Page 26 B) Instalación del kit de ventana La forma de instalación del kit deslizante de ventana es en su mayoría "horizontal" o "vertical". Como se muestra en la Fig. 5 y Fig. 5a, compruebe el tamaño mínimo y máximo de la ventana antes de la instalación. 1.
  • Page 27 Fig. 6b 8. Explicaciones de mantenimiento Declaración: 1) Antes de limpiar, asegúrese de desconectar la unidad de cualquier toma de corriente eléctrica; 2) No utilice gasolina ni otros productos químicos para limpiar la unidad; 3) No lave la unidad directamente; 4) Si el acondicionador está...
  • Page 28 9. Solución de problemas Problemas Posibles causas Soluciones sugeridas 1. La unidad no arranca al pulsar -El indicador luminoso de agua Vacíe el agua de la bandeja de el botón de encendido/apagado llena parpadea y la bandeja de agua. agua está llena. -La temperatura ambiente es Reajuste la temperatura superior a la temperatura de...
  • Page 29 GARANTÍA Devoluciones Eluxe no admitirá devoluciones de mercancía suministrada y entregada, excepto en casos justificados y autorizados por Eluxe, donde es necesario que se encuentren en perfecto estado de conservación, embalaje y funcionamiento. Será imprescindible la autorización escrita y numerada para la recepción de la mercancía en nuestras dependencias y los portes originados por la citada devolución, siempre serán a cargo del comprador.
  • Page 31 ENGLISH OWNER’S MANUAL ELPC020SET2 ELPB026SET2 ELPB035SET2...
  • Page 32 Contents 1. Safety Awareness ........................ 5 2. Name of Parts ........................19 3. Accessories ...........................19 4. Appearance and Function of Control Panel ..............20 5. Appearance and Function of Remote Control ..............21 6. Operation Introduction ..................... 21 7. Installation Explanations ....................24 8.
  • Page 33 1. Safety Awareness VERY IMPORTANT! Please do not install or use your portable air conditioner before you have carefully read this manual. Please keep this instruction manual for an eventual product warranty and for future reference. Warning Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 34 Warning (for R290) Specific information regarding appliances with R290 refrigerant gas. · Thoroughly read all of the warnings. · When defrosting and cleaning the appliance, do not use any tools other than those recommended by the manufacturing company. · The appliance must be placed in an area without any continuously sources of ignition (for example: open flames, gas or electrical appliances in operation).
  • Page 35 General Safety Instruction 1. The appliance is for indoor use only. 2. Do not use the unit on a socket under repairs or not installed properly 3. Do not use the unit, follow these precautions: A: Near to source of fire. B: An area where oil is likely to splash.
  • Page 36 health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material 16. Contact authorized service technician for repair or maintenance of this unit. 17. Do not pull , deform. or modify the power supply cord , or immerse it in water. Pulling or misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock.
  • Page 37 INSTRUCTIONS FOR REPAIRING APPLIANCES CONTAINING R290 1 GENERAL INSTRUCTIONS 1. 1 Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to con- ducting work on the system.
  • Page 38 1. 7 Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
  • Page 39 corresponds to the room area as specified for operation. 2. 2 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected.
  • Page 40 and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 %maximum)is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
  • Page 41 ·Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark. The standard procedure to short circuit the capacitor terminals usually creates sparks. ·Reassemble sealed enclosures accurately. If seals are worn, replace them. ·Check safety equipment before putting into service. c) Repair ·Portable equipment shall be repaired outside or in a workshop specially equipped for servicing units with flammable refrigerants.
  • Page 42 ·Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain ventilation available. 8 CHARGING PROCEDURES In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. ·Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment.
  • Page 43 h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make surethat the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
  • Page 44 body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. Competence of service personnel General Special training additional to usual refrigerating equipment repair procedures is required when equipment with flammable refrigerants is affected. In many countries, this training is carried out by national training organizations that are accredited to teach the relevant national competency standards that may be set in legislation.
  • Page 45 ·Evacuate again ·Fill with nitrogen up to atmospheric pressure ·Put a label on the equipment that the refrigerant is removed. Disposal ·Ensure sufficient ventilation at the working place. ·Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside.
  • Page 46 Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge. The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be determined by local regulations.
  • Page 47 2. Name of Parts Control panel Drainage outlet Louver Air inlet Front panel Remote control Castor Handle Power cord Upper rubber drain plug Air outlet Lower rubber drain plug 3. Accessories Exhaust hose Window Connector Housing adaptor Remote Controller LCD Window Kit Dowel Water pipe...
  • Page 48 After unpacking, please check whether the above-mentioned accessories are included, and check their purposes in the installation introduction in this manual. 4. Appearance and Function of Control Panel Cooling only model Power on/off Water full Operation MODE Cooling Temperature down Dehumidifying Timer on/off Temperature up...
  • Page 49 5. Appearance and Function of Remote Control Power on/off Timer on/off Operation MODE Temperature down Temperature up Fan speed Sleep mode Notes: -Do not drop the remote control. -Do not place the remote control in a location exposed to direct sunlight. 6.
  • Page 50 3) As shown in Fig. 6, connect drain hose well (only for using heating model). 4) Insert the power cord into an grounded AC220~240V/50Hz socket. 5) Press the POWER button to turn on the air-conditioner. 1. Before using Notice: - Operation temperature range: Maximum cooling Minimum cooling DB/WB(ºC)
  • Page 51 5. Heating operation (this function is not available for a cold-single unit) - Press the ”Mode” button till the “Heat” icon appears. - Press the “ ” or “ ” button to select desired room temperature. (16ºC-31ºC) - Press the “Fan Speed”button to select wind speed. 6.
  • Page 52 Continuous Drainage When you plan to leave this unit unused for a long time, please remove the rubber blockage from the drainage hole at the bottom of unit, and drain all water outside. You can use the continuous drainage with a drainage hose connected to the bottom drain hole, when the unit working at the HEAT mode.
  • Page 53 7. Installation Explanations 1. Installation Explanations: A removal air-conditioner shall be installed in the flat and empty place all around. Don’t block the air outlet, and the required distance around should be at least 50cm. (See Fig. 3) Should not be installed in wet location, such as the laundry room. Socket wiring should be in accordance with the local electric safety requirements Fig.
  • Page 54 B) Window Kit Installation The installation manner of window slider kit is mostly in “horizontal”or”vertical”. As shown Fig. 5 and Fig. 5a, check the min. and max. size of the window before the installation. 1. Install the window kit on the window (Fig. 5, Fig. 5a); 2.
  • Page 55 Fig. 6 8. Maintenance Explanations Declaration: 1) Before cleaning, be sure to disconnect the unit from any electric supply outlet; 2) Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit; 3) Do not wash the unit directly; 4) If the conditioner is damaged, please contact the dealer or repair shop. 1.
  • Page 56 9. Troubleshooting Troubles Possible Causes Suggested Remedies 1. Unit does not start when -Water full indicator lamp blinks, Dump the water out of the pressing on/off button and water tray is full. water tray. -Room temperature is higher Reset the temperature than the setting temperature.
  • Page 57 WARRANTY RETURNS Eluxe will not accept returns of goods supplied and delivered, except in justified cases and authorised by BRAND, where it is necessary that they are in perfect state of conservation, packaging and operation. A written and numbered authorisation for the reception of the goods in our premises is essential and the shipping costs for the return of the goods will always be charged to the purchaser.
  • Page 59 FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR ELPC020SET2 ELPB026SET2 ELPB035SET2...
  • Page 60 Contenu 1. Sécurité ..........................5 2. Nom des pièces ........................19 3. Accessoires ...........................19 4. Aspect et fonction du panneau de commande ............. 20 5. Aspect et fonction de la télécommande ................21 6. Introduction au fonctionnement ..................21 7. Explications relatives à l'installation ................. 24 8.
  • Page 61 1. Conscience de la sécurité TRÈS IMPORTANT ! N'installez pas et n'utilisez pas votre climatiseur portable avant d'avoir lu attentivement ce manuel. Conservez ce manuel d'instructions en vue d'une éventuelle garantie du produit et pour toute référence ultérieure. Avertissement N'utilisez pas d'autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer l'appareil.
  • Page 62 Avertissement (pour R290) Informations spécifiques concernant les appareils utilisant le gaz réfrigérant R290. - Lisez attentivement tous les avertissements. - Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'autres outils que ceux recommandés par le fabricant. - L'appareil doit être placé dans un endroit dépourvu de sources d'inflammation continues (par exemple, flammes nues, appareils électriques ou à...
  • Page 63 Consignes générales de sécurité 1. L'appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur uniquement. 2. N'utilisez pas l'appareil dans une Courant réparée ou mal installée 3. Ne pas utiliser l'appareil si les précautions suivantes ne sont pas respectées : A : Près d'une source de feu. B : Un endroit où...
  • Page 64 14. Détails du type et du calibre du fusible : T, 250V AC, 2A ou 3. 15A. 15. Recyclage Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'UE ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé...
  • Page 65 INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION DES APPAREILS CONTENANT DU R290 1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1. 1 Vérification de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité doivent être effectués pour s'assurer que le risque d'inflammation est réduit au minimum.
  • Page 66 libéré dans l'espace environnant. Avant de commencer les travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de dangers d'inflammabilité ou de risques d'inflammation. des panneaux d'interdiction de fumer doivent être apposés. 1. 7 Zone ventilée Avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à...
  • Page 67 2 RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLÉS 2. 1 Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques de l'équipement sur lequel on travaille doivent être déconnectées avant d'enlever les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de maintenir l'alimentation électrique de l'équipement pendant l'entretien, un dispositif de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placé...
  • Page 68 ventilateurs. 5 DÉTECTION DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérants. Un chalumeau halogène (ou tout autre détecteur utilisant une flamme vive) ne doit pas être utilisé. 6 MÉTHODES DE DÉTECTION DES FUITES Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables.
  • Page 69 indispensable si des opérations de brasage doivent être effectuées sur la tuyauterie. Veiller à ce que la sortie de la pompe à vide ne soit pas proche d'une source d'ignition et que la norme IEC 60079-15:2010 soit respectée. Informations sur les procédures de travail correctes : a) Mise en service -Assurez-vous que la surface au sol est suffisante pour la charge de réfrigérant ou que la gaine de ventilation est montée correctement.
  • Page 70 flotte pas à nouveau dans le bâtiment. -Vidangez le circuit de réfrigérant. -Purgez le circuit de réfrigérant avec de l'azote pendant 5 minutes. -Evacuer à nouveau. -Enlevez les pièces à remplacer en les coupant, et non en les enflammant. -Purger le point de soudure avec de l'azote pendant la procédure de soudage. -Effectuer un test d'étanchéité...
  • Page 71 9 DÉMONTAGE Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé d'appliquer les bonnes pratiques pour récupérer tous les Réfrigérants en toute sécurité. Avant d'effectuer la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où...
  • Page 72 11 RÉCUPÉRATION Lors du retrait du réfrigérant d'un système, que ce soit à des fins d'entretien ou de mise hors service, il est recommandé, à titre de bonne pratique, de retirer tous les réfrigérants en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à...
  • Page 73 La formation La formation doit comprendre les éléments suivants: Des informations sur le potentiel d'explosion des Réfrigérants inflammables pour montrer que les produits inflammables peuvent être dangereux lorsqu'ils sont manipulés sans précaution. Informations sur les sources d'inflammation possibles, en particulier celles qui ne sont pas évidentes, comme les briquets, les interrupteurs, les aspirateurs ou les chauffages électriques.
  • Page 74 flotte pas à nouveau dans le bâtiment. -Vidangez le circuit de réfrigérant. -Purgez le circuit de réfrigérant avec de l'azote pendant 5 minutes. -Évacuer à nouveau -Arrêter le compresseur et vidanger l'huile. Transport, manipulation et stockage d'équipements utilisant des réfrigérants inflammables Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables L'attention est attirée sur le fait que des réglementations de transport...
  • Page 75 2. Nom des pièces Panneau de contrôle Sortie de vidange Obturateur Entrée d'air Panneau avant Télécommande Roue Poignée Câble d'alimentation Bouchon en caoutchouc supérieur Sortie d'air Bouchon inférieur en caoutchouc 3. Accessoires Tuyau d'évacuation Raccord de fenêtre Adaptateur de boîtier Télécommande LCD Kit fenêtre Bouchon...
  • Page 76 Après le déballage, vérifiez si les accessoires ci-dessus sont inclus, et vérifiez leur utilité dans l'introduction à l'installation de ce manuel. 4. Aspect et fonction du panneau de commande Modèle de refroidissement uniquement Allumé/éteint Plein d'eau MODE DE FONCTIONNEMENT Refroidissement Basse température Déshumidification Minuterie marche/arrêt...
  • Page 77 5. Aspect et fonction de la télécommande Allumé/éteint Minuterie marche/arrêt MODE DE FONCTIONNEMENT Basse température Augmentation de la température Vitesse du ventilateur Mode veille Notes : -Ne faites pas tomber la télécommande. -Ne placez pas la télécommande à la lumière directe du soleil. 6.
  • Page 78 3) Comme le montre la Fig. 6, raccordez solidement le tuyau d'évacuation (uniquement pour l'utilisation du modèle chauffant). 4) Insérez le cordon d'alimentation dans une prise de courant 220~240V/50Hz avec mise à la terre. 5) Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le climatiseur. 1.
  • Page 79 - Appuyez sur la touche "Mode" jusqu'à ce que l'icône "Ventilateur" apparaisse. - Appuyez sur la touche "Vitesses de ventilateur" pour sélectionner la vitesse du vent. 5. Fonctionnement du chauffage (cette fonction n'est pas disponible pour un seul appareil de refroidissement) - Appuyez sur la touche "Mode"...
  • Page 80 -En mode chauffage, appuyez sur la touche SLEEP pour régler la température. la température diminue de 1ºC au bout d'une heure et au maximum de 2°C au bout de 2 heures. -Appuyez à nouveau sur la touche SLEEP pour annuler le réglage. 8.
  • Page 81 7. Explications relatives à l'installation 1. Explications sur l'installation : Le climatiseur à évacuation doit être installé dans un endroit plat et vide autour de lui. Ne bloquez pas la sortie d'air et la distance requise autour du climatiseur doit être d'au moins 50 cm.
  • Page 82 B) Installation du kit de fenêtre La méthode d'installation du kit de fenêtre coulissante est le plus souvent "horizontale" ou "verticale". Comme le montrent les Fig. 5 et Fig. 5a, vérifiez les dimensions minimales et maximales de la fenêtre avant l'installation. 1.
  • Page 83 Fig. 6b 8. Explications relatives à l'entretien Déclaration : 1) Avant de procéder au nettoyage, veillez à débrancher l'appareil de toute prise électrique ; 2) Ne pas utiliser d'essence ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil ; 3) Ne pas laver l'appareil directement ; 4) Si le climatiseur est endommagé, veuillez contacter le revendeur ou l'atelier de réparation.
  • Page 84 9. Dépannage Problèmes Causes possibles Solutions proposées 1. L'appareil ne démarre pas -Le voyant Eau pleine clignote et Videz l'eau du bac à eau. lorsqu'on appuie sur la touche le bac à eau est plein. Allumé/Arrêté -La température ambiante est Réinitialisez la température supérieure à...
  • Page 85 GARANTIE LA GARANTIE G.I.A. Pour assurer la bonne longévité de nos marchandises et la satisfaction de nos Clients, G.I.A. garantit ses produits vendus en France en fonction du matériel acheté : 2 ans pièces sur les climatiseurs dits mobiles, les déshumidificateurs. 3 ans pièces et 5 ans compresseur pour les climatiseurs à...
  • Page 87 PORTUGUÉS MANUAL DO UTILIZADOR ELPC020SET2 ELPB026SET2 ELPB035SET2...
  • Page 88 Conteúdo 1. Segurança ..........................5 2. Nome das peças ........................19 3. Acessórios ..........................19 4. Aspeto e função do painel de controlo ................20 5. Aspeto e função do controlo remoto ................21 6. Introdução ao funcionamento ..................21 7. Explicações de instalação ....................24 8.
  • Page 89 1. Sensibilização para a segurança MUITO IMPORTANTE! Não instale nem utilize o seu aparelho de ar condicionado portátil antes de ter lido atentamente este manual. Guarde este manual de instruções para uma possível garantia do produto e para referência futura. Aviso Não utilize quaisquer meios para acelerar o processo de descongelação ou para limpar, para além dos recomendados pelo fabricante.
  • Page 90 Aviso (para R290) Informações específicas relativas a aparelhos com gás refrigerante R290. - Ler atentamente todos os avisos. - Durante a descongelação e a limpeza do aparelho, não utilizar outras ferramentas para além das recomendadas pelo fabricante. - O aparelho deve ser colocado num local sem fontes contínuas de ignição (por exemplo, chamas abertas, aparelhos a gás ou eléctricos em funcionamento).
  • Page 91 Instruções gerais de segurança 1. O aparelho destina-se exclusivamente a ser utilizado no interior. 2. Não utilizar o aparelho numa tomada reparada ou instalada de forma incorrecta 3. Não utilize o aparelho, respeite estas precauções: A: Perto de uma fonte de fogo. B: Uma área onde é...
  • Page 92 15. Reciclagem Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos para o ambiente ou para a saúde humana resultantes da eliminação não controlada de resíduos, recicle de forma responsável para promover a reutilização sustentável do material 16.
  • Page 93 INSTRUÇÕES PARA A REPARAÇÃO DE APARELHOS COM R290 1 INSTRUÇÕES GERAIS 1. 1 Controlo da área Antes de começar a trabalhar em sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, devem ser efectuadas verificações de segurança para garantir que o risco de ignição é minimizado.
  • Page 94 Antes do início dos trabalhos, a área em redor do equipamento deve ser inspeccionada para garantir que não existem perigos inflamáveis ou riscos de ignição. devem ser afixados sinais de "proibido fumar". 1. 7 Área ventilada Certifique-se de que a área está ao ar livre ou adequadamente ventilada antes de entrar no sistema ou de efetuar qualquer trabalho a quente.
  • Page 95 do equipamento que está a ser trabalhado devem ser desligadas antes da remoção das tampas seladas, etc. Se for absolutamente necessário manter a alimentação eléctrica do equipamento durante a manutenção, deve ser colocada no ponto mais crítico uma forma de deteção de fugas que funcione permanentemente, para avisar de uma situação potencialmente perigosa.
  • Page 96 procura ou deteção de fugas de refrigerante. Não deve ser utilizada uma tocha de halogéneo (ou qualquer outro detetor que utilize uma chama viva). 6 MÉTODOS DE DETECÇÃO DE FUGAS Os seguintes métodos de deteção de fugas são considerados aceitáveis para sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis.
  • Page 97 -Certifique-se de que a área do chão é suficiente para a carga de refrigerante ou que a conduta de ventilação está montada corretamente. -Ligue a tubagem e efectue um teste de fugas antes de carregar com refrigerante. -Verificar o equipamento de segurança antes da colocação em funcionamento. b) Manutenção -A manutenção do equipamento portátil deve ser efectuada ao ar livre ou numa oficina especialmente equipada para a manutenção de unidades com refrigerantes...
  • Page 98 -Retirar as peças a substituir por corte, não por chama. -Purgar o ponto de soldadura com azoto durante o processo de soldadura. -Efetuar um teste de estanquidade antes de carregar com refrigerante. -Volte a montar as caixas seladas com exatidão. Se as juntas estiverem gastas, substituí-las.
  • Page 99 para o caso de ser necessária uma análise antes da reutilização do fluido frigorigéneo recuperado. É essencial que haja energia eléctrica disponível antes de iniciar a tarefa. a) Familiarize-se com o equipamento e o seu funcionamento. b) Isolar eletricamente o sistema. (c) Antes de iniciar o procedimento, certifique-se de que: o equipamento de manuseamento mecânico necessário para manusear garrafas de refrigerante está...
  • Page 100 está disponível o número correto de garrafas para a carga total do sistema. Todas as garrafas utilizadas são designadas para o refrigerante recuperado e rotuladas para esse refrigerante (ou seja, garrafas especiais de recuperação de refrigerante). As garrafas devem estar completas com a válvula de descompressão e as respectivas válvulas de fecho em bom estado de funcionamento.
  • Page 101 Informação sobre possíveis fontes de ignição, especialmente as que não são óbvias, como isqueiros, interruptores de luz, aspiradores ou aquecedores eléctricos. Informações sobre os diferentes conceitos de segurança: Sem ventilação - ver cláusula GG. 2)A segurança do aparelho não depende da ventilação da caixa.
  • Page 102 refrigerantes inflamáveis Transporte de equipamento que contenha refrigerantes inflamáveis Chama-se a atenção para o facto de poderem existir regulamentos de transporte adicionais relativamente a equipamento que contenha gás inflamável. O número máximo de equipamentos ou a configuração de equipamentos que podem ser transportados em conjunto será...
  • Page 103 2. Nome das peças Painel de controlo Saída de drenagem Obturador entrada de ar Painel frontal Controlo remoto Roda Pega Cabo de Tampão de borracha superior alimentação Saída de ar Tampão de borracha inferior 3. Acessórios Mangueira de escape Conector da janela Adaptador da caixa Controlo remoto LCD Kit para janelas...
  • Page 104 Depois de desembalar, verifique se os acessórios acima referidos estão incluídos e verifique a sua finalidade na introdução à instalação deste manual. 4. Aspeto e função do painel de controlo Modelo apenas a frio Ligado/Desligado Água cheia MODO DE FUNCIONAMENTO Refrigeração Temperatura baixa Desumidificação...
  • Page 105 5. Aspeto e função do controlo remoto Ligado/Desligado Temporizador ligado/desligado MODO DE FUNCIONAMENTO Temperatura baixa Temperatura alta Velocidade do ventilador Modo de repouso Notas: -Não deixe cair o telecomando. -Não coloque o telecomando sob a luz solar direta. 6. Introdução à operação Antes de iniciar as operações desta secção: 1) Encontre um local onde exista uma fonte de alimentação eléctrica nas proximidades.
  • Page 106 3) Conforme ilustrado na Fig. 6, ligue firmemente a mangueira de drenagem (apenas para utilizar o modelo de aquecimento). 4) Insira o cabo de alimentação numa tomada com ligação à terra de AC220~240V/50Hz. 5) Prima o botão POWER para ligar o ar condicionado. 1.
  • Page 107 - Premir o botão "Modo" até aparecer o ícone "Ventoinha". - Premir o botão "Velocidade da ventoinha" para selecionar a velocidade do vento. 5. Funcionamento do aquecimento (esta função não está disponível para um único aparelho de refrigeração) - Prima o botão "Modo" até aparecer o ícone "Calor". - Prima os botões ”...
  • Page 108 -No modo de aquecimento, prima a tecla SLEEP para ajustar a temperatura. diminui 1ºC após uma hora e, no máximo, diminui 2°C após 2 horas. -Prima novamente a tecla SLEEP para cancelar a definição. 8. Drenagem da água Função de alarme de água cheia O reservatório de água interior do ar condicionado tem um interrutor de segurança do nível de água, que monitoriza o nível de água.
  • Page 109 7. Explicações de instalação 1. Explicações sobre a instalação: O aparelho de ar condicionado com exaustão deve ser instalado num local plano e vazio à sua volta. Não bloquear a saída de ar e a distância necessária à sua volta deve ser de, pelo menos, 50 cm.
  • Page 110 B) Instalação do kit de janela O método de instalação do kit de janela deslizante é maioritariamente "horizontal" ou "vertical". Conforme ilustrado na Fig. 5 e Fig. 5a, verifique o tamanho mínimo e máximo da janela antes da instalação. 1. Instalar o kit na janela (Fig. 5, Fig. 5a); 2.
  • Page 111 Fig. 6b Declaração: 1) Antes de limpar, certifique-se de que desliga a unidade de qualquer tomada eléctrica; 2) Não utilize gasolina ou outros produtos químicos para limpar a unidade; 3) Não lavar a unidade diretamente; 4) Se o ar condicionado estiver danificado, contacte o revendedor ou a oficina de reparação.
  • Page 112 9. Resolução de problemas Problemas Causas possíveis Soluções sugeridas 1. A unidade não arranca -A luz indicadora de água cheia Esvazie a água do tabuleiro de quando se prime o botão de está a piscar e o tabuleiro de água. ligar/desligar água está...
  • Page 113 DEVOLUÇÕES A Eluxe não aceitará devoluções de mercadorias fornecidas e entregues, exceto em casos justificados e autorizados pela Eluxe, em que seja necessário que as mesmas se encontrem em perfeito estado de conservação, acondicionamento e funcionamento. É indispensável uma autorização escrita e numerada para a receção da mercadoria nas nossas instalações e os custos de transporte para a devolução da mercadoria serão sempre imputados ao comprador.
  • Page 114 Contenuto 1. Sicurezza ..........................5 2. Nome delle parti ........................19 3. Accessori ..........................19 4. Aspetto e funzione del pannello di controllo ..............20 5. Aspetto e funzione del telecomando ................21 6. Introduzione al funzionamento ..................21 7. Spiegazioni sull'installazione ..................... 24 8.
  • Page 115 1. Sicurezza mOLTO IMPORTANTE! Non installare o utilizzare il condizionatore portatile prima di aver letto attentamente il presente manuale. Conservare il presente manuale di istruzioni per eventuali garanzie del prodotto e per future consultazioni. Avvertenze Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli raccomandati dal produttore.
  • Page 117 ITALIANO MANUALE UTENTE ELPC020SET2 ELPB026SET2 ELPB035SET2...
  • Page 118 Avvertenza (per R290) Informazioni specifiche relative agli apparecchi con gas refrigerante R290. - Leggere attentamente tutte le avvertenze. - Per lo sbrinamento e la pulizia dell'apparecchio, non utilizzare strumenti diversi da quelli raccomandati dal produttore. - L'apparecchio deve essere collocato in un'area priva di fonti di accensione continue (ad es.
  • Page 119 Istruzioni generali di sicurezza 1. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso interno. 2. Non utilizzare l'apparecchio in una presa riparata o installata in modo improprio 3. Non utilizzare l'apparecchio seguendo le seguenti precauzioni: A: Vicino a una fonte di incendio. B: Un'area in cui è possibile che si verifichino schizzi d'olio. C: In un'area esposta alla luce solare diretta.
  • Page 120 15. Riciclaggio Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, si prega di riciclare responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile del materiale 16.
  • Page 121 ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE DI APPARECCHI CONTE- NENTI R290 1 ISTRUZIONI GENERALI 1. 1 Controllo dell'area Prima di iniziare i lavori su impianti contenenti refrigeranti infiammabili, è necessario eseguire controlli di sicurezza per garantire che il rischio di accensione sia ridotto al minimo.
  • Page 122 essere affissi cartelli "Vietato fumare". 1. 7 Area ventilata Assicurarsi che l'area sia all'aria aperta o adeguatamente ventilata prima di accedere all'impianto o di eseguire qualsiasi lavoro a caldo. Un certo grado di ventilazione deve essere mantenuto durante il periodo di esecuzione dei lavori. La ventilazione deve disperdere in modo sicuro il refrigerante rilasciato e preferibilmente scaricarlo all'esterno nell'atmosfera.
  • Page 123 permanente deve essere collocato nel punto più critico per segnalare una situazione potenzialmente pericolosa. La manutenzione deve essere eseguita solo in conformità alle raccomandazioni del produttore. L'apparecchio deve essere immagazzinato in un'area ben ventilata, le cui dimensioni corrispondono a quelle dell'area di funzionamento. 2.
  • Page 124 6 METODI DI RILEVAMENTO DELLE PERDITE I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono considerati accettabili per i sistemi contenenti refrigeranti infiammabili. I rilevatori elettronici di perdite possono essere utilizzati per rilevare i refrigeranti infiammabili, ma potrebbero non avere una sensibilità adeguata o richiedere una ricalibrazione. (Le apparecchiature di rilevamento devono essere calibrate in un'area priva di refrigeranti).
  • Page 125 -Collegare le tubazioni ed eseguire una prova di tenuta prima di caricare il refrigerante. -Controllare i dispositivi di sicurezza prima della messa in funzione. b) Manutenzione -Le apparecchiature portatili devono essere sottoposte a manutenzione all'aperto o in un'officina appositamente attrezzata per la manutenzione di unità con refrigeranti infiammabili.
  • Page 126 -Eseguire una prova di tenuta prima di caricare il refrigerante. -Rimontare accuratamente gli involucri sigillati. Se le guarnizioni sono usurate, sostituirle. Controllare i dispositivi di sicurezza prima della messa in funzione. d) Messa fuori servizio -Se la sicurezza è compromessa dalla messa fuori servizio dell'apparecchiatura, la carica di refrigerante deve essere rimossa prima della messa fuori servizio.
  • Page 127 (c) Prima di iniziare la procedura, assicurarsi che: siano disponibili le attrezzature di movimentazione meccanica necessarie per maneggiare le bombole di refrigerante; siano disponibili e correttamente utilizzati tutti i dispositivi di protezione individuale; il processo di recupero sia supervisionato in ogni momento da una persona competente;...
  • Page 128 di intercettazione in buono stato di funzionamento. Le bombole di recupero vuote vengono evacuate e, se possibile, raffreddate prima del recupero. L'apparecchiatura di recupero deve essere in buono stato di funzionamento, con una serie di istruzioni per l'apparecchiatura a portata di mano e adatta al recupero di refrigeranti infiammabili.
  • Page 129 dalla ventilazione dell'involucro. Lo spegnimento dell'apparecchio o l'apertura dell'involucro non influiscono significativamente sulla sicurezza. Tuttavia, è possibile che all'interno dell'involucro si accumulino perdite di refrigerante e che si liberi un'atmosfera infiammabile quando l'involucro viene aperto. Alloggiamento ventilato (vedere clausola GG. 4) La sicurezza dell'apparecchio dipende dalla ventilazione dell'alloggiamento.
  • Page 130 Si richiama l'attenzione sul fatto che possono esistere norme di trasporto aggiuntive per le apparecchiature contenenti gas infiammabili. Il numero massimo di apparecchiature o di configurazioni di apparecchiature che possono essere trasportate insieme sarà determinato dalle norme di trasporto applicabili. Marcatura delle apparecchiature La marcatura di attrezzature simili utilizzate in un'area di lavoro è...
  • Page 131 2. Nome delle parti Pannello di controllo Uscita di scarico Otturatore Ingresso aria Pannello frontale Telecomando Ruota Maniglia Cavo di alimentazione Tappo di gomma superiore Uscita aria Tappo di gomma inferiore 3. Accessori Tubo di scarico Connettore finestra Adattatore per l'alloggiamento Telecomando LCD Kit finestra...
  • Page 132 Dopo il disimballaggio, verificare se gli accessori sopra citati sono inclusi e controllarne lo scopo nell'introduzione all'installazione di questo manuale. 4. Aspetto e funzione del pannello di controllo Modello solo freddo Acceso/Spento Acqua piena MODO DI FUNZIONAMENTO Raffreddamento Bassa temperatura Deumidificazione Timer on/off Ventilatore...
  • Page 133 5. Aspetto e funzione del telecomando Acceso/Spento Timer on/off Modo di funzionamento Bassa temperatura Temperatura alta Velocità della ventola Modalità Sleep Note: -Non far cadere il telecomando. -Non collocare il telecomando alla luce diretta del sole. 6. Introduzione al funzionamento Prima di iniziare le operazioni di questa sezione: 1) Individuare un luogo in cui sia presente l'alimentazione elettrica.
  • Page 134 3) Come mostrato nella Fig. 6, collegare saldamente il tubo di scarico (solo per l'utilizzo del modello di riscaldamento). 4) Inserire il cavo di alimentazione in una presa con messa a terra da 220~240V/50Hz. 5) Premere il pulsante POWER per accendere il condizionatore. 1.
  • Page 135 - Premere il pulsante "Velocità ventola" per selezionare la velocità del vento. 5. Funzionamento del riscaldamento (questa funzione non è disponibile per un'unità di raffreddamento singola) - Premere il pulsante "Modalità" finché non appare l'icona "Riscaldamento". - Premere i pulsanti ” ” o “ ” per selezionare la temperatura ambiente desiderata. (16ºC-31ºC) - Premere il pulsante "Velocità...
  • Page 136 -Premere nuovamente il tasto SLEEP per annullare l'impostazione. 8. Drenaggio dell'acqua Funzione di allarme acqua piena La vaschetta dell'acqua interna del condizionatore d'aria è dotata di un interruttore di sicurezza che controlla il livello dell'acqua. Quando il livello dell'acqua raggiunge l'altezza prevista, si accende l'indicatore di acqua piena.
  • Page 137 7. Spiegazioni sull'installazione 1. Spiegazioni per l'installazione: Il condizionatore di scarico deve essere installato in un luogo piatto e vuoto. Non bloccare l'uscita dell'aria e la distanza necessaria intorno ad essa deve essere di almeno 50 cm. (Vedere Fig. 3) Non deve essere installato in luoghi umidi, come la lavanderia.
  • Page 138 B) Installazione del kit finestra Il metodo di installazione del kit finestra scorrevole è per lo più "orizzontale" o "verticale". Come mostrato nelle Fig. 5 e Fig. 5a, verificare le dimensioni minime e massime della finestra prima dell'installazione. 1. Installare il kit sulla finestra (Fig. 5, Fig. 5a); 2.
  • Page 139 Fig. 6b 8. Spiegazioni sulla manutenzione Dichiarazione: 1) Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi di scollegare l'unità dalla presa di corrente; 2) Non utilizzare benzina o altri prodotti chimici per pulire l'unità; 3) Non lavare direttamente l'unità; 4) Se il condizionatore d'aria è danneggiato, contattare il rivenditore o l'officina di riparazione.
  • Page 140 9. Risoluzione dei problemi Problemi Possibili cause Soluzioni suggerite 1. L'unità non si avvia quando si -La spia dell'acqua piena Svuotare l'acqua nella vaschetta. preme il pulsante di accensione/ lampeggia e la vaschetta spegnimento dell'acqua è piena. -La temperatura ambiente è Reimpostare la temperatura superiore alla temperatura impostata.
  • Page 141 GARANZIA RESTITUZIONI Eluxe non accetterà resi di merci fornite e consegnate, se non in casi giustificati e autorizzati da Eluxe, in cui è necessario che siano in perfetto stato di conservazione, imballaggio e funzionamento. È indispensabile un’autorizzazione scritta e numerata per il ricevimento della merce presso la nostra sede e le spese di spedizione per la restituzione della merce saranno sempre a carico dell’acquirente.
  • Page 142 C/ Can Cabanyes, 88, Polígono Industrial Can Gordi. 08403 Granollers. Barcelona (Spain) ESPAÑA FRANCE PORTUGAL ITALY info@groupgia.com info.fr@groupgia.com info.pt@groupgia.com info.it@groupgia.com I N F O R M A C I Ó N S A T sat@groupgia.com sat.fr@groupgia.com sat.pt@groupgia.com sat.it@groupgia.com +34 933904220 + 33 800906669 + 39 800769403 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.

Ce manuel est également adapté pour:

Elpb026set2Elpb035set2