EN
Follow the number order as illustrated to pre-tighten the four screws with the included Allen key. Make sure the handlebar is
3
correctly installed and then tighten the screws thoroughly.
FR
Pré-serrez les quatre vis à l'aide de la clé Allen fournie en suivant l'ordre de l'illustration ci-dessus Assurez-vous que le guidon
est correctement installé, puis serrez les vis au maximum.
Charge Your Scooter/Chargement de votre trottinette
EN
Lift up the rubber flap.
1
FR
Soulevez le rabat en caoutchouc.
EN
Disconnect the battery charger from the charging
3
port when charging is completed.
FR
Déconnecter le chargeur de batterie du port de
charge lorsque la charge est terminée.
13
EN
Connect the battery charger to the charging port.
2
FR
Branchez le chargeur de batterie dans le port de
charge.
EN
Put back the rubber flap.
4
FR
Remettez le rabat en caoutchouc.
EN
The scooter is fully charged when the LED on the battery charger changes from red to green.
FR
Votre trottinette a fini de charger lorsque le voyant à LED du chargeur de batterie passe du rouge au vert.
+
≤30%
≈ 30
EN
When the scooter is turned off for about a month with the battery level of the scooter being lower than 30%, the scooter will enter
sleep mode. In this case, the scooter cannot be turned on. To exit the sleep mode, charge the scooter for about three seconds to
activate the battery.
FR
Lorsque la trottinette est éteinte pendant environ un mois ayant le niveau de batterie étant inférieur à 30 %, la trottinette entrera en
mode veille. Dans ce cas, la trottinette ne peut pas être démarrée. Pour quitter le mode veille, charger la trottinette pendant environ
trois secondes pour activer la batterie.
=
14