Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CHAUDIÈRE GAZ
EcoTherm Plus
À CONDENSATION
WGB 90 / 110 C
Version logiciel (1.09)
Manuel d'installation
www.brotje.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRÖTJE EcoTherm Plus WGB 90 C

  • Page 1 CHAUDIÈRE GAZ EcoTherm Plus À CONDENSATION WGB 90 / 110 C Version logiciel (1.09) Manuel d’installation www.brotje.fr...
  • Page 2 Sommaire 1. Au sujet du présent manuel....4 Contenu du présent manuel ....4 Symboles utilisés .
  • Page 3 5.15 Robinetterie à gaz ......29 5.16 Valeurs recommandées pour la pression d'injecteur gaz ........31 5.17 Branchement électrique (généralités) .
  • Page 4 Au sujet du présent manuel Au sujet du présent manuel Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'ap- pareil en marche! Contenu du présent manuel Le contenu des présentes instructions est l'installation de chau- dières à condensation à gaz de la série WGB pour l'utilisation stan- dard d'1 circuit de chauffe à...
  • Page 5 Au sujet du présent manuel Symboles utilisés Danger! La non-observation de l'avertissement entraîne un risque de blessures et de mort. Risque de décharges électriques! La non-observation de l'aver- tissement entraîne un risque de blessures et de mort dû à l'élec- tricité! Attention! La non-observation de l'avertissement entraîne un ris- que pour l'environnement et l'appareil.
  • Page 6 Sécurité Sécurité Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes! Dans le cas contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des risques. Utilisation conforme Les chaudières gaz à condensation de la série WGB sont utilisables en tant que producteurs de chaleur dans des installations de chauf- fage à...
  • Page 7 Sécurité – DVGW-TRGI 1986 (notice de travail DVGW G 600), édition 8/96, règles techniques pour installation au gaz – TRF 1988, règles techniques pour gaz propane – Notice DVGW G 613 – DIN 18380; installations de chauffage et installations centrali- sées de réchauffement d'eau (VOB) –...
  • Page 8 Sécurité Déclaration de conformité AUGUST BRÖTJE GmbH...
  • Page 9 Indications techniques Indications techniques Dimensions et raccords WGB Fig 1: Dimensions et raccords Gas HR Tab. 1: Dimensions et raccords WGB Modèle WGB 90 C WGB 110 C – Départ chauffage “ – Retour chauffage “ – Raccordement des gaz G 1"...
  • Page 10 Indications techniques Caractéristiques techniquesWGB Tab. 2: Caractéristiques techniquesWGB Modèle WGB 90 C WGB 110 C N° d'ident. produit N° enreg. VDE Plage de capacité thermique nominale Gas naturel 20,0 - 90,0 25,0 - 110,0 Gaz propane 25,0 - 90,0 30,0 - 110,0 Plage de puissance calorifique 80/60°C 19,4 - 87,3...
  • Page 11 Indications techniques Schéma de câblage WGB 90 / 110 C...
  • Page 12 Indications techniques Tableaux de valeur des sondes Tab. 3: Valeurs de résistance des sondes de température extérieure Ω Température [°C] Résistance [ 8194 6256 4825 3758 2954 2342 1872 1508 1224 1000 Tab. 4: Valeurs de résistance pour sonde de départ KVS, sonde ballon TWF, sonde de retour KRV, sonde B4 Ω...
  • Page 13 Avant l'installation Avant l'installation Ouvertures d’arrivée d’air En cas de fonctionnement de l'appareil condensation à gaz en fonc- tion de l’air ambiant, la chaufferie doit disposer d'une ouverture suffisamment importante pour l'air de combustion. L'exploitant de l'installation doit être informé que cette ouverture ne doit pas être fermée ni obturée et que les manchons de raccordement pour l'air de combustion sur la face supérieure de l'appareil à...
  • Page 14 Avant l'installation lation de plus en plus de chaudières à circuit fermé, et d’autre part sur les conditions d’installation différentes, comme : • Puissances de chauffage plus petites par rapport au besoin ca- lorifique (justification EnEV), • Utilisation de chaudières murales en cascade pour des chantiers de taille supérieure, •...
  • Page 15 Avant l'installation Respecter les indications du fabricant d’additifs. On peut également utiliser Tyfocor® L comme antigel individuel. Si des produits non validés sont utilisés, la garantie est supprimée ! Préparation d’eau En cas de mise en oeuvre d'installations d'adoucissement, un adou- cissement de l'eau jusqu'à...
  • Page 16 Avant l'installation Consignes sur l’emplacement Attention! Lors de l’installation de la WGB pour le mode de chauf- fe ou en combinaison avec un ballon d'eau chaude sanitaire, veiller à ce que : certaines précautions soient prises pendant l'installation pour éviter des dégâts des eaux, notamment à cause de fuites venant du ballon.
  • Page 17 Avant l'installation Exemple d'application WGB 90 / 110 C...
  • Page 18 Avant l'installation Vous trouverez d'autres exemples d'application (circuits de chauffe de mélangeurs, raccordement solaire, etc.) dans le Manuel de pro- grammation et d'hydraulique. AUGUST BRÖTJE GmbH...
  • Page 19 Installation Installation Raccordement du circuit de chauffe Procéder au raccordement du circuit de chauffe à l’aide de rac- cords à vis à étanchéité plate au niveau de l'avance et du retour de la chaudière. Le montage d’un filtre dans le retour du chauffage est recomman- dé.
  • Page 20 Installation Eau froide / eau chaude Pour simplifier le montage, il est possible d'utiliser les kits d'arrêt ADH ou AEH WGB (en option). Ballon Pour piloter le ballon vertical EAS BRÖTJE, il faut utiliser, sur le set sonde WWF. Etanchéification et remplissage de l’installation •...
  • Page 21 Installation Conduite de gaz de fumée Tab. 5: Longueurs de conduit à gaz de fumée autorisées pour KAS 110 (DN 110/160) Kit de base KAS 110/160 5 KAS 110/160 2 avec KAS 110/160 2 Indépendam- Indépendam- En fonction de d.- ment d.-g.- ment d.-g.- g.
  • Page 22 Installation rateur de chaleur peut fonctionner sur un conduit des fumées concentrique indépendant de l’air ambiant. Un fonctionnement en fonction de l’air ambiant est sinon possible. Un ramonage consé- quent par des fumistes agréés s'avère également nécessaire dans ces deux cas. Exigences concernant les gaines Les conduits gaz de fumée doivent être disposés dans des gaines séparées et aérées à...
  • Page 23 Installation Préparation au montage Pour fixer le rail-support dans le mur à l' opposé de l'ouverture de la gaine, prévoir un perçage de 10 mm de diamètre à la hauteur du bord inférieur de l'ouverture. Enfoncer ensuite le tenon du rail- support jusqu'en butée dans le forage (voir Fig.
  • Page 24 Installation Fig 5: Insertion dans une gaine Assemblage des éléments Les tuyaux et les éléments doivent être insérés les uns dans les au- tres jusqu'en bout de manchon. Entre les différents éléments, uti- liser uniquement les garnitures moulées d'origine du kit de montage ou des garnitures de remplacement d'origine.
  • Page 25 Installation Dimensions minimales de la gaine Fig 6: Dimensions minimales de la gaine Système Diam. ext. Dimension intérieure mini de la manchon gaine Circulaire côté court A [mm] rond B [mm] [mm] KAS 80 (DN 80) à paroi simple KAS 80 (DN 125) concentrique KAS 80/3 (DN 110) à...
  • Page 26 Installation Le diamètre, les hauteurs et le nombre maximal d'appareils sont donnés dans les tableaux de dimensionnement du certificat d'agré- ment. Hauteur au-dessus du toit La hauteur minimale au-dessus du toit est définie par les prescrip- tions en vigueur sur les conduits de fumée et les installations à gaz de fumée.
  • Page 27 Installation Contrôler l'étanchéité Avant la mise en service, vérifier l’étanchéité de l’ensemble des conduites de gaz, notamment les raccords. Pression maxi admissible de 150 mbar pour l’armature du brûleur à gaz. Purger la canalisation du gaz Purger la canalisation du gaz avant la première mise en service. Pour cela ouvrir la tubulure de mesure pour la pression de raccor- dement, puis purger en respectant les mesures de sécurité.
  • Page 28 Installation Des valeurs CO trop basses peuvent provoquer des problèmes d’al- lumage. Der CO trop basses peuvent produire des problèmes d’allu- mage(voir Page 29). Lorsque la chaudière WGB fonctionne dans des régions où le gaz naturel est de nature à variations, il faut régler la teneur du CO selon l’actuel index Wobbe (se renseigner auprès du fournisseur de gaz).
  • Page 29 Installation 5.15 Robinetterie à gaz Fig 7: Robinetterie à gaz (réglage des pressions de gicleurs avec une clé à six-pans creux OC 2,5) WGB 50 C (Sté. Siemens WGB 70 C (Sté. Kromschroeder CG 120 VGU) R01) Tubulure de mesure pour la pression de raccordement Tubulure de mesure...
  • Page 30 Installation La fonction Arrêt Régulateur se termine, soit en appuyant pendant environ 3 s surla touche de fonction Mode Chauffage, soit lorsque la température maxi de la chaudière est atteinte, soit par une li- mitation du temps. AUGUST BRÖTJE GmbH...
  • Page 31 Installation 5.16 Valeurs recommandées pour la pression d'injecteur gaz Valeurs recommandées pour le débit du gaz, la pression du gaz et la teneur en CO2 Les valeurs indiquées aux Tab. 6 et 7 sont des valeurs recomman- dées données à titre indicatif. Il est important que la quantité de gaz à...
  • Page 32 Installation 5.17 Branchement électrique (généralités) Risque de décharge électrique! Tous les travaux électriques liés à l'installation ont uniquement le droit d'être effectués par un élec- trotechnicien agréé! Alimentation réseau AC 230 V +6% -10%, 50 Hz Lors de l’installation, les dispositions VDE doivent être respectées en Allemagne ainsi que les dispositions locales dans tous les autres pays.
  • Page 33 Installation Fig 8: Passe-câble Introduire les conduites et rabattre les bornes jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent Enfoncer les vis à borne Serrer la vis à borne avec un tournevis Pour ouvrir les bornes des conduites, exercer un mouvement de levier sur le mécanisme à déclic avec un tour- nevis Pompes de circulation L'intensité...
  • Page 34 Mise en service Mise en service Danger! La première mise en service doit uniquement être confiée à un chauffagiste agréé! Le chauffagiste contrôle l'étanchéité des conduites, le bon fonctionnement de tous les dispositifs de régula- tion, de commande et de sécurité et mesure les valeurs de com- bustion.
  • Page 35 Mise en service Programmation de paramètres nécessaires Normalement, les paramètres de la régulation n'ont pas le droit d'être modifiés (exemple d'utilisation). Seuls la date/l'heure et éventuellement les programmes de temps doivent être réglés. Le réglage des paramètres est décrit au point Programmation . Service de secours (service manuel) Régler le service de secours: •...
  • Page 36 Mise en service – Liste de contrôle de la première mise en service avec confirma- tion et signature valides à l'exploitant : Seuls des composants contrôlés et repérés selon la norme en vigueur ont été utilisés. Tous les composants ont été montés conformément aux indica- tions du fabricant.
  • Page 37 Mise en service Liste de contrôle pour la première mise en service Lieu d’installation Exploitant Type de chaudière Numéro de fabrication Indice de Wobbe kWh/m³ ....... Inscrire les Valeur de chauffe kWh/m³ ....... Etanchéité de toutes les conduites et de tous les raccords vérifiée ? Système d’évacuation des gaz de fumée contrôlé...
  • Page 38 Commande Commande Eléments de commande Fig 9: Eléments de commande Touche de mode de service Touche de mode de service mode eau potable mode de chauffe Régulation- Unité de commande Display Touche ESC (interruption) Touche OK (validation) Touche ramoneur Touche d'information Bouton rotatif L'interrupteur...
  • Page 39 Commande Affichages Fig 10: Symboles dans le display sRE081A Signification des symboles affichés Chauffage à Consigne confort Chauffage à Consigne réduit Chauffage à Consigne hors-gel Processus en cours Fonction de vacances actives Référence au circuit de chauffe 1 ou 2 Message d'entretien Message de dérangement INFO...
  • Page 40 Commande – Automatisme de limitation de chauffage journalière (commuta- tion automatique entre fonction de chauffage et fonction été lorsque la température extérieure dépasse la température de consigne ambiante) Mode continu – Mode de chauffe sans programme de temps – Fonctions de protection actives –...
  • Page 41 Commande En appuyant sur la touche d'information, on peut consulter d'aut- res informations sur l'erreur (voir Tableau de codes d'erreurs). Message d'entretien Si le symbole d'entretien apparaît dans le display, un message d'entretien est disponible ou l'installation se trouve en mode spé- cial.
  • Page 42 Programmation Programmation Après avoir terminé le montage, il faut procéder à la programma- tion. Méthode de programmation Le choix des niveaux de réglage et des options pour l'utilisateur fi- nal et le chauffagiste est effectué à l'appui du graphique suivant : Fig 11: Sélection des niveaux de réglage et des options Affichage de base Température de chaudière...
  • Page 43 Programmation Modification de paramètres Les réglages qui ne peuvent pas être directement modifiés par le tableau de commande doivent être effectués au niveau réglage. L'opération de programmation de base est décrite dans ce qui suit à l'appui du réglage de l'heure et de la date. Affichage de base: Température chaudière Appuyer sur...
  • Page 44 Programmation Valider le réglage avec Heure et date Heures / minutes Appuyer sur la touche de mode de service circuit de chauffe pour revenir à l'afficha- ge de base. Température chaudière En appuyant sur la touche ESC, le point de menu précédent est ap- pelé...
  • Page 45 Programmation Valeur Niveau de Prog. Fonction Valeur standard modi- n° réglage fiée Verrouillage programmation Arrêt Arrêt | Marche Enregistrer le réglage de base sur l’unité de com- mande Non | Oui Ce paramètre est uniquement apparent dans l'appareil ambiant ! Activer le réglage de base sur l'unité...
  • Page 46 Programmation Valeur Niveau de Prog. Fonction Valeur standard modi- n° réglage fiée Valeur standard Non | Oui Paramètre uniquement apparent lorsque le circuit de chauffe 2 est disponi- Prog. horaire circuit ch ble ! Présélection Lun - Dim Lun - Dim Lun-Dim | Lun-Vend | Sam - Dim | Lun | Mard | Merc | Jeud | Ven | Sam | Dim 1ère phase EN...
  • Page 47 Programmation Valeur Niveau de Prog. Fonction Valeur standard modi- n° réglage fiée --.-- (our, mois) Niveau de régime Protection con- tre le gel Protection hors-gel | Réduit Paramètre uniquement apparent lorsque le circuit de chauffe 2 est disponi- Vacances circuit CH 2 ble ! Début --.-- (our, mois)
  • Page 48 Programmation Valeur Niveau de Prog. Fonction Valeur standard modi- n° réglage fiée Fonction séchage contrôlé 1150 Arrêt Arrêt | Chauffe fonctionnelle | Chauffe pour revê- tement | Chauffe fonctionnelle/pour revêtement | Manuel Consigne manuelle séchage 1151 25°C Eau potable Consigne confort 1610 55°C Consigne réduit...
  • Page 49 Programmation Valeur Niveau de Prog. Fonction Valeur standard modi- n° réglage fiée Sortie relais K2 5920 Déclanchement ventilateur Défaut | Sortie de signalisation | Sortie d'alarme | Message de service | Transformateur externe | Pompe CC2 | Pompe de circulation | Fonction de rideau air chaud | Pompe échangeur hydraul.
  • Page 50 Programmation Valeur Niveau de Prog. Fonction Valeur standard modi- n° réglage fiée Heures de service TWW 8339 Heures de service des zones 8340 Temp. capteur solaire 1 8510 Heures fonctmt solaire 8530 Diagnostic consommateur Température extérieure 8700 Temp. extérieure atténuée 8703 Température ext.
  • Page 51 Programmation Valeur Niveau de Prog. Fonction Valeur standard modi- n° réglage fiée Etat eau potable Etat circuit de chauffe 1 Etat circuit de chauffe 2 Température extérieure Température de ballon 1 Température ambiante 1 Température ambiante 1 Température ambiante 2 Température ambiante 2 Affichage fonctmt coffret 1.
  • Page 52 Programmation Explications sur le panneau de réglage Heure et date Heure et date La régulation possède une horloge annuelle avec des possibilités de (1 à 3) réglage pour l'heure, le jour/le mois et l'année. Pour que les pro- grammes de chauffe fonctionnent conformément à la programma- tion effectuée auparavant, l'heure et la date doivent avoir auparavant été...
  • Page 53 Programmation Commande HK2/HKP A la sélection de l'appareil ambiant 1 ou de l'unité de commande (44, 46) (Prog. no. 40), il doit être défini sous le Prog. no. 44 ou 46 si les circuits de chauffe HK2 et HKP doivent être commandés conjointe- ment avec le circuit de chauffe 1 ou indépendamment du circuit de chauffe 1.
  • Page 54 Programmation Valeur théorique réduite Réglage de la valeur théorique réduite pour diminuer la tempéra- (712, 1012) ture ambiante pendant les temps d'exploitation annexes (pendant la nuit ou en cas d'absence p. ex. ). Valeur théorique de pro- Réglage de la valeur théorique de protection contre le gel de ma- tection contre le gel nière à...
  • Page 55 Programmation ge de la sonde ambiante), celles-ci doivent être complètement ou- vertes. Réglage en fonction des températures extérieures avec influence de l'ambiance: 1% - 99% Réglage en fonction des températures extérieures: ---% Réglage en fonction d'influence de l'ambiance: 100% Mise en temp. accélérée Lors d'un passage de la valeur théorique réduite à...
  • Page 56 Programmation -5°C 12,5 -10°C 10,3 -15°C -20°C Durée de l'abaissement rapide lors de l'abaissement de 4°C en h: Constante de temps bâtiment (configuration, progr. no. Température extérieure 6110) mixte: 10 h 15 h 20 h 50 h 15°C 24,1 10°C 15,3 23,0 5°C...
  • Page 57 Programmation Fig 13: Courbe de température lors de la fonction dessèchement de chape Fh + Bh jour de démarrage chauffe fonction- nelle Important! Les prescriptions et normes correspondantes du fabri- cant de la chape sont à observer. Le bon fonctionnement est uniquement possible avec une installa- tion correctement installée (hydraulique, électrique et réglages).
  • Page 58 Programmation de chauffe, il est indiqué en % du niveau de régime max. (ex. 28%, voir Fig. ). Procédure de réglage de la gamme de travail de la pompe à mo- duler par le chauffagiste Si les températures de conception de l'installation de chauffe diffèrent largement (c'est-à-dire différences de la température de conception >...
  • Page 59 Programmation der Einschaltpunkt jeweils um eine Stunde vorverlegt (voir Fig. 14). Fig 14: Libération en fonction des programmes de commutation de temps des circuits de chauffe (exemple) Programme de temps 4:La température de l'eau potable est com- mutée, indépendamment des programmes de commutation de temps des circuits de chauffe, entre la valeur théorique de la tem- pérature de l'eau potable et la valeur théorique réduite de la tem- pérature de l'eau potable.
  • Page 60 Programmation Si la température ballon plus froide augmente au-delà de la fonc- tion légionelle valeur théorique -1 K, la fonction légionelle valeur théorique est considérée comme remplie et le timer s'éteint. Si la température ballon diminue avant la fin de la durée de séjour de plus de la fonction légionelle valeur théorique requise (écart de commutation +2 K), la durée de séjour doit à...
  • Page 61 Programmation Sortie d''alarme : la sortie est active quand l'appareil présente un dérangement exigeant un déverrouillement manuel. Message de fonctionnement : la sortie est active quand le brûleur est en service. Transformateur externe : Cette sortie sert à décommuter un trans- formateur externe.
  • Page 62 Programmation sée ; dans le cas contraire, elle n’est pas active. La soufflante doit être arrêtée aussi souvent que possible pour minimiser la consom- mation d'énergie totale du système. Pompe Q1: Pilotage de la pompe du circuit de chauffe Q1. ECS Pompe sanitaire: Q35: cette sortie est commandée par la fonc- tion légionnellose afin d’obtenir un mélange, par exemple en ap- plication avec un ballon solaire.
  • Page 63 Programmation entrée fermée : Valeur théorique ambiante = valeur théorique de confort Horloge demande de chauffe : Voir fonction Thermostat ambiant. Horloge niveau eau potable : Cette fonction provoque une commu- tation de la valeur théorique d'eau potable : Ce qui suit est valable : Entrée ouverte: Valeur théorique d'eau potable = valeur théorique réduite entrée fermée : Valeur théorique eau potable = valeur théorique...
  • Page 64 Programmation prescription de puissance n'est pas activée, de sorte que le brûleu- re est arrêté. Fig 17: Prescription de puissance (exemple) Sonde sas hydraulique : Par cette fonction, une régulation de la chaudière sur la température départ est possible en aval du sas hy- draulique.
  • Page 65 Programmation Erreur Si le symbole apparaît sur le display, une erreur s'est produite et le message d'erreur correspondant peut être appelé par la tou- che d'info. SW Code de diagnostic En cas de dérangement, l'affichage du dérangement est perma- (6705) nent.
  • Page 66 Programmation Les messages suivants sont possibles concernant le circuit de chauffe: Affichage Dépendant de Circuit de chauffe inexistant Intervention man. active Intervention man. active Séchage contrôlé actif Séchage contrôlé actif Opt. démarr.+ réchauff. acc. Optimisation d'enclenchement Chauffe rapide Programme de commutation, type de fonctionnement, touche de Régime chauffage Confort présence Optimisation de d'arrêt...
  • Page 67 Programmation Diagnostic producteurs/consommateurs Diagnostic producteurs/ Affichage des différentes valeurs de consigne/réel et l'affichage du consommateurs compteur pour faire des diagnostics. (8310 à 8980) Valeurs d'information Différentes valeurs d’information s’affichent qui sont en rapport avec l’état de fonctionnement. Sinon, voir les autres informations dans les statuts (ci-dessous). Etat chaudière Les messages suivants sont possibles concernant la chaudière Affichage...
  • Page 68 Programmation Affichage Dépendant de Programme de commutation, programme vacances, type de foncti- Régime chauffage réduit onnement, touche de présence, H1 Protect. antigel ambiance Programme vacances, type de fonctionnement, H1 Régime été Eco jour actif Programme de commutation, programme vacances, type de foncti- Abaissement réduit onnement, touche de présence, H1 Abaissement prot.
  • Page 69 Généralités Généralités Appareil ambiant RGT L'utilisation de l'appareil ambiant RGT (accessoire) permet le ré- glage télécommandé de toutes les fonctions de régulation pouvant être réglées sur l'appareil de base. Fig 18: Interface utilisateur des appareils ambiants RGT Touche de mode de service Mode de chauffe Touche de mode de service Mode eau potable...
  • Page 70 Maintenance 10. Maintenance Risque de décharge électrique! Avant d'ôter les parties de l'habil- lage, mettre la chaudière hors tension. Les travaux sous tension (lorsque l'habillage est retiré) doivent uni- quement être effectués par des électrotechniciens agréés ! Le nettoyage des surfaces de chauffe et du brûleur doit être confié à...
  • Page 71 Maintenance 10.4 Démontage du brûleur à gaz Avant le nettoyage des surfaces de chauffe, le brûleur à gaz doit être démonté. Démontage du brûleur à gaz • Défaire les conduite de branchement allant à la soufflante • Défaire la conduite d'ionisation •...
  • Page 72 Maintenance 10.5 Protection contre les contacts Risque de décharge électrique! Pour assurer la protection contre les contacts, tous les éléments à visser de la chaudière, notam- ment les composants de l'habillage, doivent être revissés correcte- ment à la fin des travaux ! AUGUST BRÖTJE GmbH...
  • Page 73 Maintenance 10.6 Vue de la chaudière WGB Fig 20: Vues de la chaudière (représentation sans panneau avant et sans recouvrement de la régulation) Adaptateur de gaz de fumée avec ouvertures de contrôle Transformateur d'allu- mage (sous le couvercle) Désaérateur rapide Silencieux d’aspira- tion Electrode...
  • Page 74 Maintenance • Dégager le câble du contrôleur de pression d'eau • Défaire le raccord à vis sur le tube de remplacement de la pom- • Retirer le tube retour • Dégager le connecteur de la valve à gaz, défaire à valve à gaz et la démonter •...
  • Page 75 Maintenance Fig 21: Electrodes 1 2 0 - 3 9 1 0 2 1 . 4 10.9 Centrale de commande et de régulation LMU Description du fonctionnement Commande et surveillance du brûleur par la centrale de commande et de régulation LMU, avec électrode d’ionisation. Démarrage automatique selon le programme avec surveillance de la formation de la flamme.
  • Page 76 Maintenance Le brûleur ne se met pas en marche: Pas de tension sur la centrale de commande et de régulation, p. ex. pas de signal "Brûleur en MARCHE" envoyé par la régulation du circuit de chauffe (voir tab. des codes de dérangement). Le brûleur passe sur dérangement : Sans formation de flamme: pas d'allumage, l'électrode d'ionisation présente un court-circuit à...
  • Page 77 Maintenance 10.11 Tab. des codes de dérangement Code Description de l'erreur Explications/causes déran- gement Court-circuit ou interruption de la Contrôler le raccord ou la sonde de TE, mode de secours sonde de température extérieure Court-circuit ou interruption de la Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste sonde de départ de la chaudière Court-circuit ou interruption de la Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste...
  • Page 78 Maintenance Code Description de l'erreur Explications/causes déran- gement Incompatibilité entre l'interface Vérifier le réglage sur la régulation LPB et l'appareil de base Erreur interne au LMU Vérifier les paramètres (voir tableau de réglage Chauffagiste Valeurs d'interrogation), déverrouiller LMU, échanger LMU, 1) 3) Chauffagiste Erreur lors du paramétrage du LMU...
  • Page 79 Maintenance 10.13 Phases de service de la centrale de commande et de régulation LMU (enfoncer la touche d'information) Affichage Mode de fonctionnement Description du fonctionnement Veille (pas de demande de chaleur) Brûleur en disponibilité Entrave au démarrage Pas de validation interne ou externe (éventuellement en raison d'un niveau de gaz insuffisant) Démarrage du ventilateur Test automatique du démarrage du brûleur et de la...
  • Page 80 VE200AA1.fm Notices 11. Notices AUGUST BRÖTJE GmbH...
  • Page 81 Notices WGB 90 / 110 C...
  • Page 82 Index Numerics Fonction séchage contrôlé 56 6 15 Gaz liquide sous le rez-de-chaussée 7 Généralités 69 Abaissement rapide 55 Additifs 14 Adoucissement d’eau 15 Instructions succinctes 35 - Echangeur d’ions de sodium 15 Interrupteur principal 32 Affichage d'informations 29 Affichages 39 air d'alimentation Liste de contrôle 36 - air de combustion 35...
  • Page 83 Purger la canalisation du gaz 27 Raccordement des composants 33 Régime manuel 65 Réglage de la valeur théorique ambiante 40 Réglage du mode de chauffe 39 Réglage du mode eau potable 40 Réglage par défaut - activer 52 - enregistrer 52 Remplacement de câbles 33 Rétablir les réglages d’usine 41 Signification des symboles affichés 39...
  • Page 84 A U G U S T B R Ö T J E G m b H August-Brötje-Str. 17 · 26180 Rastede Postfach 13 54 · 26171 Rastede Tel. 04402/80-0 · Fax 04402/80583 www.brotje.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecotherm plus wgb 110 c