Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso
Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania • Bruksanvisning •
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
www.babymoov.com
Moov & Feed
Réf. : A002103 - A002104
Notice d'utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung
Instruções de uso • Návod k použití • Hasznàlati utasitàs
Babymoov UK Ltd
3rd Floor, East Reach House
East Reach
Taunton - TA1 3EN - England
www.babymoov.co.uk
‫دليل املستخدم‬
Designed and engineered
by Babymoov in France
GARANTIE
À VIE*
LIFETIME
WARRANTL Y *

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour babymoov Moov & Feed

  • Page 1 Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania • Bruksanvisning • Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House Designed and engineered 16, rue Jacqueline Auriol East Reach by Babymoov in France 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - England www.babymoov.com www.babymoov.co.uk...
  • Page 2 IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS • Cet appareil peut être utilisé par sa température. des enfants âgés d'au moins 8 ans • Cet appareil contient des batteries et par des personnes ayant des qui ne peuvent être remplacées que capacités physiques, sensorielles par des personnes qualifiées.
  • Page 3 • Lorsqu’il n'est pas utilisé, mettez d’équipements électriques et l’appareil hors tension pour électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder le préserver. • Veillez à ne pas érafler l’appareil à leur collecte sélective. avec des objets tranchants ni le Ce symbole indique à...
  • Page 4 IMPORTANT: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance can be used by microwave, disinfection cabinet, children from 8 years and above oven, or soaked in water. and persons with reduced physical, • Please do not place the product sensory or mental capabilities or near the heated gas, rice cooker, lack of experience and knowledge...
  • Page 5 • Electrical and electronic equipment This symbol indicates that, must be disposed of separately from throughout the European household waste. Do not discard Union, this product must not electrical and electronic appliances be thrown away or mixed with in with your general council waste. household waste but disposed of at Make sure they are disposed of at a separate waste collection point.
  • Page 6 WICHTIG! BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNHINWEISE • Dieses Gerät kann von Kindern Milch zu vermischen. Geben Sie ab 8 Jahren und Personen mit einige Tropfen auf die Innenseite eingeschränkten körperlichen, Ihres Handgelenks, um die sensorischen oder geistigen Temperatur zu überprüfen.
  • Page 7 • Bitte achten Sie darauf, dass die • Elektrische und elektronische Ladebuchse trocken bleibt und Altgeräte müssen getrennt nicht mit Wasser in Kontakt kommt, entsorgt werden. Elektrische und um eine schlechte Ladeleistung elektronische Altgeräte nicht in zu vermeiden. den allgemeinen Hausmüll werfen, •...
  • Page 8 BELANGRIJK! AANDACHTIG DOORLEZEN EN BEWAREN OM LATER NOG EENS TE KUNNEN RAADPLEGEN. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat mag worden gebruikt de binnenkant van uw pols om de door kinderen van 8 jaar en ouder temperatuur te verifiëren. en door personen met verminderde •...
  • Page 9 • Haal de stekker van het apparaat en elektronisch afval niet weg met uit het stopcontact wanneer ongesorteerd gemeenteafval, maar doe aan gescheiden inzameling. het niet gebruikt wordt, om het te beschermen. Dit symbool geeft in de • Zorg dat het apparaat niet bekrast Europese Unie aan dat dit wordt door scherpe voorwerpen en product niet mag worden...
  • Page 10 ¡IMPORTANTE! LÉANSE ATENTAMENTE Y CONSÉRVENSE PARA POSTERIORES CONSULTAS. ADVERTENCIAS • Este aparato puede ser utilizado por • Este aparato contiene baterías niños de 8 años en adelante y por que solo pueden cambiar personas cuyas capacidades físicas, personas cualificadas. sensoriales o mentales sean reducidas •...
  • Page 11 • Los equipos eléctricos y Este símbolo indica, en toda electrónicos deben recogerse de la Unión Europea, que este forma selectiva. No tire los residuos producto no debe tirarse a la de equipos eléctricos y electrónicos basura ni mezclarse con los residuos con los residuos municipales no domésticos, sino que debe recogerse clasificados;...
  • Page 12 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. AVVERTENZE • Questo apparecchio può essere sostituite solo da persone qualificate. utilizzato da bambini di età pari o • Questo prodotto contiene una superiore a 8 anni e da persone batteria al litio. Non può essere con capacità...
  • Page 13 • Le apparecchiature elettriche ed Questo simbolo indica in tutta elettroniche devono essere oggetto l’Unione Europea che il di una raccolta differenziata. Non prodotto non deve essere smaltire i rifiuti di apparecchiature gettato nella spazzatura né smaltito elettriche ed elettroniche insieme insieme ai rifiuti domestici, ma essere ai rifiuti urbani indifferenziati, oggetto di una raccolta differenziata.
  • Page 14 IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR. AVISOS • Este aparelho pode ser utilizado que só podem ser substituídas por por crianças a partir dos 8 anos pessoal qualificado. de idade e por pessoas com • Este produto contém uma pilha capacidades físicas, sensoriais ou de lítio.
  • Page 15 • Os equipamentos elétricos e Este símbolo indica que, na eletrónicos são objeto de uma União Europeia, este produto recolha seletiva. Não elimine não pode ser eliminado no resíduos de equipamentos elétricos caixote do lixo ou misturado com o e eletrónicos com os resíduos lixo doméstico, mas deve ser objeto municipais não separados, mas de uma recolha seletiva.
  • Page 16 UPOZORNĚNÍ! POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A ULOŽTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ • Tento přístroj smí používat děti do vody. starší 8 let a osoby s omezenými • Neumisťujte výrobek poblíž ohřátého tělesnými, smyslovými nebo plynu, vařiče rýže nebo sporáku. duševními schopnostmi či bez •...
  • Page 17 • Elektrická a elektronická zařízení mají Tento symbol v Evropské unii být likvidována v rámci tříděného označuje, že tento výrobek odpadu. Nevyhazujte odpad vzniklý nesmí být vyhozen do z elektrických nebo elektronických popelnice nebo přimíchán ke zařízení do netříděného směsného směsnému odpadu z domácnosti, ale odpadu.
  • Page 18 FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI MEGTEKINTÉSRE! FIGYELMEZTETÉSEK • Ezt a készüléket csak 8 évnél ellenőrzéséhez! idősebb gyermekek, valamint • Ez a készülék elemeket tartalmaz, csökkent fizikai, érzékszervi vagy amelyeket csak szakképzett mentális képességgel rendelkező, személyzet cserélhet ki. illetve megfelelő...
  • Page 19 • Kérjük, kerülje a termék éles ne dobja ki a kommunális hulladékkal tárggyal való megkarcolását együtt, hanem gondoskodjon szelektív begyűjtésükről! vagy leejtését. • Az elektromos és elektronikus Ez a szimbólum az egész berendezéseket hulladékká Európai Unióban azt jelzi, v á l á s u k k o r s z e l e k t í...
  • Page 20 IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU A LE PUTEA CONSULTA ULTERIOR. AVERTISMENTE • Acest aparat poate fi utilizat de către • Acest aparat conține baterii care copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și nu pot fi înlocuite decât de către de către persoane care au capacități persoane calificate.
  • Page 21 • Vă rugăm să evitați zgârierea sticlei Acest simbol indică faptul că cu obiecte ascuțite sau căderea în Uniunea Europeană acest acesteia de la înălțime. produs nu trebuie aruncat la • Echipamentele electrice și electronice pubelă sau amestecat cu deșeurile fac obiectul colectării selective.
  • Page 22 WAŻNE! INSTRUKCJĘ NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. OSTRZEŻENIA • Urządzenie to może być użytkowane • To urządzenie zawiera akumulatory, przez dzieci powyżej 8. roku życia które mogą być wymienione jedynie oraz przez osoby o ograniczonych przez osoby wykwalifikowane. z d o l n o ś c i a c h f i z y c z n y c h , •...
  • Page 23 • Kiedy nie korzystasz z urządzenia elektronicznych razem ze wyłącz je, aby uniknąć zwykłymi odpadami komunalnymi, ale odnieść je do punktów jego uszkodzenia. • Unikaj pocierania produktu selektywnej ostrymi przedmiotami i zrzucania zbiórki odpadów. go z dużej wysokości. Ten symbol w Unii Europejskiej •...
  • Page 24 VIGTIGT! SKAL LÆSES OMHYGGELIGT OG OPBEVARES TIL SENERE OPSLAG. ADVARSLER • Dette apparat kan anvendes af børn steriliseringsapparat eller en ovn, over 8 år samt af personer med og det må ikke dyppes i vand. reducerede fysiske, sensoriske • Pas på ikke at anbringe produktet eller mentale evner eller manglende nær åben ild, en riskoger eller erfaring eller viden, såfremt de...
  • Page 25 • Elektrisk og elektronisk udstyr Dette symbol angiver over skal bortskaffe som særligt affald. hele EU, at dette produkt ikke Affald af elektrisk og elektronisk må smides i skraldespanden udstyr må ikke bortskaffes med eller blandes med husholdningsaffald, usorteret husholdningsaffald men men at det skal bortskaffe som skal håndteres som særligt affald.
  • Page 26 .‫مالحظة مهمة! الرجاء قراءة هذه النشرة بعناية واالحتفاظ بها لمراجعتها الح ق ً ا‬ ‫تحذيرات‬ .‫إال بواسطة أشخاص مؤهلين‬ ‫• يمكن أن يستخدم هذا الجهاز األطفال‬ ‫• يحتوي هذا المنتج على بطارية ليثيوم. ال‬ ،‫الذين تبلغ أعمارهم 8 سنوات على األقل‬ ‫يمكن...
  • Page 27 ‫هذا الرمز يبين أنه ينبغي عدم رمي‬ ‫• تخضع األجهزة الكهربائية واإللكترونية للجمع‬ ‫هذا المنتج في صندوق القمامة أو مع‬ ‫والفرز. ال تتخلص من األجهزة الكهربائية‬ ‫النفايات المنزلية عند استخدامه في‬ ‫واإللكترونية المنتهية الصالحية عبر رميها مع‬ ‫كافة أنحاء االتحاد األوروبي بل يجب‬ ‫النفايات...
  • Page 28 Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House Designed and engineered 16, rue Jacqueline Auriol East Reach by Babymoov in France 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - England www.babymoov.com www.babymoov.co.uk MOOV & FEED...
  • Page 29 a. Pièce d'étanchéité en silicone a. Airtight silicone stopper b. Bouchon amovible b. Removable lid c. Bec verseur c. Pouring spout d. Système d’ouverture et fermeture sécurisé d. Secure opening and closing system e. Attache en silicone e. Silicone loop f.
  • Page 30 INTERFACE DE COMMANDE - CONTROL INTERFACE - BEDIENEROBERFLÄCHE BEDIENINGSINTERFACE - INTERFAZ DE CONTROL - INTERFACCIA DI COMANDO INTERFACE DE COMANDO - OVLÁDACÍ ROZHRANÍ - KEZELŐSZERV ‫واجهة التحكم‬ INTERFAȚĂ DE COMANDĂ - PANEL STEROWANIA - BETJENINGSPANEL - • Écran d'affichage • Display screen •...
  • Page 31 ALIMENTATION - POWER SUPPLY - STROMVERSORGUNG - AANSLUITING ALIMENTACIÓN - ALIMENTAZIONE - ALIMENTAÇÃO - NAPÁJENÍ ‫التزويد بالتيار‬ TÁPEGYSÉG - ALIMENTARE ELECTRICĂ - ZASILANIE - STRØMFORSYNING - Avant la première utilisation du chauffe-biberon, chargez le Before using the bottle warmer for the first time, charge the produit pendant au moins 3 heures à...
  • Page 32 MISE EN ROUTE DE L'APPAREIL - TURNING ON THE APPLIANCE - INBETRIEBNAHME DES GERÄTS - INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT - PUESTA EN MARCHA DEL APARATO - AVVIAMENTO DELL’APPARECCHIO - PREPARAÇÃO DO DISPOSITIVO - UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU - A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE - PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE A APARATULUI - ‫تشغيل...
  • Page 33 Dévissez le bouchon et remplissez le Unscrew the lid and fill the bottle warmer chauffe-biberon du liquide souhaité. with the required liquid. Screw the lid back Revissez le bouchon et assurez-vous de on and ensure the fastening system is in the bien mettre le système de fermeture en closed and secure position.
  • Page 34 CHAUFFAGE ET MAINTIEN AU CHAUD - HEATING AND KEEPING WARM HEIZEN UND WARMHALTEN - VERWARMEN EN WARM HOUDEN CALENTAR Y MANTENER EL CALOR - RISCALDARE E TENERE IN CALDO AQUECIMENTO E MANUTENÇÃO DO CALOR - VYTÁPĚNÍ A UDRŽOVÁNÍ TEPLA FŰTÉS ÉS MELEGEN TARTÁS - ÎNCĂLZIREA ȘI MENȚINEREA CĂLDURII OGRZEWANIE I UTRZYMYWANIE CIEPŁA - OPVARMNING OG VARMHOLDELSE ‫التدفئة...
  • Page 35 ∙ Mantenga pulsado el botón ON durante 3 segundos. La ∙ Tenere premuto il pulsante ON per 3 secondi. Lo schermo pantalla se encenderá. si accende. ∙ Selecciona la temperatura que desees con las flechas ∙ Scegliere la temperatura desiderata grazie alle frecce in su e in ascendente y descendente.
  • Page 36 Durante el calentamiento, se puede ver la temperatura ajustada Durante il riscaldamento, è possibile vedere la temperatura di pulsando brevemente una vez en el botón de encendido (ON) / riferimento regolata premendo una volta brevemente il tasto ON/ apagado (OFF). De lo contrario, la pantalla indicará la temperatura OFF.
  • Page 37 ES. TABLA DE TIEMPOS DE CALENTAMIENTO Tiempo facilitado de manera orientativa para calentar el agua a temperatura ambiente (20 °C) a 37 °C. < 200 ml 200 ml 300 ml 340 ml 4 min 5 min 8 min 9 min Cuando se caliente una pequeña cantidad de agua (menos de 200 ml), habrá que esperar de 1 a 2 minutos antes de darle el biberón a su hijo.
  • Page 38 PL. TABELA CZASU PODGRZEWANIA Orientacyjny czas potrzebny do pogrzania wody w temperaturze pokojowej (20 °C) do 37 °C. < 200 ml 200 ml 300 ml 340 ml 4 min 5 min 8 min 9 min Kiedy podgrzewasz niewielką ilość wody (mniej niż 200 ml), odczekaj 1-2 min zanim podasz butelkę...
  • Page 39 ∙ Quando o líquido atinge a temperatura desejada, o aquecedor ∙ Po dosažení požadované teploty přejde ohřívač automaticky de biberões passa automaticamente para o modo “manter do režimu udržování teploty, aby se tekutina udržovala na quente” para conservar o líquido à temperatura correta. nastavené...
  • Page 40 Pour les liquides autres que de l’eau ou si l’eau ne chauffe For liquids other than water, or if water does not pas suffisamment. heat up sufficiently. ∙ Quand la température souhaitée est atteinte, vérifiez que la ∙ When the desired temperature has been reached, check that bouteille est bien fermée puis mélangez doucement son contenu the top is tightly closed, and then gently shake the bottle up and en la remuant de haut en bas.
  • Page 41 3 sec Si vous souhaitez éteindre le chauffe-biberon, appuyez sur le If you wish to turn off the bottle warmer, press the OFF button bouton OFF pendant 3 secondes. for 3 seconds. Wenn Sie den Flaschenwärmer ausschalten möchten, halten Sie Om de flessenwarmer uit te schakelen houdt u de knop OFF 3 die OFF-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 42 Cuando el calientabiberones tenga la batería baja, parpadeará el Quando la batteria dello scaldabiberon è quasi scarica, la relativa icono de la batería y luego se apagará. En ese caso, recarga el icona inizia a lampeggiare poi si spegne. Occorre allora ricaricare calientabiberones con el cable USB-C incluido (tiempo estimado lo scaldabiberon usando il cavo USB-C incluso (tempo di ricarica de carga: 4h).
  • Page 43 FR. TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Causes possibles Solutions Ne s’allume pas ∙ La batterie est faible. ∙ Recharger le produit à l’aide du câble USB-C inclus. Ne chauffe pas ou pas assez ∙ Eau trop froide. ∙ Vérifier que la bouteille est bien fermée puis mélanger doucement ∙...
  • Page 44 DE. FEHLERDIAGNOSE Störung Mögliche Ursachen Lösungen Gerät lässt sich nicht einschalten ∙ Der Akku ist fast leer. ∙ Bitte laden Sie den Flaschenwärmer mit dem mitgelieferten USB- C-Kabel auf. Gerät heizt nicht bzw. ∙ Zu kaltes Wasser. ∙ Achte darauf, dass die Flasche gut verschlossen ist und mische nicht genügend ∙...
  • Page 45 ES. TABLA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución No se enciende ∙ La batería está baja. ∙ Recargar el producto con el cable USB-C incluido. No calienta o no lo suficiente ∙ Agua demasiado fría. ∙ Compruebe que la botella está bien cerrada y, a continuación, ∙...
  • Page 46 PT. TABELA DE DIAGNÓSTICO E AVARIAS Problema Causas possíveis Soluções Não se acende ∙ A bateria está fraca. ∙ Recarregar o produto utilizando o cabo USB-C incluído. Não aquece ou ∙ Água demasiado fria. ∙ Verifique se a garrafa está bem fechada e, em seguida, mexa não aquece o suficiente ∙...
  • Page 47 HU. HIBADIAGNOSZTIZÁLÁSI TÁBLÁZAT Probléma Lehetséges okok Megoldás Ha a kijelző nem kapcsol be ∙ Az akkumulátor töltöttsége alacsony. ∙ A mellékelt USB-C kábellel töltse fel a terméket. A termék egyáltalán nem, ∙ Túl hideg a víz. ∙ Ellenőrizze, hogy a palack szorosan zárva van-e, majd óvatosan vagy nem eléggé...
  • Page 48 PL. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania Nie włącza się ∙ Akumulator jest rozładowany. ∙ Naładuj urządzenie używając dołączonego kabla USB-C. Nie podgrzewa albo ∙ Zbyt zimna woda. ∙ Sprawdź, czy butelka jest szczelnie zamknięta, a następnie podgrzewa niewystarczająco ∙ Zawiera płyn inny niż woda. delikatnie wymieszaj zawartość, poruszając nią...
  • Page 49 ‫جدول استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫المشكالت‬ .‫ المرفق بالمنتج‬C ‫∙ اشحن المنتج باستخدام سلك يو إس بي من نوع‬ .‫∙ البطارية ضعيفة‬ ‫ال يمكن بدء تشغيل المنتج‬ ‫∙ تأكد من أن الزجاجة مغلقة بإحكام ثم قم بخلط محتوياتها بلطف عن طريق تحريكها ألعلى‬ .‫∙...
  • Page 50 WARRANTL Y * * Garantie à vie. Enregistrement sous 2 mois. * Lifetime warranty. Register within 2 months. Voir conditions sur le site web Babymoov. See conditions at babymoov.co.uk. * Lebenslange Garantie. Registrierung innerhalb von * Levenslange garantie. Registratie binnen de 2 Monaten.

Ce manuel est également adapté pour:

A002103A002104