babymoov A003100 Guide De Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour A003100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Réf. : A003100
Notice d'utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung
Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso
Istruzioni per l'uso • Návod k použití •
Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
ª É ∫
à ©
' S °
« á G
c « Ø
Babymoov
+
0
a
b
c
J
l
CONFIGURATIONS POSSIBLES SELON LES BIBERONS - POSSIBLE CONFIGURATIONS DEPENDING ON THE
BOTTLES - JE NACH FLÄSCHCHENTYP MÖGLICHE KONFIGURATIONEN - MOGELIJKE CONFIGURATIES NAAR
GELANG DE ZUIGFLESSEN - CONFIGURACIONES POSIBLES EN FUNCIÓN DE LOS BIBERONES - CONFIGURAÇÕES
POSSÍVEIS SEGUNDO OS BIBERÕES - CONFIGURAZIONI POSSIBILI IN BASE AI BIBERON - MOŽNÉ
KONFIGURACE PODLE TYPŮ KOJENECKÝCH LÁHVÍ -
Cols standards - Standard neck
- Standard-Fläschchenhälse -
Standaard
hals
estándar - Gargalos normais -
Collo standard - Láhve se
standardním hrdlem -
2
k
f
h
´
V ° É
G ' E Q
æ É ä
b æ «
Cols larges - Wide neck - Breite
Fläschchenhälse - Brede hals -
-
Cuellos
Cuellos anchos - Gargalos
largos - Collo largo - Láhve se
širokým hrdlem -
† ¢
Y ô j
Y æ
...
Y É O
Y æ
i
g
d
e
m
° Ö
M ù
æ á
‡ μ
Ó ä
μ «
J û °
Bases amovibles - Removable
bottom
-
Abschraubbare
Fläschchenböden - Afneembaar
voetstuk - Bases separables -
Bases amovíveis - Basi removibili
- Láhve se snímatelným dnem -
≤ π
d ∏ æ
É H π
´ b
b É

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour babymoov A003100

  • Page 1 Réf. : A003100 CONFIGURATIONS POSSIBLES SELON LES BIBERONS - POSSIBLE CONFIGURATIONS DEPENDING ON THE BOTTLES - JE NACH FLÄSCHCHENTYP MÖGLICHE KONFIGURATIONEN - MOGELIJKE CONFIGURATIES NAAR GELANG DE ZUIGFLESSEN - CONFIGURACIONES POSIBLES EN FUNCIÓN DE LOS BIBERONES - CONFIGURAÇÕES POSSÍVEIS SEGUNDO OS BIBERÕES - CONFIGURAZIONI POSSIBILI IN BASE AI BIBERON - MOŽNÉ...
  • Page 2 MODULER LA CONFIGURATION DU STÉRILISATEUR - ADJUST THE STERILISER CONFIGURATION - DIE KONFIGURATION DES STERILISATORS ÄNDERN - AANPASSEN VAN DE CONFIGURATIE VAN DE STERILISATOR - MODULAR LA CONFIGURACIÓN DEL ESTERILIZADOR - COMO MODULAR A CONFIGURAÇÃO DO ESTERILIZADOR - MODULARE LA CONFIGURAZIONE DELLO STERILIZZATORE - ZMĚNA KONFIGURACE STERILIZÁTORU - ≤...
  • Page 3 Réf. : A003100 • Guide de démarrage rapide • Quick start guide • Kurzanleitung • Handleiding voor snel gebruik • Guía de inicio rápido • Início rápido • Guida di riferimento rapido • Rychlý přehled • á « õ j ‚...
  • Page 4 É ± L Ø FR. Pour plus d'informations, consultez la notice complète - EN. For more information, refer to the complete user guide Babymoov Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir choisi le stérilisateur électrique Turbo Vapeur Babymoov et nous vous invitons à lire attentivement cette notice pour une meilleure utilisation du produit. Nous vous conseillons de la conserver comme référence en cas de besoin ultérieur. Durant les premiers mois de la vie, le système immunitaire de bébé est encore fragile.
  • Page 6 • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des • Les équipements électriques et électroniques font l’objet personnes (y compris les enfants) dont les capacités d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des d’équipements électriques et électroniques avec les déchets personnes dénuées d’expérience ou de connaissance sauf municipaux non triés, mais procéder à...
  • Page 7: Safety Instructions

    Thank you for choosing our Turbo Steam electric steriliser; we recommend you read these instructions carefully in order to use it to best advantage. We also suggest you keep them in case they are needed for reference later. During the first few months of a baby's life his immune system is still fragile. By sterilizing his feeding bottles and teats you will avoid any risk of bacteria developing.
  • Page 8 • This appliance is not intended for use by persons (including • Waste Electrical and Electronic Equipment should be children) with impaired physical, mental, or sensory abilities, disposed of by selective collection. Do not throw electrical or by persons lacking in experience or knowledge, unless the and electronic equipment away with un-sorted household person responsible for their safety has supervised and waste, but dispose of it at a selective collection point.
  • Page 9: Sicherheitsvorschriften

    Wir danken Ihnen für Ihre Wahl für unseren Turbo Dampf elektrischer Sterilisator und fordern Sie zu aufmerksamen Lesen dieser Anleitung für einen optimalen Einsatz des Produkts auf. Wir empfehlen weiterhin, die Anleitung für spätere Zwecke aufzubewahren. In den ersten Lebensmonaten ist das Immunsystem des Babys noch empfindlich. Das Sterilisieren von Fläschchen und Schnullern verhindert die Entstehung von Keimen.
  • Page 10 • Das Gerät ist nicht für einen Gebrauch durch körperlich, • Elektro- und Elektronikgeräte werden getrennt sensorisch oder geistig behinderte Personen (einschließlich gesammelt. Alt-Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit Kinder) sowie durch Personen ohne Erfahrung oder Wissen umsortiertem Hausmüll entsorgen, sondern einer vorgesehen, es sei denn, diese werden von einer für ihre Mülltrennung unterziehen.
  • Page 11: Veiligheidsvoorschriften

    U hebt onze turbo stoom sterilisator aangeschaft en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze handleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het product. Wij raden u eveneens aan de handleiding te bewaren voor eventueel later gebruik.
  • Page 12 • Dit apparaat is niet voorzien omgebruikt te worden door • De elektronische en elektrische uitrustingen moeten personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, gesorteerd worden voordat ze worden afgevoerd. sensorische of mentale vaardigheden, of door personen Afgedane elektronische en elektrische uitrustingen niet zonder ervaring of kennis behalve als ze onder toezicht afvoeren in het huisvuil, deze vooraf sorteren en naar de staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun...
  • Page 13: Funciones

    Muchas gracias por haber elegido nuestro esterilizador Turbo Vapor. Le invitamos a leer atentamente estas instrucciones para un mejor uso del producto. Le recomendamos igualmente que las conserve como referencia ya que podría nece. Durante los primeros meses de vida, el sistema inmunológico del bebé aún es frágil. Al esterilizar los biberones y las tetinas, evitará...
  • Page 14 • Este aparato no ha sido previsto para ser utilizado por • Los equipos eléctricos y electrónicos deben ser reciclados. personas (incluidos niños) con capacidades físicas, No se deshaga de los desechos de equipos eléctricos y sensoriales o mentales reducidas, ni por personas sin electrónicos junto con los desechos municipales sin separar, experiencia o conocimientos, salvo si éstas pueden ser debe proceder a su recogida selectiva.
  • Page 15: Instruções De Segurança

    Agradecemos-lhe ter escolhido o nosso esterilizador Turbo Vapor e pedimos-lhe que leia atentamente estas instruções para uma melhor utilização do produto. Também sugerimos que as conserve como referência para o caso de necessidade futura. Durante os primeiros meses de vida, o sistema imunitário do bebé ainda é frágil. Ao esterilizar biberões e tetinas, evita-se qualquer risco de desenvolvimento de micróbios.
  • Page 16: Modo De Utilização

    • Este aparelho não foi construído para ser utilizado por • Os equipamentos eléctricos e electrónicos fazem parte pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, de uma recolha selectiva. Não deitar fora equipamentos sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas eléctricos e electrónicos juntamente com o lixo municipal sem experiência ou conhecimentos, excepto no caso de não seleccionado, mas proceder à...
  • Page 17: Norme Di Sicurezza

    Vi ringraziamo per aver scelto il nostro sterilizzatore Turbo Vapore e vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni per un miglior utilizzo del prodotto. Vi consigliamo altresì di conservarle come futuro riferimento in caso di ulteriore bisogno. Durante i primi mesi di vita, il sistema immunitario del bebé è ancora fragile. Sterilizzando i biberon e le tettarelle eviterete ogni rischio di sviluppo di microbi.
  • Page 18 • L’apparecchio non è previsto per l’impiego da parte di • Gli apparecchi elettrici ed elettronici sono soggetti a raccolta persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali differenziata. Non smaltire i rifiuti di apparecchi elettrici o mentali ridotte, o di persone prive di esperienza o ed elettronici assieme ai rifiuti municipali non differenziati, conoscenza, a meno che queste non siano state sottoposte, bensì...
  • Page 19: Důležitá Upozornění

    Děkujeme vám za zakoupení elektrického parního sterilizátoru značky Babymoov. Pro správné používání výrobku si pozorně prostudujte tento návod k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte pro případ další potřeby. Během prvních měsíců života je imunitní systém dítěte velmi křehký. Sterilizací...
  • Page 20 • Tento přístroj není určený pro používání osobami (či dětmi) • Elektrické a elektronické přístroje je třeba odkládat do se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními speciálních odpadových nádob na tříděný odpad. Elektrické schopnostmi nebo osobami, které nemají zkušenosti s a elektronické přístroje nevyhazuje do směsného komunálního používáním přístroje nebo které...
  • Page 21 ó L « ∫ © ª É S ° à π G e ø « π G d ó d g ò G Ñ É √ É f à ô G A º b e æ μ Ö £ ∏ ±...
  • Page 22 e ™ £ ¬ î ∏ « ∂ J c ò d Ö j é h ’ É d á G d õ H ‘ ¬ Q e « é Ö ’ j à è G Ÿ æ g ò G É...
  • Page 23: Bon De Garantie À Vie

    • Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.

Table des Matières