Au sujet du présent manuel Au sujet du présent manuel Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'ap- pareil en marche! Contenu du présent manuel Le contenu des présentes instructions est l'installation de chau- dières à condensation à gaz de la série WGB pour l'utilisation stan- dard d'1 circuit de chauffe à...
Au sujet du présent manuel Symboles utilisés Danger! La non-observation de l'avertissement entraîne un risque de blessures et de mort. Risque de décharges électriques! La non-observation de l'aver- tissement entraîne un risque de blessures et de mort dû à l'élec- tricité! Attention! La non-observation de l'avertissement entraîne un ris- que pour l'environnement et l'appareil.
Sécurité Sécurité Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes! Dans le cas contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des risques. Utilisation conforme Les chaudières gaz à condensation de la série WGB sont utilisables en tant que producteurs de chaleur dans des installations de chauf- fage à...
Sécurité Prescriptions et normes Outre les règles générales de la technique, les normes, prescripti- ons, décrets et directives correspondants sont à observer: – DIN 4109; protection sonore dans les immeubles – DIN EN 12828; équipement technique de sécurité des installati- ons de chauffage –...
Sécurité Marquage CE Le marquage signifie que les appareils gaz à condensation de « » la série WGB répondent aux dispositions e la directive sur les ap- pareils à gaz 90/396/CEE, de la directive basse tension 73/23/CEE et de la directive 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique, CEM) du Conseil sur le rapprochement des législations des Etats membres.
Avant l'installation Avant l'installation Ouvertures d’arrivée d’air En cas de fonctionnement de l'appareil condensation à gaz en fonc- tion de l’air ambiant, la chaufferie doit disposer d'une ouverture suffisamment importante pour l'air de combustion. L'exploitant de l'installation doit être informé que cette ouverture ne doit pas être fermée ni obturée et que les manchons de raccordement pour l'air de combustion sur la face supérieure de l'appareil à...
Page 16
Avant l'installation Fig. 2: Diagramme hydrotimétrique Degré de dureté Description : Le type de chaudière, la dureté de l'eau et le volume d'eau de l'installation doivent être connus. Si le volume se situe au-dessus de la courbe, un adoucissement partiel de l'eau du robinet ou un ajout de stabilisants de dureté...
Avant l'installation Emploi d'additifs (p. ex. produit stabilisant la dureté de l'eau, antigel, produit pour l’étanchéité) S'il y a, dans les cas particuliers, des besoins en additifs en appli- cation mixte (p. ex. stabilisant de dureté, antigel, étanchéifiant, etc.), veiller à ce que les produits soient compatibles les uns avec les autres et qu'il n'y ait pas de déplacement du pH.
Avant l'installation Consignes sur l’emplacement Attention! Lors de l’installation de la WGB pour le mode de chauf- fe ou en combinaison avec un ballon d'eau chaude sanitaire, veiller à ce que : certaines précautions soient prises pendant l'installation pour éviter des dégâts des eaux, notamment à cause de fuites venant du ballon.
Avant l'installation Exemple d'application WGB 50-70 C...
Page 20
Avant l'installation Vous trouverez d'autres exemples d'application (circuits de chauffe de mélangeurs, raccordement solaire, etc.) dans le Manuel de pro- grammation et d'hydraulique. AUGUST BRÖTJE GmbH...
Installation Installation Raccordement du circuit de chauffe Procéder au raccordement du circuit de chauffe à l’aide de rac- cords à vis à étanchéité plate au niveau de l'avance et du retour de la chaudière. Le montage d’un filtre dans le retour du chauffage est recomman- dé.
Installation Eau froide / eau chaude Pour simplifier le montage, il est possible d'utiliser les kits d'arrêt ADH ou AEH WGB (en option). Ballon Pour raccorder le ballon vertical BRÖTJE, il faut utiliser, sur le – WGB 50-70 C du ballon BS 120 C/BS 160 C set pompe de charge de ballon LS-BS C (accessoire).
Installation Raccord des gaz de fumée Le conduit des fumées doit être posé pour le fonctionnement de la WGB comme chaudière à gaz à condensation avec des températu- res de gaz inférieures à 120°C (conduit des fumées de type B). A cette fin, le système de conduit à...
Installation Tuyau gaz the fumée Tab. 5: Longueurs de conduit à gaz de fumée autorisées pour KAS 110 (DN 110) Kit de base KAS 110/M2.0 KAS 110/M2.5.0 KAS 110 / 2.0 avec LAA Indépendamment Indépendam- En fonction de d.-g. d.-g.- (RLUA) ment de d.-g.
Installation quent par des fumistes agréés s'avère également nécessaire dans ces deux cas. Exigences concernant les gaines Les conduits gaz de fumée doivent être disposés dans des gaines séparées et aérées à l'intérieur des bâtiments. Les gaines doivent être en matériaux ininflammables et indéformables. Durée de ré- sistance au feu de la gaine: 90 min.;...
Page 26
Installation 10 mm de diamètre à la hauteur du bord inférieur de l'ouverture. Enfoncer ensuite le tenon du rail-support jusqu'en butée dans le fo- rage (fig. 5). Fig. 5: Montage du rail-support 1 0 m m 1 0 m m Insertion dans une gaine La conduite de gaz de fumée est insérée par le haut dans la gaine.
Installation Fig. 6: Insertion dans une gaine Assemblage des éléments Les tuyaux et les éléments doivent être insérés les uns dans les au- tres jusqu'en bout de manchon. Entre les différents éléments, uti- liser uniquement les garnitures moulées d'origine du kit de montage ou des garnitures de remplacement d'origine.
Page 28
Installation Dimensions minimales de la gaine Fig. 7: Dimensions minimales de la gaine Système Diam. ext. Dimension intérieure mini de la manchon gaine Circulaire côté court A [mm] rond B [mm] [mm] KAS 80 (DN 80) à paroi simple KAS 80 (DN 125) concentrique KAS 80/3 (DN 110) à...
Installation Hauteur au-dessus du toit La hauteur minimale au-dessus du toit est définie par les prescrip- tions en vigueur sur les conduits de fumée et les installations à gaz de fumée. 5.11 Ouvertures de nettoyage et de contrôle Attention! Les conduits de fumées doivent être ramonés, et leur section libre ainsi que leur étanchéité...
Installation Contrôler l'étanchéité Attention! L’étanchéité de toute la tuyauterie à gaz et notamment des assemblages doit être contrôlée avant leur mise en service. La pression maximale de l’air utilisée pour le rinçage de la tuyau- terie à gaz au brûleur à gaz s’élève à 150 mbar. Désaérer segment de gaz Avant la première en service, désaérer le segment de gaz.
Installation Des valeurs CO trop basses peuvent provoquer des problèmes d’al- lumage. La valeur CO peut être réglée par ajustage de la pression des gaz sur la robinetterie à gaz (voir page 32). Si la WGB est utilisée dans des régions où le gaz naturel connaît des fluctuations, la teneur en CO doit être réglée conformément à...
Installation 5.15 Robinetterie à gaz Fig. 8: Robinetterie à gaz (réglage des pressions de gicleurs avec une clé à six-pans creux OC 2,5) WGB 50 C (Sté. Kromschroeder CG 10 R70) WGB 70 C (Sté. Kromschroeder CG 120 R01) Tubulure de mesure pour Tubulure de mesure pour pression du gaz à...
Installation 5.16 Valeurs recommandées pour la pression d'injecteur gaz Valeurs recommandées pour le débit du gaz, la pression du gaz et la teneur en CO2 Les valeurs indiquées aux tab. 6 et 7 sont des valeurs recomman- dées données à titre indicatif. Il est important que la quantité de gaz à...
Installation 5.17 Branchement électrique (général) Risque de décharges électriques ! Tous les travaux électriques liés à l'installation ont uniquement le droit d'être effectués par un électrotechnicien agréé ! Tension secteur 1/N/PE AC 230 V +6% -10%, 50 Hz Lors de l’installation, les dispositions VDE doivent être respectées en Allemagne ainsi que les dispositions locales dans tous les autres pays.
Page 35
Installation Fig. 9: Passe-câble Introduire les conduites et rabattre les bornes jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent Enfoncer les vis à borne Serrer la vis à borne avec un tournevis Pour ouvrir les bornes des conduites, exercer un mouvement de levier sur le mécanisme à déclic avec un tour- nevis Pompes de circulation L’intensité...
Mise en service Mise en service Danger! La première mise en service doit uniquement être confiée à un chauffagiste agréé! Le chauffagiste contrôle l'étanchéité des conduites, le bon fonctionnement de tous les dispositifs de régula- tion, de commande et de sécurité et mesure les valeurs de com- bustion.
Mise en service Le réglage des paramètres est décrit au point Programmation. Initiation de l'exploitant Initiation L'exploitant doit être soigneusement initié à la commande du chauffage et au mode de fonctionnement des dispositifs de protec- tion. Son attention doit plus particulièrement être attirée sur le fait –...
Mise en service Liste de contrôle pour la première mise en service Inscrire les Indice de Wobbe kWh/m³ ....... valeurs caracté- Valeur de chauffe kWh/m³ ristiques du gaz ....... Etanchéité de toutes les conduites et de tous les rac- cords vérifiée ? Evacuation des gaz de fumée vérifiée ? Conduite de gaz purgée ? Pression du gaz à...
Commande Commande Eléments de commande Fig. 10: Eléments de commande Touche de mode de service Touche de mode de service mode eau potable mode de chauffe Régulation- Unité de commande Display Touche ESC (interruption) Touche OK (validation) Touche ramoneur Touche d'information Bouton rotatif L'interrupteur...
Commande Affichages Fig 11: Symboles dans le display Signification des symboles affichés Chauffe à la valeur théorique confort Chauffe à la valeur théorique réduite Chauffe à la valeur théorique de protection contre le gel Processus en cours Brûleur actif Fonction de vacances actives Référence au circuit de chauffe 1 ou 2 Message d'entretien Message de dérangement...
Commande Commande Réglage du mode de chauffe La touche de mode de service Mode de chauffe permet de changer les modes de service pour la chauffe. Le réglage choisi est signalé par une barre se trouvant sous le symbole du mode de service. Mode automatique –...
Page 42
Commande Réglage de la valeur théorique ambiante Valeur théorique confort La valeur théorique confort est directement réglée sur le bou- ton rotatif à une valeur plus élevée (+) ou moins élevée (-). Valeur théorique réduite La valeur théorique réduite se règle de la manière suivante: –...
Programmation Programmation Méthode de programmation Le choix des niveaux de réglage et des options pour l'utilisateur fi- nal et le chauffagiste est effectué à l'appui du graphique suivant: Fig. 12: Sélection des niveaux de réglage et des options Affichage de base Température chaudière Appuyer Touche d'information...
Programmation Modification de paramètres Les réglages qui ne peuvent pas être directement modifiés par le tableau de commande doivent être effectués au niveau réglage. L'opération de programmation de base est décrite dans ce qui suit à l'appui du réglage de l'heure et de la date. Affichage de base: Température chaudière Appuyer sur...
Page 45
Programmation Valider le réglage avec Heure et date Heures / minutes Appuyer sur la touche de mode de service circuit de chauffe pour revenir à l'afficha- ge de base. Température chaudière En appuyant sur la touche ESC, le point de menu précédent est ap- pelé...
Programmation Panneau de réglage • Tous les paramètres affichés dans le display ne sont pas menti- onnés dans le panneau de réglage. • Selon la configuration de l'installation, tous les paramètres mentionnés dans le panneau de réglage ne sont pas affichés sur le display.
Page 47
Programmation Niveau Valeur Prog. Fonction Valeur standard modi- réglage n° fiée Prog. horaire Paramètre uniquement apparent lorsque le circuit de chauffe 2 est disponible! circuit ch 2 Présélection Lun - Dim Lun - Dim Lun - Dim | Lun - Vend | Sam - Dim | Lun | Mard | Merc | Jeud | Ven | Sam | Dim 1ère phase EN 06:00 (h/min)
Page 48
Programmation Niveau Valeur Prog. Fonction Valeur standard modi- réglage n° fiée Limite de chauffe été/hiver 20°C Influence de l'ambiance - - -% Vitesse au point de concept. Pompe PWM min. 40 % Températ. extér. de base -20°C Cons. départ t. ext. de base 75°C dT ecart temp.
Page 49
Programmation Niveau Valeur Prog. Fonction Valeur standard modi- réglage n° fiée Sortie relais 3 RelCl 5924 Défaut Défaut | Sortie di signilation | Sortie d'alarme | Message de service | Transformateur externe | Pompe CC2 | Pompe de circulation | Fonction de rideau air chaud | Pompe échangeur hydraul.
Page 50
Programmation Niveau Valeur Prog. Fonction Valeur standard modi- réglage n° fiée Maintenance / Service Message 7001 Acquittement message 7010 Paramètres de diagnostic Température de chaudière/Consigne chaudière 8310 T°retour chaudière 8314 Affichage fonctmt coffret 8328 Courant d’ionisation 8329 8336 Heures fonct. brûleur Compteur démarrages brûl 8337 Heures fonct.
Page 51
Programmation Niveau Valeur Prog. Fonction Valeur standard modi- réglage n° fiée Température ambiante 2 8771 -°C Affichage fonctmt coffret 8362 1.U = utilisateur final ; M = mise en service Les paramètres portant les numéros de programme 1-48 sont des paramètres individuels de l'unité...
Programmation Explications sur le panneau de réglage Heure et date Heure et date La régulation possède une horloge annuelle avec des possibilités de (1 à 3) réglage pour l'heure, le jour/le mois et l'année. Pour que les pro- grammes de chauffe fonctionnent conformément à la programma- tion effectuée auparavant, l'heure et la date doivent avoir auparavant été...
Page 53
Programmation Programmes vacances Le programme vacances permet de régler les circuits de chauffe pendant une période de vacances définie à un niveau de fonction- nement sélectionné. Début des vacances Entrée du début des vacances. (642, 652) Fin des vacances Entrée de la fin des vacances. (643, 653) Niveau de service Sélection du niveau de service (valeur théorique réduite ou protec-...
Page 54
Programmation Fig. 13: Diagramme des courbes caractéristiques de chauffe 2,75 2,25 °C 1,75 1,25 0,75 0,25 °C Température extérieure Limite de chauffe été/hi- Dans le cas de la température ici réglée, le chauffage est commuté sur le mode été ou le mode hiver, la température extérieure amor- (730, 1030) tie agissant comme température de référence (Prog.
Page 55
Programmation point de conception est comparable à un commutateur sélectif de régime analogique d'une pompe à circuit de chauffe pour laquelle 30 niveaux de régime sont disponibles. La plage de réglage s’étend de 6 m à 1 m de colonne d’eau de pression de refoulement. PWM minimum pompe Le prog.
Page 56
Programmation En cas de plusieurs libérations par jour, la préoccupation s'élève à 1 heure (voir fig. 14). Fig. 14: Libération en fonction des programmes de commutation de temps des circuits de chauffe (exemple) Programme horaire 4/ECS: La température de l'eau potable est commutée, indépendamment des programmes de commutation de temps des circuits de chauffe, entre la valeur théorique de la tem- pérature de l'eau potable et la valeur théorique réduite de la tem-...
Page 57
Programmation rangement ne permettant pas de mettre l'automate de chauffe en service, la sortie message est arrêtée. Sortie d'alarme: la sortie est active quand l'appareil présente un dérangement exigeant un déverrouillement manuel. Message de service: la sortie est active quand le brûleur est en ser- vice.
Page 58
Programmation Pompe collecteur solaire: cette fonction se charge de l'excitation d'une pompe de circulation en cas d'utilisation d'un collecteur so- laire. Déclangement ventilateur: cette sortie sert à arrêter la soufflan- te. La sortie est active lorsque la soufflante est utilisée ; dans le cas contraire, elle n’est pas active.
Page 59
Programmation Horloge demande chaud: voir fonction Thermostat d'ambiance. Horloge niveau ECS: cette fonction provoque une commutation de la valeur théorique d'eau potable. Principe: Entrée ouverte: valeur théorique d'eau potable = valeur théorique réduite Entrée fermée: valeur théorique d'eau potable = valeur théorique nominale Fonction entrée RelCl Aucune: aucune fonction.
Page 60
Programmation Fig. 17: Prescription de puissance (exemple) Sonde échang. hydraulique: cette fonction permet une régulation de la chaudière à la température d'avance après le branchement hydraulique. A cet effet, à l'entrée, une sonde qui doit être mon- tée à l'avance suivant le branchement hydraulique est raccordée. Info retour volet fumées: voir prog.
Page 61
Programmation coffret phase pos. Phase au cours de laquelle l'erreur ayant conduit au dérangement dérang s'est produite (voir page 71, Phases de service de la centrale de commande et de régulation LMU). Entretien/service Message Messages visant à signaler des travaux de maintenance néces- (7001) saires.
Généralités Généralités Appareil ambiant RGT L'utilisation de l'appareil ambiant RGT (accessoire) permet le ré- glage télécommandé de toutes les fonctions de régulation pouvant être réglées sur l'appareil de base. Fig 18: Interface utilisateur des appareils ambiants RGT Touche de mode de service Mode de chauffe Touche de mode de service Mode eau potable...
Maintenance 10. Maintenance Risque de décharge électrique! Avant d'ôter les parties de l'habil- lage, mettre la chaudière hors tension. Les travaux sous tension (lorsque l'habillage est retiré) doivent uni- quement être effectués par des électrotechniciens agréés! Le nettoyage des surfaces de chauffe et du brûleur doit être confié à...
Maintenance 10.4 Démontage du brûleur à gaz Avant le nettoyage des surfaces de chauffe, le brûleur à gaz doit être démonté. Démonter le brûleur à gaz (WGB 50 C) • Défaire les conduites de branchement allant à la soufflante • Défaire la conduite d'ionisation •...
Maintenance Démonter le brûleur à gaz (WGB 70 C) • Défaire les conduite de branchement allant à la soufflante • Défaire la conduite d'ionisation • Défaire le câble d'allumage et le câble de mise à la terre • Défaire les vis de fixation du support se trouvant sur le couver- cle du boîtier •...
Maintenance 10.6 Vue de la chaudière WGB Fig. 21: Vues de la chaudière (représentation sans panneau avant et sans recouvrement de la régulation) Adaptateur à gaz de fumée avec ouvertu- WGB 50 C res de contrôle Désaérateur rapide Transformateur d'allumage (sous le couvercle) Silencieux d’aspiration Canal mixte...
Maintenance 10.7 Démontage échangeur thermique Si l’échangeur thermique doit être complètement démonté, les travaux suivants doivent être effectués: • Le brûleur doit être démonté • Fermer les robinetteries d’arrêt du départ et du retour et lais- ser s'écouler l’eau de la chaudière •...
Page 68
Maintenance Electrode d'ionisation L'électrode d'ionisation doit toujours être en contact avec la flam- Courant d'ionisation mesuré lors du fonctionnement du brûleur: – pour un rendement min. > 5µA, c.c. (seuil de commutation pour 1,7µA, c.c.) – pour un rendement max. > 10µA, c.c. Pour la mesure, retirer la fiche de l'automate de chauffage à...
Maintenance 10.9 Centrale de commande et de régulation LMU Description du fonctionnement Commande et surveillance du brûleur par la centrale de commande et de régulation LMU, avec électrode d’ionisation. Démarrage automatique selon le programme avec surveillance de la formation de la flamme. Le déroulement lui-même peut varié avec les paramètres.
Page 70
Maintenance 10.11 Tab. des codes de dérangement Code de déran- Description de l'erreur Explications/causes gement Court-circuit ou interruption de la sonde de Contrôler le raccord ou la sonde de TE, mode de secours température extérieure Court-circuit ou interruption de la sonde de Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste départ de la chaudière Court-circuit ou interruption de la sonde de...
Maintenance 10.12 Tableau des codes d'entretien Codes d'entre- Description de l'entretien tien Heures de service brûleur dépassées Démarrages du brûleur dépassés Intervalle d'entretien dépassé 10.13 Phases de service de la centrale de commande et de régulation LMU (enfoncer la touche d'information) Affichage Mode de fonctionnement Description du fonctionnement...
Page 72
A U G U S T B R Ö T J E G m b H August-Brötje-Str. 17 · 26180 Rastede Postfach 13 54 · 26171 Rastede Tel. 04402/80-0 · Fax 04402/80583 www.brotje.fr...