Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LED-DECKENFLUTER/LED UPLIGHTER & READING
LAMP/LAMPADAIRE VASQUE LED
LED-DECKENFLUTER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADAIRE VASQUE LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED STOJACIA LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED UPLIGHT
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED ÁLLÓLÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 428260_2301
LED UPLIGHTER & READING LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LED-PLAFONDSCHIJNWERPER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STOJACÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA LED DE PIE
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
PIANTANA A LED
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home 428260 2301

  • Page 1 LED-DECKENFLUTER/LED UPLIGHTER & READING LAMP/LAMPADAIRE VASQUE LED LED-DECKENFLUTER LED UPLIGHTER & READING LAMP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LAMPADAIRE VASQUE LED LED-PLAFONDSCHIJNWERPER Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPA LED STOJACÍ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite 10 Deckenfluter / Leseleuchte dimmen ....................Seite 10 Leuchte ausrichten ..........................Seite 10 Wartung und Reinigung .....................Seite 10 Entsorgung...
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Lebens- und Unfallgefahr für Anweisungen lesen! Kleinkinder und Kinder! Wechselspannung Warn- und Sicherheitshinweise (Strom- und Spannungsart) beachten! Warnung vor elektrischem Schlag! Hertz (Frequenz) Lebensgefahr! Watt (Wirkleistung) So verhalten Sie sich richtig Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Ampere heiße Oberflächen! Entsorgen Sie Verpackung und...
  • Page 7 Legende der verwendeten Piktogramme/Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Wellpappe Volt Sicherheitshinweise Polyethylen (geringe Dichte) Handlungsanweisungen LDPE Papier LED-Deckenfluter Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
  • Page 8 Einleitung/Sicherheit Technische Daten dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter- Leuchte: schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder Modell-Nummer: 14156602L stets vom Produkt fern. Betriebsspannung: 230‒240 V∼, 50 Hz Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Nennleistung: max.
  • Page 9 Sicherheit/Inbetriebnahme Vermeiden Sie Brand- und Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer Verletzungsgefahr darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver- nunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken unwohl fühlen.
  • Page 10 Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung/Entsorgung Leuchte ausrichten Achten Sie darauf, dass je eine Unterlegscheibe (Plastik) und ein Unterlegscheibe (Gummi) VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR auf den Schrauben platziert sind. DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Achten Sie beim Festschrauben der Glasschale darauf, dass die Unterlegscheibe (Gummi) Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig unter der Glasschale liegt.
  • Page 11 Entsorgung/Garantie und Service Das Symbol der durchgestrichenen Müll- aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Modell-Nummer: 14156602L. Ende der Nutzungszeit nicht über den Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe- bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch...
  • Page 13 Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 15 Proper use ............................Page 15 Included items .............................Page 15 Description of parts and features .......................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety ..............................Page 16 Safety advice ............................Page 16 Preparing the product for use ..................Page 17 Assembling the lamp ...........................Page 17 Switching the lamp on / off .........................Page 17...
  • Page 14 List of pictograms used List of pictograms used Danger to life and risk of accidents Read the instructions! for infants and children! Alternating voltage Observe the warnings and safety (type of current and voltage) information! Warning - risk of electric shock! Hertz (frequency) Danger to life! Watts (effective power)
  • Page 15 List of pictograms used/Introduction List of pictograms used Safety notes Polyethylene (low density) Instructions for use LDPE Paper LED uplighter & Reading lamp 1 Cover 3 Spacer 1 Tube (2-piece) Introduction 3 Cap nuts 1 Base We congratulate you on the purchase of 1 Tool your new device.
  • Page 16 Introduction/Safety LED floodlight head: long as they are supervised or instructed in the Illuminant: LED module safe use of the product and understand the as- Max. rated power: LED, 24 W sociated risks. Do not allow children to play with the product.
  • Page 17 Safety/Preparing the product for use Note: Be sure to screw in the section of tube you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp. as far in as possible to ensure the light is stable. Do not cover the light or the mains plug with Be sure not to pinch the mains lead running objects.
  • Page 18 Preparing the product …/Care and cleaning/Disposal/Warranty and service Dimming the uplight/ Observe the marking of the packaging reading light materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and Press the touch switch several times in a row numbers (b) with following meaning: until you have set the desired light colour (cold, 1–7: plastics/20–22: paper and fibre- neutral or warm white).
  • Page 19 Warranty and service Service address Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Free service number: Tel.: 00800/27456637 IAN 428260_2301 Please have your receipt and the product number (IAN 428260_2301) available for all queries as proof of purchase.
  • Page 21 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 23 Utilisation conforme ..........................Page 23 Fourniture .............................Page 23 Description des pièces et éléments ....................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 24 Sécurité .............................Page 24 Consignes de sécurité .........................Page 24 Mise en service ...........................Page 25 Montage de la lampe .........................Page 25 Mise en marche / coupure de la lampe ....................Page 26...
  • Page 22 Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Danger de mort et d’accident pour Lisez les instructions ! les enfants en bas âge et les enfants ! Tension alternative Respectez les avertissements et les (type de courant et de tension) consignes de sécurité ! Attention au risque d'électrocution ! Hertz (fréquence) Danger de mort !
  • Page 23 Légende des pictogrammes utilisés/Introduction Légende des pictogrammes utilisés Carton ondulé Volt Consignes de sécurité Polyéthylène (basse densité) Instructions de manipulation LDPE Papier Lampadaire vasque LED 1 lampadaire vasque LED, modèle 14156602L 1 coupelle en verre 1 cache Introduction 3 espaceurs 1 tube central (en 2 pièces) Félicitations pour l’acquisition de votre 3 écrous borgnes...
  • Page 24 Introduction/Sécurité Caractéristiques techniques DANGER DE MORT ET RISQUE Lampe : D‘ACCIDENT POUR LES EN- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Numéro de modèle : 14156602L Tension de service : 230–240 V∼, 50 Hz Ne jamais laisser les enfants sans surveillance Puissance nominale max.
  • Page 25 Sécurité/Mise en service Ce type d‘intervention représente un danger Préparez soigneusement le montage et prenez mortel d‘électrocution. votre temps. Placez à portée de la main de manière rangée l’ensemble des pièces et les Prévention de risque outils ou le matériel nécessaires supplémentaires. d‘incendies et de blessures Toujours être vigilant ! Toujours travailler concen- tré...
  • Page 26 Mise en service/Maintenance et nettoyage/Mise au rebut Orientation de la lampe Veillez à ce qu’une rondelle (plastique) une rondelle (caoutchouc) soit placées sur ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! les vis SURFACES TRÈS CHAUDES ! Lorsque vous vissez la coupelle en verre veillez à...
  • Page 27 Mise au rebut/Garantie et service après-vente Article L217-4 du Code de la consommation Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre Le vendeur livre un bien conforme au contrat et produit usagé dans les ordures ménagères, répond des défauts de conformité...
  • Page 28 Garantie et service après-vente Déclaration de conformité Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Ce produit est conforme aux exigences des direc- tives européennes et nationales applicables. La Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir conformité...
  • Page 29 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 31 Doelmatig gebruik........................... Pagina 31 Leveringsomvang ..........................Pagina 31 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 32 Veiligheid ............................ Pagina 32 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 32 Ingebruikname ........................Pagina 33 Lamp monteren ..........................
  • Page 30 Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Levensgevaar en gevaar voor onge- Lees de aanwijzingen! vallen voor kleuters en kinderen! Wisselspanning Neem de waarschuwingen en (stroom- en spanningstype) veiligheidsinstructies in acht! Waarschuwing voor een elektrische Hertz (frequentie) schok! Levensgevaar! Watt (nuttig vermogen) Zo handelt u correct...
  • Page 31 Legenda van de gebruikte pictogrammen/Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Golfkarton Volt Veiligheidsinstructies Polyethyleen (geringe dichtheid) Instructies LDPE Papier LED-plafondschijnwerper 1 LED-plafondschijnwerper, model 14156602L 1 glazen schaal 1 afdekking Inleiding 3 afstandshouder 1 standbuis (2-delig) Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe 3 dopmoeren apparaat.
  • Page 32 Inleiding/Veiligheid Technische gegevens Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat kans op ver- Lamp: stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen Modelnummer: 14156602L onderschatten vaak de gevaren. Houd het Bedrijfsspanning: 230–240 V∼, 50 Hz product altijd buiten bereik van kinderen. Nominaal vermogen max.: max.
  • Page 33 Veiligheid/Ingebruikname Vermijd brand- en Wees steeds opmerkzaam! Let altijd op wat u verwondingsgevaar doet en ga steeds met overleg te werk. Monteer de lamp in geen geval wanneer u ongeconcen- VOORZICHTIG! VERWONDINGSGE- treerd bent of zich niet goed voelt. VAAR! Om de verbinding van de lamp met het stroom- Controleer iedere gloeilamp na het uitpakken net volledig te onderbreken, moet de stekker uit...
  • Page 34 Ingebruikname/Onderhoud en reiniging/Afvoer Let er bij het vastdraaien van de glazen schaal Buig de flexibele arm van de leeslamp in op dat de sluitring (rubber) onder de de gewenste richting. glazen schaal ligt. De sluitring (plastic) Beweeg de kop van de staande lamp in de moet op de rand van de glazen schaal liggen.
  • Page 35 Afvoer/Garantie en service openingstijden kunt u zich bij uw aange- Tel.: +49 29 61/97 12–800 wezen instantie informeren. Fax: +49 29 61/97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis servicenummer: À DÉPOSER À DÉPOSER Tel.: 00800/27456637 Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses accessoires se recyclent IAN 428260_2301...
  • Page 37 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Instrukcja ............................Strona 39 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 39 Zawartość ............................Strona 39 Opis części ............................Strona 39 Dane techniczne ..........................Strona 40 Bezpieczeństwo ........................Strona 40 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 40 Uruchomienie ..........................
  • Page 38 Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Niebezpieczeństwo utraty życia i Należy przeczytać instrukcje! wypadku dla dzieci! Napięcie przemienne Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- (Rodzaj prądu i napięcia) czych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie o możliwości porażenia Herc (częstotliwość) prądem! Niebezpieczeństwo utraty życia! Wat (moc czynna) Prawidłowy sposób postępowania Ostrożnie! Niebezpieczeństwo po- Ampery...
  • Page 39 Legenda zastosowanych piktogramów/Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Tektura falista Wolt Wskazówki bezpieczeństwa Polietylen (niska gęstość) Instrukcja postępowania LDPE Papier Lampa LED Zawartość Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, Instrukcja czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie jest w nienagannym stanie. Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia.
  • Page 40 Instrukcja/Bezpieczeństwo Dane techniczne NIEBEZPIE- CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I Lampa: WYPADKU DLA DZIECI! Numer modelu: 14156602L Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z Napięcie robocze: 230–240 V ~ , 50 Hz materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie Moc znamionowa maks.: maks. 36 W uduszeniem spowodowane przez materiał...
  • Page 41 Bezpieczeństwo/Uruchomienie Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie narzędzia lub materiał należy wcześniej ułożyć życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. w sposób przejrzysty i pod ręką. Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę Unikać zagrożenia pożarowego na wykonywane czynności i kierować się rozsąd- i zagrożenia obrażeniami ciała kiem.
  • Page 42 Uruchomienie/Konserwacja i czyszczenie/Utylizacja Ustawienie lampy Upewnić się, że jedna podkładka (plastikowa) i jedna podkładka (gumowa) są umiesz- OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO czone na każdej ze śrub POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH- Podczas dokręcania szklanej obudowy NIAMI! leży upewnić się, że podkładka (gumowa) znajduje się pod szklaną obudową .
  • Page 43 Utylizacja/Gwarancja i serwis one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej sztuczne/20–22: Papier i tektura/ odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, 80–98: Materiały kompozytowe. zgodnie z ilustracją...
  • Page 44 Gwarancja i serwis Bezpłatny numer serwisu: Tel.: 00800/27456637 IAN 428260_2301 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 428260_2301) jako dowód zakupu. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność została wykazana.
  • Page 45 Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 47 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 47 Rozsah dodávky ..........................Strana 47 Popis dílů ............................Strana 47 Technická data ..........................Strana 47 Bezpečnost ..........................Strana 48 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 48 Uvedení...
  • Page 46 Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Nebezpečí ohrožení života a nehody Čtěte pokyny! malých i velkých dětí! Střídavé napětí Respektujte výstražné a bezpečnostní (druh proudu a napětí) pokyny! Varování před zasažením elektrickým Hertz (frekvence) proudem! Nebezpečí ohrožení života! W (činný výkon) Takto postupujete správně...
  • Page 47 Legenda použitých piktogramů/Úvod Legenda použitých piktogramů Vlnitá lepenka Volty Bezpečnostní upozornění Polyetylen (nízká hustota) Instrukce LDPE Papír Stojací LED lampa Rozsah dodávky Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte Úvod úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje. Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. 1 LED stojací...
  • Page 48 Úvod/Bezpečnost Technická data Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým Světlo: materiálem. Děti nebezpečí často podceňují. Model č.: 14156602L Výrobek chraňte před dětmi. Provozní napětí: 230–240 V∼, 50 Hz Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, Jmenovitý...
  • Page 49 Bezpečnost/Uvedení do provozu Vyvarujte se nebezpečí Pro úplné odpojení výrobku od přívodu elek- požáru a poranění trického proudu se musí zástrčka vytáhnout ze zásuvky. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Bezprostředně po vybalení přezkoušejte každý Uvedení do provozu svíticí prostředek vzhledem k poškozením. Svíti- dlo nemontujte s defektními svíticími prostředky.
  • Page 50 Uvedení do provozu/Údržba a čištění/Likvidace Údržba a čištění Přišroubujte distanci na šrouby prostřední části hlavy osvětlení stropu. NEBEZPEČÍ ÚRAZU Položte kryt na distance ELEKTRICKÝM PROUDEM! Našroubujte kloboukové matky na distance Zastrčte zástrčku do předpisově instalované Vytáhněte nejprve síťovou zástrčku ze zásuvky. NEBEZPEČÍ...
  • Page 51 Záruka a servis Evropské prohlášení o shodě Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe na- a národních směrnic. Shoda byla dokázána. kládat s odpady.
  • Page 53 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 55 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 55 Obsah dodávky ..........................Strana 55 Popis častí ............................Strana 55 Technické údaje ..........................Strana 56 Bezpečnosť ..........................Strana 56 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 56 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 54 Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo ohrozenia života a Prečítajte si pokyny! nebezpečenstvo nehody pre malé a staršie deti! Striedavé napätie Rešpektujte výstražné a bezpečnostné (druh prúdu a druh napätia) upozornenia! Pozor na zásah elektrickým prúdom! Hertz (frekvencia) Nebezpečenstvo ohrozenia života! Watt (efektívny výkon) Takto postupujete správne Opatrne! Nebezpečenstvo popálenia...
  • Page 55 Legenda použitých piktogramov/Úvod Legenda použitých piktogramov Vlnitá lepenka Volt Bezpečnostné upozornenia Polyetylén (s nízkou hustotou) Manipulačné pokyny LDPE Papier LED stojacia lampa 1 LED stojaca lampa model 14156602L 1 sklenená miska 1 kryt Úvod 3 distančné telieska 1 rúrkový stojan (2-dielny) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového 3 klobúkové...
  • Page 56 Úvod/Bezpečnosť Technické údaje NEBEZPE- ČENSTVO OHROZENIA ŽI- Svietidlo: VOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Model číslo: 14156602L Prevádzkové napätie: 230‒240 V∼, 50 Hz Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým Menovitý výkon max.: max. 36 W materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia Trieda ochrany: obalovým materiálom.
  • Page 57 Bezpečnosť/Uvedenie do prevádzky ohrozenie života v dôsledku zásahu elektric- jednotlivé diely a dodatočne potrebné náradie kým prúdom. alebo materiál prehľadne a na dosah ruky. Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor Zabráňte nebezpečenstvu na to, čo robíte, a vždy konajte rozvážne. požiaru a poranení...
  • Page 58 Uvedenie do prevádzky/Údržba a čistenie/Likvidácia Pri priťahovaní skrutiek sklenenej misky dbajte Nakloňte hlavu svietidla do želanej polohy. Údržba a čistenie na to, aby podložka (gumená) ležala pod sklenenou miskou . Podložka (plastová) NEBEZPEČENSTVO musí ležať na okraji sklenenej misky ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Opatrne pritiahnite skrutky Klobúkové...
  • Page 59 Likvidácia/Záruka a servis IAN 428260_2301 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný À DÉPOSER À DÉPOSER doklad a číslo výrobku (IAN 428260_2301) ako Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses accessoires se recyclent dôkaz o kúpe. Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú re- Konformitné...
  • Page 61 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 62 Introducción ..........................Página 63 Especificaciones de uso ........................Página 63 Volumen de suministro ........................Página 63 Descripción de los componentes ....................Página 63 Características técnicas ........................Página 63 Seguridad ........................... Página 64 Advertencias de seguridad ......................
  • Page 62 Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Peligro mortal y de accidentes para ¡Lea las instrucciones! bebés y niños! Corriente alterna ¡Tenga en cuenta las advertencias (tipo de corriente y de tensión) e indicaciones de seguridad! ¡Precaución frente a descargas Hercio (frecuencia) eléctricas! ¡Peligro de muerte! Vatio (potencia real)
  • Page 63 Leyenda de pictogramas utilizados/Introducción Leyenda de pictogramas utilizados Cartón ondulado Voltio Indicaciones de seguridad Polietileno (densidad baja) Instrucciones de uso LDPE Papel Lámpara led de pie 1 lámpara led de pie, modelo 14156602L 1 placa de cristal 1 embellecedor Introducción 3 distanciadores 1 tubo vertical (2 piezas) Le damos la enhorabuena por haber...
  • Page 64 Introducción/Seguridad Potencia nominal máx.: máx. 36 W embalaje. Los niños no suelen ser conscientes Clase de protección: de los peligros. Mantenga siempre el producto Tipo de protección: IP20 fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños ma- Cabezal de aplique LED: yores de 8 años, así...
  • Page 65 Seguridad/Puesta en funcionamiento Evite el peligro de incendio ¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste y de lesiones mucha atención a lo que hace y actúe siempre con sentido común. Bajo ningún concepto ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! monte la lámpara si está distraído o no se en- Compruebe el estado de cada bombilla nada cuentra bien.
  • Page 66 Puesta en funcionamiento/Mantenimiento y limpieza/Eliminación Orientación de la lámpara Al apretar la placa de cristal asegúrese de que la arandela (goma) quede debajo de la ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE QUEMA- placa de cristal . La arandela (plástico) DURAS DEBIDO A SUPERFICIES debe quedar en el borde de la placa de cristal CALIENTES! Apriete con cuidado los tornillos...
  • Page 67 Eliminación/Garantía y servicio técnico Dirección del servicio técnico plásticos/20–22: papel y cartón/ 80–98: materiales compuestos. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Para proteger el medio ambiente no tire Am Steinbach 14 el producto junto con la basura domés- 59872 Meschede tica cuando ya no le sea útil.
  • Page 69 Indholdsfortegnelse De anvendte piktogrammers legende ..............Side 70 Indledning ............................Side 71 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 71 Leverede dele ............................Side 71 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 71 Tekniske data............................Side 72 Sikkerhed ............................Side 72 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 72 Ibrugtagning ..........................Side 73 Montering af lampe ..........................Side 73 Tænd / sluk af lampen .........................Side 74 Dæmpning af uplightet / læselampe ....................Side 74 Justering af lampen ..........................Side 74...
  • Page 70 De anvendte piktogrammers legende De anvendte piktogrammers legende Livs- og ulykkesfare for småbørn og Læs anvisningerne! børn! Vekselspænding Overhold advarsels- og sikkerheds- (strøm- og spændingsart) henvisninger! Advarsel mod elektrisk stød! Hertz (frekvens) Livsfare! Watt (aktiv effekt) Sådan forholder du dig rigtigt Forsigtig! Forbrændingsfare gennem Ampere varme overflader!
  • Page 71 De anvendte piktogrammers legende/Indledning De anvendte piktogrammers legende Bølgepap Volt Sikkerhedsanvisninger Polyætylen (lav densitet) Handlingsanvisninger LDPE Papir LED uplight 1 LED-uplight, model 14156602L 1 glasskål 1 afdækning Indledning 3 afstandsholder 1 standerrør (2 dele) Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye 3 topmøtrikker produkt.
  • Page 72 Indledning/Sikkerhed Tekniske data Børn må aldrig være uden opsyn med emballagen. Der er fare for kvælning gennem emballagen. Lampe: Børn undervurderer ofte farerne. Hold altid Modelnummer: 14156602L børn på afstand af produktet. Driftsspænding: 230–240 V∼, 50 Hz Dette apparat kan benyttes af børn fra 8-årsal- Nominel effekt maks.: maks.
  • Page 73 Sikkerhed/Ibrugtagning FORSIGTIG! FORBRÆNDINGS- Bemærk: Vær ved monteringen opmærksom på, at FARE GENNEM VARME OVER- du samtidigt trækker ledningen langsomt gennem FLADER! standerfoden Sørg for at lampen er slukket og afkølet, inden Fjern transportsikringen fra standerrøret du rører ved produktet for at undgå forbræn- Sæt delene af standerrøret ind i hinanden dinger.
  • Page 74 Ibrugtagning/Vedligeholdelse og rengøring/Bortskaffelse/Garanti og service Tænd/sluk af lampen Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lig- nende. Herved vil lampen kunne tage skade. Tænd hhv. sluk for uplightet vha. touch-kontak- Brug en tør, fnugfri klud til rengøringen. Sæt igen strømstikket ind i stikkontakten. Tænd hhv.
  • Page 75 Garanti og service Producent omkostningsfrit alle materiale- eller produktionsfejl. Skulle der alligevel vise sig mangler i løbet af ga- rantitiden, bedes du sende apparatet til den an- Briloner Leuchten GmbH & Co. KG givne service-adresse under angivelse af følgende Am Steinbach 14 model-nummer: 14156602L.
  • Page 77 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 78 Introduzione ..........................Pagina 79 Uso conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 79 Contenuto della confezione ......................Pagina 79 Descrizione dei componenti ......................Pagina 79 Specifiche tecniche ......................... Pagina 79 Sicurezza ............................. Pagina 80 Avvertenze di sicurezza........................
  • Page 78 Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Pericolo di morte e di incidente per Leggere le istruzioni! neonati e bambini! Tensione alternata Rispettare le avvertenze e le (tipo di corrente e di tensione) indicazioni di sicurezza! Attenzione: rischio di folgorazione! Hertz (frequenza) Pericolo di morte! Watt (potenza attiva)
  • Page 79 Legenda dei pittogrammi utilizzati/Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Il dispositivo di funzionamento non Indice di resa cromatica è sostituibile. Cartone ondulato Volt Avvertenze di sicurezza Polietilene (bassa densità) Istruzioni per l'uso LDPE Carta Piantana a LED Contenuto della confezione Subito dopo aver aperto l’imballaggio, controllare Introduzione sempre che la fornitura sia completa e che l’appa- recchio sia in perfette condizioni.
  • Page 80 Introduzione/Sicurezza Viti ogni responsabilità per danni indiretti! Si declina Dado cieco qualsiasi responsabilità per lesioni personali o Coperchio danni materiali causati da un uso improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza! Specifiche tecniche PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTE PER Lampada: NEONATI E BAMBINI! N°...
  • Page 81 Sicurezza/Messa in funzione Evitare tassativamente che la lampada entri in Questa è la procedura corretta contatto con acqua o altri liquidi. Staccare la spina elettrica dalla presa di corrente prima del montaggio, dello smontaggio, della Montare la lampada in modo tale che sia pulizia o quando la lampada resta inutilizzata protetta da umidità...
  • Page 82 Messa in funzione/Manutenzione e pulizia/Smaltimento Posizionare la piantana in posizione eretta. accensione la lampada si illumina in base Svitare le viti con le rondelle preinstallate all’ultimo grado di luminosità impostato. (gomma e plastica) dalla testa della piantana. Orientamento della lampada Importante: rimuovere la sicura per il tra- sporto trasparente (plastica) dalla testa...
  • Page 83 Smaltimento/Garanzia e assistenza il seguente significato: 1–7: plastiche/ logorio, che possono pertanto essere considerati 20–22: carta e cartone/80–98: come componenti soggetti a usura (esempio materiali compositi. capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si Per questioni di tutela ambientale non get- estende altresì...
  • Page 85 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 86 Bevezető ............................Oldal 87 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 87 A csomag tartalma ..........................Oldal 87 Alkatrészleírás ............................Oldal 87 Műszaki adatok ..........................Oldal 88 Biztonság ............................Oldal 88 Biztonsági tudnivalók .........................Oldal 88 Üzembe helyezés ........................Oldal 89 Lámpa felszerelése ..........................Oldal 89 Lámpa be- / kikapcsolása ........................Oldal 90 Mennyezeti lámpa / olvasó...
  • Page 86 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Kisgyermekek és gyermekek Olvassa el az utasításokat! számára élet- és balesetveszélyes! Váltakozó feszültség Tartsa be a figyelmeztető és a (áram- és feszültségnem) biztonsági tudnivalókat! Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn! Hertz (frekvencia) Életveszély! Watt (effektív teljesítmény) Így jár el helyesen Vigyázat! Forró...
  • Page 87 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata/Bevezető Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Hullámkarton Volt Biztonsági tudnivalók Polietilén (alacsony sűrűségű) Kezelési utasítások LDPE Papír LED állólámpa 1 LED mennyezeti lámpa, modell: 14156602L 1 üvegcse 1 borítás Bevezető 3 távtartó 1 állványcső (2 részes) Gratulálunk új készüléke megvásárlásá- 3 kalapos csavaranya hoz.
  • Page 88 Bevezető/Biztonság Műszaki adatok ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERME- Lámpa: KEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Modellszám: 14156602L Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül Üzemi feszültség: 230–240 V∼, 50 Hz a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok Névleges miatt fulladásveszély áll fenn. A gyermekek teljesítmény max.: max.
  • Page 89 Biztonság/Üzembe helyezés ilyen jellegű beavatkozások áramütés miatti Legyen folyamatosan körültekintő! Ügyeljen életveszélyt jelentenek. mindig arra, amit tesz, és ésszerűen járjon el. Semmiképpen ne szerelje fel a lámpát, ha nem tud összpontosítani vagy nem érzi jól magát. Kerülje a tűz- és sérülésveszélyt A lámpa áramforrásról történő...
  • Page 90 Üzembe helyezés/Karbantartás és tisztítás/Mentesítés Az üvegcse meghúzásakor ügyeljen rá, Hajlítsa az olvasó lámpa flexibilis karját hogy az alátétlemez (gumi) az üvegcse a kívánt helyzetbe. alatt legyen. Az alátétlemez (műanyag) Hajtsa a lámpafejet a kívánt helyzetbe. üvegcse szegélyén legyen. Óvatosan húzza meg a csavarokat Karbantartás és tisztítás Csavarja ki a kalapos csavaranyákat távtartóról...
  • Page 91 Mentesítés/Garancia és szerviz Ingyenes hívható szerviz: Tel.: 00800/27456637 À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent IAN 428260_2301 A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló- Kérjük, kérdések esetén mindig tartsa kéznél a pénz- anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó...
  • Page 92 Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: LED állólámpa Gyártási szám: 428260_2301 A termék típusa: 14156602L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon...
  • Page 93 Jótállási tájékoztató 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 97 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses accessoires se recyclent Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji ·...