Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN · MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLATION
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO · USER AND INSTALLATION MANUAL
TERMOCHIMENEAS DE LEÑA ·INSERT HYDRO A BOIS
RECUPERADORES DE CALOR A LENHA · WOOD THERMO FIREPLACE
H90 · H110

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TJ H90

  • Page 1 MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN · MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLATION MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO · USER AND INSTALLATION MANUAL TERMOCHIMENEAS DE LEÑA ·INSERT HYDRO A BOIS RECUPERADORES DE CALOR A LENHA · WOOD THERMO FIREPLACE H90 · H110...
  • Page 2 ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN............................03 1.1 Presentación y descripción del aparato..................03 1.2 Características técnicas.......................03 2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN......................04 2.1 Requisitos previos para la instalación..................04 2.2 Requisitos para el conducto de humos..................05 2.3 Montaje del aparato........................05 2.3.1 Entrada de aire......................05 2.3.2 Salida de humo......................05 3.
  • Page 3 1. INTRODUCCIÓN TJ Chimeneas y Biomasa le felicita por la adquisición de su termochimenea de leña perteneciente a la familia H y le agradece la confianza depositada. Lea con atención todas las instrucciones, consejos y advertencias de seguridad. Para cualquier duda o problema, consulte con su instalador o Servicio de Asistencia Técnica (SAT).
  • Page 4 Las instrucciones bajo el presente epígrafe están especialmente dirigidas a técnicos e instaladores cualificados, no haciéndose en ningún caso TJ Chimeneas y Biomasa responsable de la instalación final del aparato. Así pues, la correcta instalación del aparato será siempre responsabilidad del instalador, como también lo será el seguimiento de la normativa vigente de cada región.
  • Page 5 Para ello es necesario colocar el arillo labiado suministrado de diámetro 120 mm en el lugar donde sea más cómodo para la intalación (parte trasera, lateral izquierdo o lateral derecho) y conectar el tubo de entrada de aire. En el aparato H90 se debe conectar una sola entrada de 120 mm, mientras que en el aparato H110 es obligatorio conectar dos entrada de 120 mm.
  • Page 6 A continuación se recoge toda la información destinada al usuario final del aparato con las instrucciones necesarias para el uso diario del mismo. TJ Chimeneas y Biomasa no se hace responsable de un uso indebido o incorrecto del aparato. Para cual- quier duda o problema, por favor, contacte con su distribuidor o Servicio de Asistencia Técnica (SAT).
  • Page 7 Principales mandos y componentes de la termochimenea 3.3 Encendido del aparato Para cada encendido del aparato es necesario preparar una pila de astillas, formada por pequeños trozos de madera de unos 20 cm de longitud y no más de 2 ó 3 cm de diámetro. Estas astillas se colocarán en el centro del hogar formando una pila, tal y como se observa en la imagen adjunta.
  • Page 8 4. REVISIONES Y MANTENIMIENTO Las termochimeneas H90 y H110 requieren de ciertas operaciones de mantenimiento para su correcto funcionamiento. Algu- nas de ellas podrán ser efectuadas por el usuario según las indicaciones que siguen a continuación, mientras que otras deberán ser llevadas a cabo por un profesional o Servicio de Atención Técnica (SAT).
  • Page 9 (750 °C) de tipo “vitrocerámico”, por lo que se recomienda encarecidamente usar repuestos originales su- ministrados por TJ Chimeneas y Biomasa. Para sustituir el cristal, extraer los tonillos de los soportes inferior y superior del cristal.
  • Page 10 No obstante, debe tener en cuenta que el ciruito en el que se integregre el aparato debe ser cerrado sin renovación de agua para impedir que aparezcan fenómenos de oxidación y corrosión en el mismo. Además, las termochimeneas H90 y H110 no están diseñadas para proporcionar ACS de forma directa, para ello es necesario utilizar un interacumuldor apropiado.
  • Page 11 En la tabla siguiente se describen las anomalías que pueden presentarse con mayor frecuencia, así como las posibles solucio- nes. Cuando así se indique, será necesario que un profesional o Servicio de Asistencia Técnica (SAT) autorizado por TJ Chimeneas y Biomasa lleve a cabo las comprobaciones descritas.
  • Page 12 Problema Causa Solución El sistema de auto limpieza del cristal trabaja mediante Aporte de aire del cristal el aporte de aire. Abrir el paso de aire acorde a lo insuficiente expuesto en el apartado 3.2. El cristal se ensucia Una leña húmeda, verde o muy joven contiene una ex- rápidamente cesiva cantidad de agua, por lo gran que parte de la energía calorífica se invierte en evaporar dicha agua.
  • Page 13 • Incendios de origen externo al producto. • Impactos accidentales o golpes (arañazos, abolladuras, roturas, etc.). ■ Todos los productos TJ Chimeneas y Biomasa, en el ámbito de la Unión Eu- • Manchas superficiales o en los revestimientos de piedra.
  • Page 14 FRANÇAIS 1. INTRODUCTION ............................15 1.1 Présentation et description de l’appareil ..................15 1.2 Caractéristiques techniques ......................15 2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ......................16 2.1 Conditions préalables à l’installation ....................16 2.2 Conditions relatives au conduit de fumées ..................17 2.3 Montage de l’appareil ........................17 2.3.1 Entrée d’air ........................17 2.3.2 Sortie des fumées ......................17 3.
  • Page 15 1. INTRODUCTION TJ Chimeneas y Biomasa vous félicite pour l’achat de votre insert hydro à bois appartenant à la famille H et vous remercie de la confiance que vous placez en nous. Lisez attentivement toutes les instructions, conseils et avertissements de sécurité. Pour toute question ou problème, consultez votre installateur ou Service d’Assistance Technique (SAT).
  • Page 16 Dimensions H90 -gauche- et H110 -droite- 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Les instructions ci-dessous sont spécialement destinées aux installateurs et techniciens qualifiés, TJ Chimeneas y Biomasa n’étant en aucun cas responsable de l’installation finale de l’appareil. Dès lors, la bonne installation de l’appareil sera toujours de la responsabilité...
  • Page 17 A cet effet, il est nécessaire de disposer la bague à lèvre fournie de 120 mm de diamètre à l’endroit où ce sera le plus commode pour l’installation (partie arrière, côté gauche ou côté droit) et brancher le conduit d’entrée d’air. Sur l’appareil H90, on doit connecter une seule entrée de 120 mm tandis que sur l’appareil H110, il est obligatoire de connecter deux entrées...
  • Page 18 3.1 Combustible Les inserts hydro H90 et H110 sont capables de fournir le confort thermique approprié au moyen de radiateurs ou autre sour- ce alimentée par eau chaude et dans une moindre mesure par convection naturelle de l’air ambiant en utilisant la combustion du bois dans le foyer comme source calorifique.
  • Page 19 Principales commandes et composants de l’insert hydro 3.3 Allumage de l’appareil Pour chaque allumage de l’appareil il est nécessaire de préparer une pile de bûchettes formée de petits morceaux de bois d’environ 20 cm de long et pas plus de 2 ou 3 cm de diamètre.
  • Page 20 état intérieur après un temps d’arrêt prolongé. 4. RÉVISIONS ET MAINTENANCE Les inserts hydro H90 et H110 nécessitent certaines opérations de maintenance pour leur bon fonctionnement. Certaines d’entre elles pourront être réalisées par l’utilisateur selon les indications fournies ci-après tandis que d’autres devront être réalisées par un professionnel ou Service d’Assistance Technique (SAT).
  • Page 21 La vitre devra être remplacée dès qu’elle sera endommagée. Veuillez considérer qu’il s’agit d’une vitre spéciale en verre résistant aux hautes températures (750°C) de type “vitro- céramique”, on recommande donc vivement d’utiliser des pièces originales fournies par TJ Chimeneas y Biomasa.
  • Page 22 Cependant, on doit prendre en compte que le circuit dans lequel sera intégré l’appareil doit être fermé sans renouvellement d’eau pour empêcher l’apparition de phénomènes d’oxydation et de corrosion sur celui-ci. En outre, les inserts hydro H90 et H110 ne sont pas conçus pour fournir de l’ECS directement, à...
  • Page 23 On décrit dans le tableau suivant les anomalies pouvant se présenter le plus souvent ainsi que les possibles solutions. Lor- squ’on l’indiquera, il sera nécessaire qu’un professionnel ou Service d’Assistance Technique (SAT) autorisé par TJ Chimeneas y Biomasa réalise les vérifications décrites.
  • Page 24 Problema Causa Solución Le système autonettoyant de la vitre travaille au moyen Apport d’air de la vitre insu- d’un apport d’air. Ouvrir le passage d’air tel qu’indiqué ffisant dans le point 3.2. Un bois humide, vert ou très jeune contient une grande La vitre se salit rapidement quantité...
  • Page 25 • Le numéro de série du produit ne soit pas effacé ou rendu illisible de quelque ■ TJ Chimeneas y Biomasa offre au client la protection de la garantie établie manière que ce soit. par la loi en vigueur.
  • Page 26 PORTUGUÊS 1. INTRODUÇÃO............................27 1.1 Apresentação e descrição do aparelho..................27 1.2 Caraterísticas técnicas.........................27 2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO......................28 2.1 Requisitos prévios para a instalação....................28 2.2 Requisitos para a conduta de fumos....................29 2.3 Montagem do aparelho.........................29 2.3.1 Entrada de ar.........................29 2.3.2 Saída de fumos......................29 3.
  • Page 27 1. INTRODUÇÃO TJ Chimeneas y Biomasa felicita-o pela aquisição do seu recuperador de calor a lenha pertencente à família H e agradece-lhe a confiança em nós depositada. Leia com atenção todas as instruções, conselhos e advertências de segurança. Para qualquer dúvida ou problema, consulte o seu instalador ou Serviço de Assistência Técnica (SAT).
  • Page 28 As instruções sob a presente epígrafe dirigem-se especialmente a técnicos e instaladores qualificados; no entanto, em caso algum a TJ Chimeneas y Biomasa se responsabiliza pela instalação final do aparelho. Por isso, a correta instalação do aparelho será sempre responsabilidade do instalador, bem como a conformidade com a legislação em vigor em cada região.
  • Page 29 Para isso é necessário colocar o anel com lábio fornecido, com 120 mm de diâmetro, no lugar que seja mais cómodo para a instalação (parte traseira, lateral esquerda, lateral direita) e ligar o tubo de entrada de ar. No aparelho H90, deve-se ligar uma só...
  • Page 30 4,9 kWh/kg, a madeira fresca com 60 % de humidade dispõe apenas de 2,8 kWh/kg. 3.2 Utilização do aparelho Os recuperadores de calor H90 e H110 dispõem dos elementos a seguir designados e cujo funcionamento correto é fundamental para o bom desempenho do aparelho no uso diário.
  • Page 31 Principais comandos e componentes do recuperador de calor 3.3 Acender o aparelho Para cada acendimento do aparelho, é necessário prepa- rar uma pilha de madeira, formada por pequenos pedaços de madeira com cerca de 20 cm de comprimento e não mais de 2 ou 3 cm de diâmetro.
  • Page 32 4. REVISÕES E MANUTENÇÃO Os recuperadores de calor H90 e H110 exigem certas operações de manutenção para o seu correto funcionamento. Algumas delas podem ser efetuadas pelo utilizador segundo as indicações abaixo indicadas, ao passo que outras deverão ser realizadas por um profissional ou um Serviço de Assistência Técnica (SAT).
  • Page 33 (750 °C) do tipo “vitrocerâmi- co”, pelo que se recomenda vivamente a utilização de sobresselentes originais fornecidos pela TJ Chimeneas y Biomasa. Para substituir o vidro, extrair os parafusos dos suportes inferior e superior do vidro. De lembrar que sempre que se substitui o vidro, deve-se substituir a respetiva junta.
  • Page 34 No entanto, deve ter-se em conta que o circuito em que o aparelho está integrado deve ser fechado sem renovação de água, para evitar o aparecimento de fenómenos de oxidação e corrosão no mesmo. Além disso, os recuperadores de calor H90 e H110 não foram concebidos para fornecer AQS de forma direta;...
  • Page 35 6. PRINCIPAIS CAUSAS DE ERROS E SOLUÇÕES No quadro seguinte descrevem-se as anomalias que podem ocorrer com maior frequência, bem como as possíveis soluções. Quando assim for indicado, será necessário que um profissional ou Serviço de Assistência Técnica (SAT) autorizado pela TJChime- neas y Biomasa realize as verificações descritas.
  • Page 36 Problema Causa Solución O sistema de autolimpeza do vidro trabalha através de Fornecimento de ar do vidro fornecimento de ar. Abrir a passagem de ar de acordo insuficiente com o exposto na secção 3.2. Uma lenha húmida, verde ou muito jovem contém uma O vidro sujase rapidamente quantidade excessiva de água, pelo que grande parte da energia calorífica é...
  • Page 37 • Depósitos de lama ou de calcário. Para que a garantia seja considerada válida durante o período indicado, é ■ A TJ Chimeneas y Biomasa, proporciona ao consumidor a proteção da ga- necessário que: rantia estabelecida pela lei em vigor.
  • Page 38 ENGLISH 1. INTRODUCTION............................39 1.1 Presentation and description of device..................39 1.2 Technical features.........................39 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS.......................40 2.1 Requirements prior to installation....................40 2.2 Requirements for chimney flue.....................41 2.3 Assembly of device........................41 2.3.1 Air intake........................41 2.3.2 Extraction of smoke......................41 3. INSTRUCTIONS FOR USE........................42 3.1 Fuel..............................42 3.2 Use of the device..........................42 3.3 Lighting the device ........................43...
  • Page 39 The maximum working pressure is 2.5 bar. Main elements 1.2 Technical features The attached table shows the features of the different thermo fireplaces TJ Chimeneas y Biomasa reserves the right to modify them without prior notice. H110 Nominal power 24.2...
  • Page 40 The instructions in his paragraphs are specifically intended for qualified technicians and installers. Under no circumstances shall TJ Chimeneas y Biomasa be responsible for the final installation of the device. The correct installation of the device shall always be the responsibility of the installer, as shall adherence to the regulation in force in each region.
  • Page 41 120 mm bevelled ring supplied where it is most suitable for installation (back part, left side or right side) and connect the pipe to the air intake. The H90 device must be connected to a single 120 mm intake while the H110 requires two 120 mm intakes.
  • Page 42 3. INSTRUCTIONS FOR USE All the information for the final user of the device is provided below, with the instructions for day-to-day use. TJ Chimeneas y Bio- masa is not responsible for inappropriate or incorrect use of the device. For any question or issue, consult your installer or technical assistance service.
  • Page 43 Principal controls and components of the thermo fireplace 3.3 Lighting of the device For every lighting of the device, it is necessary to prepare a pile of kindling, from small 20 cm pieces of wood about 20 cm in length and no more than 2 or 3 cm in diameter. These wood chips are placed at the centre of the fireplace to form a pile, as seen in the image attached.
  • Page 44 4. REVISION AND MAINTENANCE The H90 and H110 thermo fireplaces require certain maintenance operations for correct functioning. Some of these may be affected by the user according to the indications below, while other s must be carried out by a professional of technical assistance service (TAS).
  • Page 45 (750 °C), therefore it is highly recommended to use original spare parts supplied by TJ Chimeneas y Barbacoas. To replace the glass, remove the screws from the lower and upper supports of the pane.
  • Page 46 Moreover, the H90 y H110 thermo fireplaces are not designed to provide ACS directly. That is why and a suitable inter accumu- lator must be used.
  • Page 47 The following table describes the anomalies that can be presented with greater frequency and the possible solutions. When this is indicated, it will be necessary for a professional or Technical Assistance Service authorised by TJ Chimeneas y Biomasa to conduct the checks described.
  • Page 48 Problem Cause Solution The self-cleaning system of the glass via the pumping of air. Open the air vent in accordance with the instruc- Insufficient air from the glass tions in section 3.2. The glass gets dirty Damp, green or very young firewood contains an ex- very quickly cessive quantity of water which results in much of the heat energy evaporating with the water.
  • Page 49 Biomasa and the handling/modification of the product will result in the sum shall be the maximum borne by the distributor for the purchase in TJ the guarantee being considered null and void. No form of guarantee applies in Chimeneas y Biomasa.
  • Page 50 ANOTACIONES / REMARQUES / NOTES:...
  • Page 51 ANOTACIONES / REMARQUES / NOTES:...
  • Page 52 H90 · H110 ESPAÑOL · FRANÇAIS · PORTUGUÊS · ENGLISH R02 (MARZO 2022)

Ce manuel est également adapté pour:

H110