Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) Port USB Commandes des sièges arrière Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
Page 2
Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Page 4
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
Page 5
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
Page 6
Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de ce véhicule, tels que les sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
Page 7
Introduction AVIS SPÉCIAUX Garantie limitée de véhicule neuf Pour savoir exactement ce qui est couvert et ce qui n’est pas couvert par votre Garantie limitée de véhicule neuf, consultez le Livret de garantie qui vous a été remis avec le guide du propriétaire. Directives spéciales Dans le but d’assurer votre sécurité, votre véhicule est doté...
Page 8
équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
Page 9
équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
Page 10
(les « allers et retours du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services.
Page 11
Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
Page 12
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
Page 13
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
Page 14
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord avec unités de mesure impériales illustrées; avec unités de mesure métriques similaires Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
Page 15
Tableau de bord normalement allumé jusqu’à ce que le moteur soit lancé, puis il s’éteint si aucune anomalie n’est détectée. Toutefois, si après 15 secondes le témoin d’anomalie du moteur clignote huit fois, le véhicule n’est pas prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Consultez la section Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 16
Tableau de bord Témoin du circuit de freinage : pour vérifier son fonctionnement, le témoin du circuit de freinage BRAKE s’allume brièvement à l’établissement du contact, avant le démarrage du moteur, lorsque le commutateur d’allumage passe de la position Contact à la position Démarrage, ou lorsque le frein de stationnement est serré...
Page 17
Tableau de bord Témoin de ceinture de sécurité : ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Un carillon Belt-Minder retentit également pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Consultez le chapitre Sièges et systèmes de retenue pour activer ou désactiver le carillon du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité...
Page 18
Tableau de bord Témoin de basse pression des pneus (selon l’équipement) : ce témoin s’allume lorsque la pression de gonflage des pneus est basse. Si le témoin reste allumé au démarrage ou pendant la conduite, vérifiez la pression des pneus. Consultez la section Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement.
Page 19
Tableau de bord Témoin de désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac ou du dispositif antipatinage : ce témoin s’allume lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac ou le dispositif antipatinage est désactivé par le conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le chapitre Conduite. Témoin du régulateur de vitesse : ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse est en...
Page 20
Tableau de bord Témoin de porte ouverte (pictogramme) (selon l’équipement) : Ce témoin s’affiche lorsque le contact est établi et qu’une porte, le hayon ou la glace du hayon n’est pas complètement fermé. Témoins des clignotants : ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction.
Page 21
Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord avec unités de mesure impériales illustrées; avec unités de mesure métriques similaires 1. Compte-tours : indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur.
Page 22
Tableau de bord AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 6. Indicateur de carburant : indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir (lorsque le contact est établi). L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte.
Page 23
Tableau de bord KM MYKEY (milles) (si programmé) Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section dans le chapitre Serrures et sécurité. MyKey Kilométrage jusqu’à la panne sèche Cette fonction vous indique le nombre approximatif de kilomètres (ou de milles) que votre véhicule peut parcourir avec le carburant qui reste dans le réservoir, dans des conditions normales de conduite.
Page 24
Tableau de bord Pour déterminer votre consommation de carburant moyenne sur autoroute, faites comme suit : 1. Pour obtenir une consommation moyenne stabilisée, conduisez le véhicule sur au moins 8 km (5 mi) en mettant le régulateur de vitesse en fonction.
Page 25
Tableau de bord Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Appuyez brièvement sur la tige de SÉLECTION-RÉINITIALISATION pour faire défiler le menu d’information jusqu’à ce que l’afficheur multimessage indique GARDER LA TOUCHE DE RÉINITIALISATION ENFONCÉE...
Page 26
Tableau de bord 3. Appuyez sur la tige de SÉLECTION-RÉINITIALISATION pendant environ deux secondes jusqu’à ce que l’afficheur multimessage indique GARDER LA TOUCHE DE RÉINITIALISATION ENFONCÉE POUR LA VÉRIFICATION DES CIRCUITS. Ne gardez pas la tige enfoncée à ce point-ci puisque vous ne voulez pas procéder à la vérification des circuits.
Page 27
Tableau de bord GARDER LA TOUCHE DE RÉINITIALISATION ENFONCÉE POUR LA VÉRIFICATION DES CIRCUITS Maintenez la tige de SÉLECTION-RÉINITIALISATION enfoncée pour débuter la vérification des circuits lorsque le message GARDER LA TOUCHE DE RÉINITIALISATION ENFONCÉE POUR LA VÉRIFICATION DES CIRCUITS s’affiche dans l’afficheur multimessage.
Page 28
Tableau de bord 3. Une fois le message « RÉGLAGE DE DURÉE DE VIE UTILE DE L’HUILE À XXX % » affiché, relâchez puis enfoncez la touche RÉINITIALISATION pour modifier la valeur de départ de l’huile. Chaque fois, la valeur de départ de l’huile diminue de 10 %. UNITÉS DE MESURES ANGLO-SAXONNES OU MÉTRIQUES Affiche les unités de mesure courantes anglo-saxonnes ou métriques.
Page 29
Tableau de bord CRÉER MYKEY / CONFIGURATION MYKEY / EFFACER MYKEY Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité. LANGUE = ANGLAIS / ESPAGNOL / FRANÇAIS Vous permet de choisir la langue d’affichage de l’afficheur multimessage, soit l’anglais, l’espagnol ou le français.
Page 30
Tableau de bord PORTE MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsqu’une des portes n’est pas complètement fermée. HAYON/GLACE MAL FERMÉ – Ce message s’affiche lorsque le hayon ou la glace du hayon n’est pas complètement fermé. VERIF CIRCUIT DE CHARGE – Ce message s’affiche lorsque le circuit électrique ne maintient pas une tension appropriée lorsque le moteur tourne.
Page 31
Tableau de bord PASSAGE 4X4 EN COURS (selon l’équipement) – S’affiche quand le système 4X4 effectue un changement de vitesse. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Conduite en mode 4 roues motrices (4x4) Control Trac dans le chapitre Conduite. POUR 4X4 LOW RALENTIR 5km/h (selon l’équipement) –...
Page 32
Tableau de bord NIV LIQUIDE DE LAVE GLACE BAS – Ce message indique que le réservoir de liquide lave-glace est vide aux trois quarts. Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. Consultez la section Liquide lave-glace du chapitre Entretien et caractéristiques. VIDANGE HUILE MOTEUR PROCHE –...
Page 33
Tableau de bord BOUCLER CEINTU RADIO SOURDINE – Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé et que le système Belt-Minder est activé. Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. ADVTRAC ACTIF RÉGLAGE MYKEY –...
Page 34
Tableau de bord KM MYKEY (milles) (si programmé) Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité. Kilométrage jusqu’à la panne sèche Cette fonction vous indique le nombre approximatif de kilomètres (ou de milles) que votre véhicule peut parcourir avec le carburant qui reste dans le réservoir, dans des conditions normales de conduite.
Page 35
Tableau de bord Pour déterminer votre consommation de carburant moyenne sur autoroute, faites comme suit : 1. Pour obtenir une consommation moyenne stabilisée, conduisez le véhicule sur au moins 8 km (5 mi) en mettant le régulateur de vitesse en fonction.
Page 36
Tableau de bord Vérification du système et personnalisation des caractéristiques du véhicule Appuyez à plusieurs reprises sur la touche CONFIGURATION pour faire afficher les fonctions suivantes à l’afficheur multimessage : APPUYEZ SUR RÉINITIALISATION POUR VÉRIFIER SYST Lorsque ce message s’affiche, appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour que l’afficheur multimessage parcoure les fonctions ci-dessous et affiche l’état du système correspondant, le cas échéant.
Page 37
Tableau de bord 2. Maintenez la touche RÉINITIALISATION enfoncée pendant deux secondes puis relâchez-la pour ramener la vie utile de l’huile à 100 %. Nota : Pour modifier la valeur de durée de vie utile de 100 % de l’huile à une autre valeur, passez à...
Page 38
Tableau de bord • DÉPLOYÉS : Les marchepieds demeurent déployés peu importe la position des portes (ouvertes ou fermées). Vous pouvez utiliser ce réglage pour laver votre véhicule, ou pour accéder à la galerie de toit. Les marchepieds se rétractent et passent en mode AUTOMATIQUE lorsque le véhicule roule à...
Page 39
Tableau de bord SONAR D’AVANCE (selon l’équipement) Le sonar d’avance déclenche un signal sonore pour avertir le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs avant. Pour activer ou désactiver le sonar d’avance, appuyez sur la touche de RÉINITIALISATION lorsque vous accédez à ce menu à partir de la séquence de configuration ou mettez le véhicule en marche avant (D) et appuyez sur la touche de RÉINITIALISATION.
Page 40
Tableau de bord La plupart des zones géographiques ont un nord magnétique quelque peu différent du nord apparaissant sur les cartes géographiques. Cette variation est de quatre degrés entre des zones adjacentes et devient substantielle lorsque le véhicule traverse plusieurs zones. Un réglage de la déclinaison éliminera cette erreur.
Page 41
Tableau de bord 9. Effectuez lentement des tours complets (à une vitesse inférieure à 5 km/h [3 mi/h]) jusqu’à ce que TOURNER LENTEM PR ÉTALONNER soit remplacé par ÉTALONNAGE TERMINÉ. Cette manœuvre peut prendre jusqu’à cinq tours complets. 10. L’étalonnage de la boussole est terminé. Nota : Si vous appuyez sur la touche de RÉINITIALISATION ou si trois minutes s’écoulent, l’écran revient au menu d’information et affiche ÉTALONNAGE au lieu du cap de la boussole, jusqu’à...
Page 42
Tableau de bord PORTE PASSAGER MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte du passager n’est pas complètement fermée. PORTE AR G MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte arrière gauche n’est pas complètement fermée. PORTE AR D MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte arrière droite n’est pas complètement fermée.
Page 43
Tableau de bord NIVEAU LIQUIDE DE FREIN BAS – Ce message indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage doit être inspecté immédiatement. Consultez la section Liquide de frein du chapitre Entretien et caractéristiques. NIV LIQUIDE DE LAVE GLACE BAS –...
Page 44
Tableau de bord POUR 4X4 LOW RALENTIR 5km/h (selon l’équipement) – S’affiche lorsque le mode 4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE est sélectionné pendant que le véhicule roule. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Conduite en mode 4 roues motrices (4x4) Control Trac dans le chapitre Conduite.
Page 45
Tableau de bord VITESSE MAX À 80 mi/h – Ce message s’affiche au démarrage du véhicule et le dispositif MyKey est utilisé et la limite de vitesse MyKey est activée. Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. VÉRIF VITESSE COND PRUDEMMEN –...
Page 46
MP3 (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 47
Chaînes audio (syntonisation) : En mode radio, appuyez sur ces touches pour parcourir manuellement la bande de fréquences vers le haut ou vers le bas . Maintenez la touche enfoncée pour parcourir rapidement les fréquences radio. En mode menu, utilisez ces touches pour sélectionner divers paramètres.
Page 48
Chaînes audio • MÉMORISER LA PIÈCE MUSICALE : appuyez sur OK pour mémoriser la pièce musicale en cours de diffusion dans la mémoire du système. (Si vous tentez de mémoriser un événement autre qu’une pièce musicale, l’écran affichera MÉMORISATION IMPOSSIBLE.) Lorsque la pièce musicale est diffusée sur une des chaînes de radio satellite, le système émet un avertissement sonore.
Page 49
Chaînes audio • ACTIVER LES AVERTISSEMENTS OU DÉSACTIVER LES AVERTISSEMENTS : appuyez sur OK pour activer ou désactiver les avertissements qui signalent que vos pièces musicales mémorisées sont diffusées sur une des chaînes de radio satellite. (Le réglage par défaut du système est désactivé). L’écran affichera AVERTISSEMENTS DE PIÈCES MUSICALES ACTIVÉS-DÉSACTIVÉS.
Page 50
Chaînes audio Pour activer la fonction, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que SIGNAL NUMÉRIQUE DE DIFFUSION RADIO (EN FONCTION-HORS FONCTION) apparaisse à l’écran. Utilisez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour alterner entre la mise en fonction et la mise hors fonction du mode signal numérique de diffusion radio.
Page 51
Chaînes audio VOLUME ASSERVI À LA VITESSE : Appuyez sur la touche MENU pour accéder au paramètre VOLUME ASSERVI À LA VITESSE. Le volume de la radio augmente automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmente pour compenser les bruits générés par la route et le vent.
Page 52
Chaînes audio Pour obtenir de plus amples renseignements sur les modes simple et double média, consultez la section Commandes des sièges arrière plus loin dans ce chapitre. 4. Touche AUXILIAIRE : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir entre le mode Système audiovisuel arrière avec lecteur DVD (selon l’équipement), le mode ENTRÉE AUXILIAIRE (mode audio auxiliaire), les modes SAT1, SAT2 et SAT3 (modes radio satellite, selon l’équipement) et SYNC...
Page 53
Chaînes audio La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement à SIRIUS Radio Satellite valide. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce service. OK(lecture-pause) : Cette touche est fonctionnelle dans les modes lecteur de disques compacts et lecteur DVD (selon l’équipement).
Page 54
Chaînes audio DOSSIER : en mode dossier, appuyez sur la touche DOSSIER pour accéder au dossier précédent du disque MP3, le cas échéant. 10. Touche AVANCE RAPIDE : En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche AVANCE RAPIDE pour avancer manuellement dans une piste. En mode lecteur DVD (selon l’équipement), maintenez cette touche enfoncée pour avancer dans le chapitre en cours.
Page 55
Chaînes audio En mode lecteur MP3, appuyez brièvement sur cette touche pour afficher le titre de la pièce musicale, le nom de l’artiste et le titre de l’album. En MODE TEXTE, l’écran doit parfois afficher du texte additionnel. Lorsque l’indicateur « > » apparaît, appuyez sur la touche TEXTE-BALAYAGE AUTOMATIQUE, puis sur la touche RECHERCHE AUTOMATIQUE pour afficher le texte additionnel.
Page 56
Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 57
Chaînes audio Votre véhicule comporte une prise d’entrée auxiliaire située à l’intérieur de la console centrale. La prise d’entrée auxiliaire permet de brancher votre lecteur de musique portatif à la chaîne stéréo du véhicule. Les données audio du lecteur de musique portatif sont transmises à...
Page 58
Chaînes audio 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche AUXILIAIRE de la radio jusqu’à ce que LIGNE, ENTRÉE DE LIGNE ou ENTRÉE DE LIGNE SYNC s’affiche à l’écran. Vous devriez entendre le son de votre lecteur de musique portatif bien qu’il puisse être faible.
Page 59
Port USB (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 60
Chaînes audio Commandes des sièges arrière (selon l’équipement) Votre véhicule est équipé de commandes radio des sièges arrière. Cette fonction permet aux occupants des sièges avant et de la deuxième rangée d’écouter simultanément des sources différentes (radio, CD, SYNC ou DVD); toutefois, les passagers des sièges avant et de la deuxième rangée ne peuvent pas écouter deux stations de radio différentes en même temps.
Page 61
Chaînes audio : En mode radio, appuyez brièvement sur cette touche pour choisir parmi les stations radio présélectionnées. Maintenez cette touche enfoncée pour rechercher la prochaine station. En mode lecteur de disques compacts, appuyez brièvement sur cette touche pour passer à la piste suivante. Maintenez cette touche enfoncée pour reculer rapidement dans cette piste.
Page 62
Chaînes audio Pour mettre les commandes radio des sièges arrière en fonction : • Après l’établissement du contact, les commandes arrière COMPLÈTES sont actives et le système est en mode de lecture simple. • Appuyez simultanément sur les touches de présélection 3 et 5. Le mot LOCAL s’allume à...
Page 63
Chaînes audio Pour désactiver le mode de lecture double : • Appuyez de nouveau simultanément sur les touches 2 et 4. • Appuyez de nouveau sur la touche de casque d’écoute-haut-parleur. • Appuyez simultanément sur les touches 3 et 5 jusqu’à ce que les commandes des sièges arrière soient VERROUILLÉES.
Page 64
Chaînes audio GÉNÉRALITÉS – CHAÎNE STÉRÉO Fréquences radio : Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces fréquences sont : AM –...
Page 65
En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
Page 66
Chaînes audio Garantie et service après-vente de la chaîne stéréo Consultez le Guide de garantie pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie de votre chaîne stéréo. Si une intervention s’impose, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié. Structure des pistes et des dossiers MP3 Votre lecteur MP3 reconnaît les différentes pistes et une structure de dossiers MP3 comme suit :...
Page 67
Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne stéréo lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
Page 68
à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. 2012 Expedition (exd)
Page 69
Chaînes audio Numéro de série électronique (ESN) de la radio satellite :ce numéro de série à 12 chiffres de la radio satellite est nécessaire pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS .
Page 70
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN Votre abonnement ne Communiquez avec ABONNEMENT donne pas accès à SIRIUS cette chaîne. 1 888 539-7474 pour vous abonner à la chaîne ou syntonisez une autre chaîne. AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne...
Page 71
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN SIGNAL Perte de signal entre Vous êtes dans un le satellite SIRIUS endroit qui bloque le ou la tour SIRIUS signal SIRIUS (p. ex., et l’antenne du tunnel, sous un viaduc, véhicule.
Page 72
Bloc de commande – chauffage et climatisation CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Sélecteur de la température : commande la température de l’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélecteur de débit d’air : commande la répartition du débit d’air dans l’habitacle. Consultez les renseignements suivants pour obtenir une brève description de chaque mode.
Page 73
Bloc de commande – chauffage et climatisation Dégivreur de lunette arrière : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrière. Consultez la section Dégivreur de lunette du présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. 5.
Page 74
Bloc de commande – chauffage et climatisation : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Utilisez cette position pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise. Fonctionnement de la commande de chauffage-climatisation auxiliaire : Tournez la commande de débit d’air avant (1) à...
Page 75
Bloc de commande – chauffage et climatisation 7. CLIMATISATION : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez cette touche avec la touche (recirculation de l’air) pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. La climatisation entre automatiquement en fonction dans les modes CLIMATISATION MAXIMALE, (dégivrage) et (plancher, dégivrage).
Page 76
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Sélectionnez CLIMATISATION. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5.
Page 77
Bloc de commande – chauffage et climatisation température de l’air acheminé du côté conducteur lorsque plus d’une barre de température arrière est allumée. Lorsque vous appuyez sur la commande de température arrière, l’écran affiche uniquement les réglages pour la partie arrière de l’habitacle. Une fois les réglages arrière modifiés à...
Page 78
Bloc de commande – chauffage et climatisation : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord et les bouches du plancher. : répartit l’air entre les bouches du tableau de bord. 12. Commandes manuelles : Ces commandes permettent de régler manuellement la répartition de l’air.
Page 79
Bloc de commande – chauffage et climatisation Sélecteur de température automatique à deux zones avec chauffage et refroidissement des sièges et commandes de chauffage et de climatisation arrière (selon l’équipement) AUTO REAR 1. Dégivrage : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage.
Page 80
Bloc de commande – chauffage et climatisation 5. R Commande de vitesse du ventilateur arrière : Appuyez sur cette touche pour activer le système auxiliaire ou régler la vitesse du ventilateur arrière à partir de la commande avant. Appuyez sur cette touche pour augmenter ou réduire manuellement la vitesse du ventilateur.
Page 81
Bloc de commande – chauffage et climatisation Commande de chauffage du siège du conducteur (selon l’équipement) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage du siège du conducteur. Consultez la section Sièges à régulation de température du chapitre Sièges et systèmes de retenue. Commande de refroidissement du siège de conducteur (selon l’équipement) : Appuyez sur cette commande pour activer ou désactiver le refroidissement du siège de conducteur.
Page 82
Bloc de commande – chauffage et climatisation Recirculation de l’air : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la recirculation de l’air dans l’habitacle. La recirculation de l’air permet de réduire le délai de refroidissement de l’intérieur du véhicule et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle.
Page 83
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour un refroidissement optimal (climatisation maximale) : • En mode AUTOMATIQUE : Appuyez sur la touche AUTOMATIQUE et réglez la température voulue. • En mode manuel : Appuyez sur les touches (tableau de bord), CLIMATISATION et (recirculation d’air), puis réglez la température à...
Page 84
Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette de la buée ou de la glace qui l’obstrue. Pour que le dégivreur de lunette arrière fonctionne, le moteur doit être en marche.
Page 85
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage jusqu’à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le jusqu’à la deuxième position pour allumer les phares. Remettez-le à la position pour éteindre les phares. Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler...
Page 86
Éclairage et phares Commande des phares antibrouillard (selon l’équipement) Le commutateur d’éclairage sert également à allumer les phares antibrouillard. Pour allumer les phares antibrouillard, le commutateur d’éclairage doit être en position et les feux de route doivent être éteints. Pour allumer les phares antibrouillard, tirez le commutateur d’éclairage vers vous.
Page 87
Éclairage et phares AVERTISSEMENT : N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par mauvais temps. Le système des feux de jour n’allume pas les feux arrière. De plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage d’intensité suffisante pour de telles conditions.
Page 88
Éclairage et phares 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds). • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 m (25 pi) •...
Page 89
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture de la première rangée (selon l’équipement) Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur le rebord extérieur de la lentille transparente.
Page 90
Éclairage et phares Lampes de lecture de la deuxième rangée (selon l’équipement) Les lampes de lecture de la deuxième rangée sont situées dans la garniture de pavillon, au-dessus des sièges de la deuxième rangée. Les lampes de lecture de la deuxième rangée s’allument lorsque : •...
Page 91
Éclairage et phares REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare. Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la condensation peut s’y former par temps froid.
Page 92
* Vous pouvez obtenir des ampoules de remplacement de lampes d’approche chez votre concessionnaire autorisé. Le numéro de pièce Ford 2L1Z–13B374–BB correspond à l’ampoule du rétroviseur côté passager; le numéro de pièce 2L1Z–13B375–BB correspond à celle du côté conducteur.
Page 93
Éclairage et phares Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phare 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position hors fonction. 2. Ouvrez le capot. 3. Enlevez les deux boulons de fixation à...
Page 94
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position, des clignotants et des feux de position latéraux avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction. 2. Ouvrez le capot. 3. Enlevez les deux boulons de fixation à...
Page 95
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants, des feux de position latéraux et des phares de recul Les ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants, des feux de position latéraux et des phares de recul se trouvent dans la même partie du bloc optique des feux arrière, l’une au-dessous de l’autre.
Page 96
Éclairage et phares Remplacement des ampoules du troisième feu d’arrêt Pour remplacer les ampoules du troisième feu d’arrêt : 1. Enlevez les deux vis qui maintiennent le bloc optique en place. 2. Tirez le bloc optique vers l’extérieur sans le tourner. 3.
Page 97
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation Les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation sont situées dans le logement de la plaque d’immatriculation, sur le hayon. Pour remplacer les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation : 1.
Page 98
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule : Lorsque la commande des essuie-glaces est activée, la vitesse des essuie-glaces se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Page 99
Commandes du conducteur Lave-glace : appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace; • rapidement en le maintenant enfoncé : trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace; • plus longtemps en le maintenant enfoncé : les essuie-glaces et le liquide lave-glace sont activés pendant au plus 10 secondes.
Page 100
Commandes du conducteur O (hors fonction) – Essuie-glace et lave-glace de lunette hors fonction. Pour laver la lunette, tournez la commande à l’une ou l’autre des positions et tenez-la en position aussi longtemps que nécessaire. À partir de l’une ou l’autre des positions, la commande retournera automatiquement à...
Page 101
Commandes du conducteur Tige coulissante (selon l’équipement) Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon. CONSOLE AU PAVILLON Selon les options choisies à...
Page 102
Commandes du conducteur Appuyez sur le rebord arrière du volet pour ouvrir le rétroviseur panoramique. Le volet s’ouvre complètement. Le rétroviseur peut devoir être réglé dans sa position la plus basse pour prévenir toute interférence lorsque le rétroviseur panoramique est déployé...
Page 103
Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. En voici quelques-unes : 1. Porte-gobelets 2. un compartiment de rangement, un range-monnaie, un support pour boîte de mouchoirs, une prise d’entrée audio et un port USB (selon l’équipement);...
Page 104
Commandes du conducteur Nota : ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
Page 105
Commandes du conducteur La prise de courant n’est pas conçue pour les appareils électriques suivants, qui pourraient ne pas fonctionner correctement : • Télévisions à tube cathodique • Appareils à moteur tels qu’aspirateurs, scies électriques ou autres outils électriques, réfrigérateurs munis d’un compresseur, etc. •...
Page 106
Commandes du conducteur Porte-gobelets/cendrier (selon l’équipement) Le porte-gobelets/cendrier se trouve sur le tableau de bord. Pour ouvrir le porte-gobelets/cendrier, poussez brièvement sur le volet. Le volet se déclenche sur environ 6,35 mm (1/4 po). Tirez ensuite le porte-gobelets/cendrier sur la distance qui reste pour l’utiliser.
Page 107
Commandes du conducteur Glace électrique à commande à impulsion (côté conducteur seulement) Cette fonction permet d’ouvrir ou de fermer complètement la glace du conducteur sans maintenir enfoncée la commande de lève-glace. Pour activer la commande d’ouverture à impulsion, appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement.
Page 108
Commandes du conducteur Temporisation des accessoires La fonction de temporisation des accessoires permet d’utiliser la chaîne stéréo, les commutateurs des glaces à commande électrique et le toit ouvrant transparent (selon l’équipement) jusqu’à 10 minutes après avoir coupé le contact ou jusqu’à ce qu’une des portes avant soit ouverte. RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur verticalement et...
Page 109
Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de...
Page 110
Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Rabattez soigneusement les rétroviseurs extérieurs avant de POWER FOLD rouler dans un endroit étroit, comme dans un lave-auto automatique. Rétroviseurs rabattables à commande électrique (selon l’équipement) Si le véhicule est équipé de rétroviseurs rabattables à commande électrique, vous pouvez les rabattre au moyen du commutateur de rétroviseur à...
Page 111
Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette est mis en fonction. Ne vous servez pas d’un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de régler ceux-ci lorsqu’ils sont...
Page 112
Commandes du conducteur PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les pédales d’accélérateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier sélecteur se trouve à la position P (stationnement). Appuyez sur la commande à bascule et maintenez-la enfoncée pour régler les pédales d’accélérateur et de frein.
Page 113
Commandes du conducteur • Lorsque les marchepieds sont manuellement réglés en position déployée, ils s’escamotent et passent en mode automatique lorsque le véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h). Mise en fonction ou hors fonction : Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord pour activer ou désactiver la fonction de commande électrique des marchepieds.
Page 114
Commandes du conducteur TÉMOIN DU RÉGULATEUR DE VITESSE Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
Page 115
Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse Enfoncez la pédale de frein pour désengager le régulateur de vitesse. La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le régulateur de vitesse est désactivé. Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche REPRISE. pour revenir automatiquement à...
Page 116
Commandes du conducteur COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Fonctions des commandes audio MÉDIA : appuyez plusieurs fois sur cette touche pour faire défiler les modes audio disponibles. RECHERCHE : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de radio programmée, la piste de disque compact ou la chaîne de radio satellite programmée, précédente ou suivante, selon le mode média que...
Page 117
Commandes du conducteur Fonction des commandes mains libres du système SYNC (selon l’équipement) Pour utiliser la fonction de commande vocale, appuyez brièvement sur la touche VOIX jusqu’à ce que le pictogramme de guidage vocal s’affiche à l’écran. Vous entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à...
Page 118
Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) La commande du toit ouvrant transparent est située sur la console au pavillon. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule.
Page 119
Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit ouvrant en position d’aération : appuyez brièvement sur la commande INCLINAISON pour que le toit ouvrant transparent passe automatiquement en position d’aération peu importe sa position actuelle. Appuyez de nouveau sur la commande pour que le toit s’immobilise.
Page 120
Commandes du conducteur Assurez-vous de conserver la télécommande d’origine pour l’utiliser avec d’autres véhicules ou pour une programmation ultérieure du système Car2U . Il est également recommandé, au terme de la vente ou du bail de location du véhicule, de réinitialiser les boutons de commande du système Car2U pour des raisons de sécurité.
Page 121
Commandes du conducteur Nota : L’accès accidentel au mode de programmation peut annuler les réglages des boutons préalablement programmés. Ceci peut survenir si vous appuyez brièvement sur les deux boutons extérieurs ou sur les trois boutons simultanément. Dans un tel cas, n’appuyez sur aucun bouton avant la fin du délai du module après environ 2,5 secondes et attendez qu’il se réinitialise en mode normal.
Page 122
Commandes du conducteur 3. Retournez à votre véhicule. Appuyez brièvement sur le bouton du système Car2U que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Il se peut que vous deviez tenir le bouton pendant 5 à 20 secondes durant lesquelles le témoin lumineux du bouton sélectionné...
Page 123
Commandes du conducteur Programmation d’un code fixe Nota : Ne programmez jamais le système Car2U lorsque le véhicule est stationné dans un garage. Assurez-vous que la clé est à la position contact et que le moteur est arrêté lorsque vous procédez à la programmation de la télécommande. 1.
Page 124
Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
Page 125
Commandes du conducteur Effacement des boutons du système d’automatisation domestique Car2U Nota : Le système Car2U permet de programmer jusqu’à trois dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs déjà programmés, vous devez effacer les réglages courants en utilisant la procédure décrite ci-dessous et reprogrammer tous les dispositifs qui doivent être utilisés.
Page 126
Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule de d’autre façons.
Page 127
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT (Suite) • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entraîner une perte de maîtrise du véhicule. •...
Page 128
Commandes du conducteur • la tension de la batterie est inférieure à la tension minimale nécessaire à son fonctionnement; • la vitesse du véhicule est d’au moins 5 km/h (3 mi/h). Un carillon rapide et continue qui retentit durant la course d’inversion de fermeture électrique du hayon après une commande d’ouverture indique un contrainte excessive sur le hayon ou un problème au niveau du mécanisme du hayon.
Page 129
Commandes du conducteur Pour ouvrir le hayon au moyen du bouton de commande extérieur du hayon (déclenchement manuel) : 1. Déverrouillez le hayon à l’aide de la télécommande ou de la commande de déverrouillage électrique des portes. 2. Appuyez sur le bouton de commande situé...
Page 130
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Ne laissez personne s’approcher du hayon lorsque vous appuyez sur le bouton de commande situé dans l’aire de chargement arrière. Pour actionner manuellement le hayon : 1. Désactivez la fonction de commande électrique du hayon. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
Page 131
Commandes du conducteur chargement arrière. Le système doit être réactivé pour permettre son utilisation au moyen de la poignée de hayon ou du bouton de commande de l’espace de chargement arrière. Malgré que le hayon à commande électrique soit désactivé à l’afficheur multimessage, il est toujours possible de l’activer au moyen de la télécommande d’entrée sans clé...
Page 132
Commandes du conducteur Pour ouvrir le hayon, appuyez sur le bouton de commande qui se trouve à l’intérieur de la poignée du hayon pour désenclencher le hayon, puis tirez sur la poignée pour accéder à l’aire de chargement. • N’ouvrez ni le hayon ni la glace du hayon dans un garage ou dans un local fermé...
Page 133
Commandes du conducteur Système de rangement de l’aire de chargement et cloison (selon l’équipement) Le système de plage arrière et cloison est situé derrière la banquette arrière de votre véhicule. Ce système propose deux solutions pratiques : une plage arrière qui pivote à la verticale et qui s’enclenche à l’horizontale, ou une cloison qui pivote à...
Page 134
Vérifiez toujours que votre chargement est solidement arrimé avant le départ. Afin d’éviter d’endommager le panneau du toit de votre véhicule, Ford recommande d’utiliser votre galerie de toit uniquement si vous avez pris soin d’y ajouter des traverses (en option).
Page 135
Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé à télécommande intégrée fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes.
Page 136
Serrures et sécurité Nota : Les clés à télécommande intégrée de votre véhicule comportent une étiquette de sécurité présentant des renseignements essentiels sur la découpe de la clé. Il est recommandé de ranger cette étiquette dans un endroit sûr afin de la retrouver facilement en cas de besoin.
Page 137
Serrures et sécurité • Les avertissements visuels sont affichés et suivis par une alerte sonore lorsque la vitesse présélectionnée du véhicule de 75, 90 ou 105 km/h (45, 55 ou 65 mi/h) est dépassée. • Le volume maximal de la chaîne stéréo est limité à 45 %. Le message VOLUME MYKEY LIMITÉ...
Page 138
Serrures et sécurité Réglages en option pour la programmation d’un dispositif MyKey Établissez le contact à l’aide d’une clé Admin. Pour programmer les réglages en option, utilisez les boutons de l’afficheur multimessage pour faire ce qui suit : 1. Appuyez sur CONFIGURATION jusqu’à ce que le message RÉINITIALISER POUR CONFIGURER MYKEY s’affiche.
Page 139
à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un démarreur à distance approuvé par Ford.
Page 140
Serrures et sécurité Nota : Pour tous les véhicules, le nombre de dispositifs MYKEY PROGRAMMÉS ou de CLÉS ADMIN PROGRAMMÉES affiché dans les menus d’état du système MyKey comprend le dispositif de démarrage à distance comme une clé supplémentaire dans le compte total. Consultez la section Vérification de l’état du dispositif MyKey Nota : Pour tous les véhicules dotés d’un dispositif de démarrage à...
Page 141
Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans le commutateur d’allumage est un Impossibilité d’effacer la programmation dispositif MyKey • Aucun dispositif MyKey d’un dispositif n’est programmé MyKey pour le véhicule. Consultez la section Créer un section MyKey •...
Page 142
Serrures et sécurité SERRURES DE PORTE À COMMANDE ÉLECTRIQUE Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Serrures intelligentes Cette fonction évite de se retrouver à l’extérieur d’un véhicule verrouillé dont la clé...
Page 143
Serrures et sécurité Verrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes du véhicule, le hayon et la glace de hayon lorsque : • toutes les portes sont fermées; • le commutateur d’allumage est à la position contact; •...
Page 144
Serrures et sécurité 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position contact. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes. 3. Tournez le commutateur d’allumage de la position contact à la position arrêt. 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes.
Page 145
Serrures et sécurité Déverrouillage automatique La fonction de déverrouillage automatique des portes déverrouille toutes les portes, le hayon et la glace de hayon lorsque : • le commutateur d’allumage est à la position contact, toutes les portes sont fermées et le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h); •...
Page 146
Serrures et sécurité 1. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez le commutateur d’allumage à la position contact. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes. 3. Tournez le commutateur d’allumage de la position contact à la position arrêt. 4.
Page 147
Serrures et sécurité Méthode à l’aide de l’afficheur multimessage Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord pour connaître la méthode d’activation ou de désactivation de la fonction de déverrouillage automatique à l’aide de l’afficheur multimessage. SÉCURITÉ ENFANTS Les verrous sécurité...
Page 148
Serrures et sécurité La portée normale de votre clé à télécommande intégrée est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être causée par : • les conditions atmosphériques; • la proximité d’une station émettrice de radio; •...
Page 149
Serrures et sécurité Déverrouillage des portes, déverrouillage en deux étapes 1. Appuyez brièvement sur la touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Nota : L’éclairage intérieur et les feux de position s’allument alors. 2. Appuyez de nouveau sur la touche et relâchez-la dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes.
Page 150
Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du hayon à commande électrique avant d’enfoncer la touche. Appuyez deux fois sur la touche pour fermer le hayon à commande électrique. Si le hayon à commande électrique s’arrête à mi-course, un obstacle a peut-être été...
Page 151
Serrures et sécurité extérieurs se déplacent à la position programmée et le siège se déplace à la position de recul automatique du siège à l’entrée. Le siège se déplace à la position finale lorsque la clé se trouve dans le commutateur d’allumage (si la fonction de recul automatique du siège à...
Page 152
Serrures et sécurité Remplacement de la pile La clé à télécommande intégrée ou la clé intelligente est alimentée par une pile bouton au lithium de trois volts CR2032 ou une pile équivalente. Clé à télécommande intégrée Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1.
Page 153
Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur, les feux de position et les lampes dirigées vers le sol (selon l’équipement) s’allument lorsque la clé à télécommande intégrée ou le clavier d’entrée sans clé sont utilisés pour déverrouiller les portes. Le système d’éclairage à...
Page 154
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE Vous pouvez utiliser le clavier de votre système d’entrée sans clé pour : • verrouiller ou déverrouiller les portes sans utiliser de clé; • activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique, selon l’équipement;...
Page 155
Serrures et sécurité Conseils • Ne choisissez pas cinq chiffres qui se suivent. • Le code établi à l’usine fonctionnera même si vous programmez un code d’entrée personnalisé. Suppression du code personnalisé 1. Entrez le code de cinq chiffres établi à l’usine. 2.
Page 156
à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Nota : certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de...
Page 157
Serrures et sécurité Témoin du système antidémarrage Le témoin du système antidémarrage se trouve sur le tableau de bord. • Lorsque le commutateur d’allumage est à la position arrêt, le témoin clignote une fois à toutes les deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
Page 158
à tenir éloigné de la clé de contact tout autre objet rattaché au porte-clés. Assurez-vous que la clé à puce que vous utilisez est un modèle approuvé par Ford. En cas de perte ou de vol des clés à puce de votre véhicule, procédez comme suit : •...
Page 159
Serrures et sécurité Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer vous-même vos clés à télécommande intégrée ou vos clés à puce conventionnelle SecuriLock pour votre véhicule. Cette procédure permet de programmer à la fois le code d’antidémarrage du moteur et la partie télécommande d’entrée sans clé de la clé à télécommande intégrée de votre véhicule.
Page 160
Serrures et sécurité 5. Tournez le commutateur d’allumage de la position arrêt (1) à la position contact (3). Laissez le commutateur d’allumage à la position contact (3) pendant au moins trois secondes, mais sans dépasser un délai de 10 secondes. 6.
Page 161
Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE Le système d’alarme antivol à détection périmétrique protège votre véhicule contre les effractions. En cas d’anomalie de l’alarme antivol à détection périmétrique, apportez TOUTES vos clés à télécommande intégrée chez votre concessionnaire autorisé pour faciliter le diagnostic. Activation de l’alarme antivol Lorsque le système est mis en veille, l’alarme se déclenche en cas de tentative d’effraction.
Page 162
Serrures et sécurité Lorsque toutes les portes, le capot ou le hayon sont fermés, les clignotants clignoteront une fois pour confirmer le verrouillage du véhicule et marquer le début du décompte de 20 secondes. Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : •...
Page 163
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 164
Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage (3) •...
Page 165
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appuie-tête réglable est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement réglé lorsque le siège est occupé. Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée.
Page 166
Sièges et systèmes de retenue Réglez correctement l’appuie-tête pour que le dessus soit au niveau du dessus de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête. Les occupants très grands doivent régler l’appuie-tête à sa position la plus élevée.
Page 167
Sièges et systèmes de retenue Dispositif d’inclinaison du siège à réglage manuel (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité...
Page 168
Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) La commande du support lombaire est située sur le côté extérieur du siège. Tournez la commande du support lombaire dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le degré...
Page 169
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. La commande est située sur le côté extérieur du coussin de siège. Déplacez la commande dans le sens des flèches pour augmenter ou abaisser la partie avant du coussin...
Page 170
Sièges et systèmes de retenue Nota : Pour éviter d’endommager les sièges sur les véhicules équipés de sièges à réglage mémorisé, la course du siège à commande électrique s’arrête juste avant d’atteindre la butée des glissières de siège. Si le siège rencontre un obstacle lorsqu’il se déplace vers l’avant ou vers l’arrière, une nouvelle limite de course s’enregistre automatiquement.
Page 171
Sièges et systèmes de retenue Vous pouvez aussi rappeler les réglages mémorisés en appuyant sur la touche (déverrouillage) de la télécommande (si la télécommande est programmée à un réglage mémorisé), ou en entrant un code d’entrée personnalisé valide programmé en fonction d’un réglage mémorisé. Les rétroviseurs extérieurs se déplacent à...
Page 172
Sièges et systèmes de retenue Nota : respectez les consignes suivantes : • Ne placez aucun objet lourd sur le siège. • Ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l’eau ou un autre liquide a été déversé sur le siège. Laissez complètement sécher le siège.
Page 173
Sièges et systèmes de retenue Remplacement du filtre à air des sièges à régulation de température (selon l’équipement) L’ensemble de sièges à régulation de température comprend des filtres à air qui doivent être changés à des intervalles réguliers. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 174
Sièges et systèmes de retenue Pour installer un filtre : • Premièrement, placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. Ensuite, poussez sur le centre du bord extérieur rigide du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à...
Page 175
Sièges et systèmes de retenue Appuie-tête de la place centrale de la deuxième rangée – L’appuie-tête de la place centrale arrière est fixe et non réglable. L’appuie-tête comporte un revêtement en mousse qui recouvre la structure supérieure du dossier de siège. Appuie-têtes de la troisième rangée –...
Page 176
Sièges et systèmes de retenue 1. Abaissez les appuie-têtes en tirant sur la sangle. 2. Repérez la commande située sur le côté porte du coussin de siège. 3. Tirez sur la poignée et poussez le dossier vers l’avant du véhicule. Pour remettre la banquette en position verticale, procédez comme suit : 1.
Page 177
Sièges et systèmes de retenue 3. Soulevez l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il se verrouille à sa position d’origine. AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
Page 178
Sièges et systèmes de retenue Pour remettre en position verticale depuis la position horizontale Le dossier de siège ne peut être replacé à la position verticale tant que le siège est abaissé au plancher. Pour remettre la banquette en position verticale, procédez comme suit : 1.
Page 179
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après l’utilisation de la fonction d’entrée facile, assurez-vous que les pieds d’un occupant de la troisième rangée, ou que des objets ou un chargement ne se trouvent pas sous le siège de la deuxième rangée lorsque vous verrouillez le siège au plancher.
Page 180
Sièges et systèmes de retenue Sortie des sièges de troisième rangée 1. Tirez sur la sangle située au bas de la partie extérieure du dossier de siège pour libérer le siège du plancher et faites-le basculer vers le haut, vers le siège avant. 2.
Page 181
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour prévenir tout dommage au siège ou aux ceintures de sécurité, veillez à ce que les ceintures ne soient pas bouclées lorsque le siège est placé en position horizontale. 2. Une fois le loquet dégagé, le dossier peut être abaissé...
Page 182
Sièges et systèmes de retenue Réglage du siège central 20 % de deuxième rangée (selon l’équipement) Soulevez la poignée pour déplacer le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Nota : Ce siège peut être avancé pour installer un enfant dans un siège d’enfant près des occupants des sièges avant.
Page 183
Sièges et systèmes de retenue Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le contact est établi. Pour utiliser les sièges chauffants, faites ce qui suit : • Appuyez sur le côté indiqué de la commande pour obtenir un chauffage maximal. •...
Page 184
Sièges et systèmes de retenue Avant de rabattre les sièges de troisième rangée, repliez les appuie-têtes en tirant sur la sangle située à la partie inférieure de l’appuie-tête. Tirez vers le haut sur la poignée située à l’arrière du dossier de siège tout en poussant le dossier vers l’avant et vers le bas, dans le coussin de siège.
Page 185
Sièges et systèmes de retenue Siège de troisième rangée PowerFold (selon l’équipement) Nota : Assurez-vous que les appuie-têtes sont repliés avant de rabattre électriquement les sièges de troisième rangée. Les boutons de commande sont situés sur la garniture du panneau de custode droit (accessibles depuis le hayon).
Page 186
Sièges et systèmes de retenue coupure du contact. Si le siège de troisième rangée à commande électrique est désactivé après 10 minutes, vous pouvez le réactiver en ouvrant une porte, en appuyant sur la touche de déverrouillage de la télécommande, en appuyant sur une touche du clavier d’entrée sans clé...
Page 187
Sièges et systèmes de retenue Le fait que les prétendeurs ou les sacs gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant lors d’une collision n’indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le système de retenue a déterminé...
Page 188
Sièges et systèmes de retenue Prétendeurs de ceinture de sécurité avant Les prétendeurs de ceinture de sécurité des places latérales avant sont conçus pour serrer fermement les ceintures de sécurité contre le corps de l’occupant en cas de collisions frontales, de collisions latérales ou de capotages.
Page 189
Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE CEINTURE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où...
Page 190
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent devenir très chauds dans un véhicule fermé...
Page 191
Sièges et systèmes de retenue • Sièges avant et arrière Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches.
Page 192
Sièges et systèmes de retenue ou de collision à environ 8 km/h (5 mi/h) ou plus, les ceintures trois points se bloquent pour retenir les occupants. De plus, l’enrouleur est conçu pour se verrouiller si la sangle est tirée trop rapidement. Si tel est le cas, laissez la ceinture se rétracter légèrement et tirez sur la sangle de nouveau lentement et de manière contrôlée.
Page 193
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après toute collision, le système de ceintures de sécurité de chaque place assise des passagers doit être vérifié par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne correctement.
Page 194
Sièges et systèmes de retenue Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant de droite comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
Page 195
Sièges et systèmes de retenue Pour régler le guide-baudrier : 1. Glissez le baudrier dans le guide-baudrier. (La partie de la ceinture qui se trouve entre la languette de verrouillage et l’anneau en D, et non celle qui émerge du panneau de garniture.) 2.
Page 196
Sièges et systèmes de retenue Témoin et carillon de ceinture de sécurité Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité...
Page 197
Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le dispositif Belt-Minder conducteur n’est pas bouclée activé – le témoin des ceintures de dans les cinq secondes après sécurité s’allume et le carillon retentit l’extinction du témoin de pendant six secondes aux ceinture de sécurité...
Page 198
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Les ceintures ne sont pas Les ceintures de sécurité Ford sont confortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 199
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « J’ai un sac gonflable. » Les sacs gonflables sont plus efficaces lorsqu’ils sont utilisés en conjonction avec une ceinture de sécurité. Les sacs gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un impact arrière ou latéral, ni en cas de capotage du véhicule.
Page 200
Sièges et systèmes de retenue • le contact est coupé; • les ceintures du conducteur et du passager avant sont débouclées. AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder , ce dispositif est conçu pour vous inciter à...
Page 201
Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
Page 202
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : La NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration des É.-U.) recommande de laisser une distance d’au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l’occupant et le module de sac gonflable du conducteur. AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures en cas de déploiement.
Page 203
Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
Page 204
Sièges et systèmes de retenue sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale, et non pas en cas de capotage, de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération suffisante de la course longitudinale du véhicule.
Page 205
Sièges et systèmes de retenue Le système de retenue supplémentaire comporte les éléments suivants : • Un module de sac gonflable pour le conducteur et un autre pour le passager (comprenant le générateur de gaz et le sac). • Des sacs gonflables latéraux montés dans les sièges. Consultez la section Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges plus loin dans ce chapitre.
Page 206
Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables.
Page 207
Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • Un sac gonflable avec un gonfleur dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant. • Un revêtement de siège spécial conçu pour permettre le déploiement du sac gonflable.
Page 208
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège). Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.
Page 209
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable (SRS) et du système Safety Canopy AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucun objet qui pourrait entraver le déploiement normal du système Safety Canopy...
Page 210
Sièges et systèmes de retenue Le système de sécurité au pavillon de concert avec les ceintures de sécurité peut contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante ou de capotage. Les enfants âgés de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur les sièges des deuxième et troisième rangées du véhicule et être convenablement retenus.
Page 211
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le système de sécurité au pavillon ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin le système de sécurité au pavillon (y compris les garnitures des pieds avant, milieu, arrière et extrême arrière et du pavillon).
Page 212
Sièges et systèmes de retenue Système d’alerte après collision Le système allume automatiquement les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore trois fois par intervalles de quatre secondes après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher un tendeur de ceinture de sécurité.
Page 213
Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
Page 214
Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Jeunes Enfants trop grands pour utiliser un Utilisez un rehausseur. enfants siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et...
Page 215
Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci- dessous par un « X » Système Système Cein- Ceinture Cein- LATCH LATCH ture de de sécu- ture de (points (points sécu-...
Page 216
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Lisez toujours attentivement les directives et les avertissements du fabricant de tout dispositif de retenue pour enfants afin de déterminer s’il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l’âge de l’enfant. Observez attentivement les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue de pair avec les directives et les avertissements du constructeur du véhicule.
Page 217
(jusqu’à 16 ans) sont correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
Page 218
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES D’ENFANT Porte-bébés et sièges transformables Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Système de retenue supplémentaire du présent chapitre.
Page 219
Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : •...
Page 220
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 221
Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 222
2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
Page 223
Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage LATCH sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
Page 224
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
Page 225
Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : • Banquette de la deuxième rangée • Sièges baquets de la deuxième rangée Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué...
Page 226
Sièges et systèmes de retenue 2. Repérez le point d’ancrage conçu pour la position arrière choisie. • Places latérales de la deuxième rangée • Place centrale de la banquette de la deuxième rangée (selon l’équipement) 3. Saisissez la sangle de retenue et placez-la sur l’armature du siège.
Page 227
Sièges et systèmes de retenue 5. Tournez l’attache de la sangle de retenue. 6. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant. Place centrale de la banquette de troisième rangée 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège.
Page 228
Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur réglage de la ceinture...
Page 229
Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur réglage de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe bas sur ses hanches et qu’il garde ses genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège, sans être affaissé.
Page 230
Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
Page 231
Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Page 232
à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Page 233
Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
Page 234
Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
Page 235
Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Système à quatre roues motrices (selon l’équipement) Un véhicule à quatre roues motrices (lorsque le mode 4 roues motrices est sélectionné) peut utiliser la traction des quatre roues. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
Page 236
Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camionnettes peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – Pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
Page 237
25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
Page 238
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 239
Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. 2012 Expedition (exd)
Page 240
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 241
Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
Page 242
Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
Page 243
Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
Page 244
(tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 245
(les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
Page 246
Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
Page 247
Pneus, jantes et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
Page 248
Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
Page 249
Pneus, jantes et chargement 6. 95 : indique l’indice de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu’un pneu peut transporter. Vous trouverez ces renseignements dans votre guide du propriétaire. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus. Nota : ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
Page 250
Pneus, jantes et chargement 8. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des transports : ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
Page 251
Pneus, jantes et chargement 13. Pression maximale autorisée : indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 252
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Page 253
Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 254
Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
Page 255
Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
Page 256
Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
Page 257
Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Roue de secours Réparez le pneu ou la roue clignotant utilisée endommagé et réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque votre roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
Page 258
être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
Page 259
Pneus, jantes et chargement • Pour éviter de nuire aux composants de la suspension, n’installez pas des chaînes sur les roues avant. • Il est déconseillé d’utiliser des chaînes sur les pneus P275/55R20. • Posez les chaînes antidérapantes de façon à ce qu’elles soient maintenues en toute sécurité...
Page 260
Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 261
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
Page 262
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 263
Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 264
Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
Page 265
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé...
Page 266
Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
Page 267
Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Consultez la section Préparatifs avant la conduite dans le chapitre Conduite du présent Guide du propriétaire pour obtenir d’importants renseignements au sujet de l’utilisation de ce type de véhicule en toute sécurité.
Page 268
Pneus, jantes et chargement • Respectez les limites de charge de votre véhicule. Si celles-ci sont dépassées, une partie du chargement doit être enlevée de la remorque ou du véhicule jusqu’à ce que tous les poids soient conformes aux limites spécifiées. •...
Page 269
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
Page 270
Pneus, jantes et chargement Attelages N’utilisez pas un attelage qui se fixe au pare-chocs du véhicule; utilisez un attelage porteur. Vous devez distribuer la charge de sorte qu’une proportion de 10 à 15 % du poids total de la remorque repose sur le timon.
Page 271
Pneus, jantes et chargement Attelage répartiteur de charge – véhicules sans suspension pneumatique Lorsque vous attelez une remorque à l’aide d’un attelage répartiteur de charge, vous devez toujours suivre la méthode suivante : 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane (sans la remorque). 2.
Page 272
Pneus, jantes et chargement 5. Lorsque le contact est établi et que toutes les portes sont fermées, maintenez le véhicule avec la remorque immobilisé pendant quelques minutes pour laisser la suspension pneumatique se restabiliser. 6. Mesurez la hauteur du sommet de l’ouverture de roue avant sur l’aile une deuxième fois lorsque la remorque est reliée sans le branchement des barres de répartition de charge;...
Page 273
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus. Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PTAC et non du PTRA.
Page 274
Pneus, jantes et chargement Conseils sur la traction d’une remorque • Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à arrêter et à reculer, afin de vous familiariser avec la sensation que procure la combinaison véhicule-remorque. Pour tourner, prenez des virages plus larges, de façon à...
Page 275
Pneus, jantes et chargement Si ces directives ne sont pas respectées, l’eau risque de pénétrer dans certains organes importants du véhicule : • en causant des dommages internes; • en nuisant à la conduite, aux dispositifs antipollution et au bon fonctionnement du véhicule.
Page 276
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. ANTIVOL-VERROUILLÉ – bloque le volant et le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique et permet de retirer la clé. Nota : Pour arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, passez à la position N (point mort) et utilisez la pédale de frein pour immobiliser le véhicule en toute sécurité.
Page 277
Conduite AVERTISSEMENT : Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la section Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre.
Page 278
Conduite 3. Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). 4. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 5. Tournez la clé à la position contact (3) sans atteindre la position démarrage (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.
Page 279
Conduite Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position contact (3) sans atteindre la position démarrage (4). 2. Tournez la clé à la position 4 (démarrage), puis relâchez-la dès que le moteur démarre. Ce véhicule est équipé d’un système de démarrage assisté...
Page 280
Conduite Ne lancez pas le moteur pendant plus de 10 secondes à la fois car cela risque d’endommager le démarreur. Si le moteur refuse de démarrer, coupez le contact et attendez 30 secondes avant d’actionner de nouveau le démarreur. N’utilisez pas un fluide de démarrage comme l’éther dans le circuit d’admission d’air.
Page 281
Conduite CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Si un chauffe-moteur est installé dans votre véhicule en usine, un capuchon en caoutchouc visible est fixé à la calendre de l’avant du véhicule. Ce capuchon est expédié dans le véhicule pour être installé par le concessionnaire. Si le chauffe-moteur n’est pas installé...
Page 282
Conduite Avant d’utiliser le chauffe-moteur, observez les recommandations suivantes afin de l’utiliser correctement et de façon sécuritaire : • Pour votre sécurité, utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur certifiée UL ou CSA. Utilisez uniquement une rallonge électrique pour usage extérieur portant la mention « Approuvée pour usage extérieur ».
Page 283
Conduite Utilisation du chauffe-moteur : Les broches doivent être propres et exemptes d’humidité. Si vous devez les nettoyer, utilisez un chiffon sec. Selon le type de chauffe-moteur installé en usine dont est doté votre véhicule, sa consommation être entre 400 watts et 1 000 watts à l’heure. Votre chauffe-moteur d’origine ne comporte pas de fonction thermostatique.
Page 284
• La fonction antiblocage des freins ne réduit pas toujours la distance de freinage. Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Évitez toutefois de prendre des risques inutiles. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage...
Page 285
Conduite Lorsque le témoin de défaillance du freinage antiblocage est allumé, la fonction antiblocage est désactivée, BRAKE mais le freinage normal est encore possible, à moins que le témoin de frein ne soit également allumé lorsque le frein de stationnement est desserré.
Page 286
Conduite Cependant, étant donné que le frein de stationnement n’agit que sur les roues arrière, la distance de freinage sera considérablement accrue et le comportement du véhicule s’en ressentira. Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. La conduite avec le frein de stationnement serré...
Page 287
Conduite AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité...
Page 288
Conduite Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC est automatiquement activé chaque fois que vous faites démarrer le moteur. Toutes les fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC (système antipatinage, commande électronique de stabilité et système RSC ) sont actives et surveillent le comportement du véhicule dès le démarrage du moteur.
Page 289
Conduite • Le clignotement du témoin du système électronique d’antidérapage. • Une vibration de la pédale de frein lorsque votre pied y repose. • Dans des conditions de conduite extrêmes, si votre pied n’est pas sur la pédale de frein, celle-ci pourrait s’enfoncer automatiquement pour freiner davantage.
Page 290
Conduite route. Le système électronique d’antidérapage peut appliquer les freins d’une ou de plusieurs roues individuellement et, au besoin, réduire la puissance du moteur si le système détecte une condition de dérapage ou de dérive imminente. Le témoin du système électronique d’antidérapage clignote au tableau de bord lorsque le système électronique d’antidérapage intervient.
Page 291
Conduite Désactivation du système antipatinage Si le véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, et que la puissance du moteur semble diminuer, il peut être utile de désactiver certaines fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC pour permettre aux roues de patiner librement.
Page 292
AVERTISSEMENT : La désactivation du dispositif antilouvoiement accroît les risques de perte de maîtrise du véhicule, de blessures graves ou mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction sauf dans les situations où une réduction de la vitesse serait nuisible (si vous devez gravir une pente raide, par exemple), et que le conducteur est très expérimenté...
Page 293
Conduite DIRECTION Votre véhicule est équipé d’une direction assistée. La direction assistée emprunte l’énergie du moteur afin de réduire l‘effort fourni par le conducteur pour diriger le véhicule. Pour éviter d’endommager la pompe de direction assistée : • Ne maintenez jamais le volant tourné vers l’extrême droite ou l’extrême gauche pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne.
Page 294
Conduite • Manœuvres de braquage du volant • Freinage • Accélération Ce dispositif maintient l’arrière du véhicule à un niveau constant en faisant automatiquement pénétrer ou sortir de l’air des ressorts pneumatiques pour compenser les variations de charge. Si vous dépassez la limite de charge, la suspension pneumatique arrière risque de ne pas fonctionner.
Page 295
Conduite PRÉPARATION À LA CONDUITE AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
Page 296
Conduite INTERVERROUILLAGE DU LEVIER SÉLECTEUR – LEVIER SUR COLONNE Votre véhicule est doté d’un dispositif de verrouillage du levier sélecteur qui empêche de déplacer le levier hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
Page 297
Conduite AVERTISSEMENT : Lorsque vous exécutez cette procédure, le levier sélecteur est déplacé hors de la position P (stationnement), ce qui signifie que le véhicule peut rouler librement. Pour éviter un mouvement inopiné du véhicule, serrez toujours complètement le frein de stationnement avant d’exécuter cette procédure.
Page 298
Conduite 5. Repérez le levier d’interverrouillage du levier sélecteur de vitesses sur le côté passager ce dernier. 6. Appuyez sur la pédale de frein et tournez la clé de contact à la position Contact. L’utilisation d’un tournevis (ou l’outil similaire), maintenez le levier d’interverrouillage enfoncé...
Page 299
Conduite verrouille et coupe rapidement l’alimentation en carburant du moteur en décélération. Cet avantage de consommation de carburant pourrait être perçu comme une sensation de freinage de légère à moyenne lorsque vous retirez votre pied de la pédale d’accélérateur. Ce véhicule offre une stratégie adaptative de passage des vitesses. Cette stratégie produit un rendement optimal de la boîte de vitesses et une qualité...
Page 300
Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur à la position R (marche arrière) ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier sélecteur est à...
Page 301
Conduite • Boîte de vitesses à levier au plancher Le témoin Remorquage / Charge lourde s’allume au tableau de bord. La fonction REMORQUAGE-CHARGE LOURDE impose un délai pour la montée des vitesses pour réduire la fréquence des changements de rapport. Cette fonction procure également un frein moteur pour tous les rapports de marche avant lorsque le levier sélecteur est en position D (surmultipliée).
Page 302
Conduite Troisième imposée (3) (levier sur colonne seulement) La boîte de vitesses fonctionne en troisième (3) seulement. Ce rapport offre une meilleure adhérence sur chaussée glissante. Deuxième imposée (2 La boîte de vitesses ne fonctionne qu’au deuxième rapport. Utilisez la deuxième imposée lors du démarrage sur les routes glissantes. Première imposée (1 •...
Page 303
Conduite SONARS D’AVANCE ET DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar d’avance et de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à une certaine distance des pare-chocs avant et arrière. Les capteurs avant sont activés lorsque le levier sélecteur est dans une position autre que la position P (stationnement) ou N (point mort) et que la vitesse du véhicule est...
Page 304
Conduite La partie arrière du dispositif détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière; cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (référez-vous aux illustrations pour connaître les distances de détection approximatives des capteurs).
Page 305
Conduite AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar. AVERTISSEMENT : Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
Page 306
Conduite Le système se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur est placé à la position D (marche avant) ou R (marche arrière) et que le contact est établi. Une commande de l’afficheur multimessage permet au conducteur de désactiver le sonar d’avance (selon l’équipement) et/ou le sonar de recul.
Page 307
Conduite • (1) Pare-chocs arrière • (2) Zone rouge • (3) Zone jaune • (4) Zone verte • (5) Ligne médiane du véhicule Soyez toujours vigilant lors des manœuvres de recul. Les objets dans la zone rouge sont les plus près de votre véhicule et les objets dans la zone verte sont plus éloignés.
Page 308
Conduite Nota : Si l’image du système de caméra de marche arrière n’est pas claire ou semble déformée, la caméra est peut-être couverte de gouttes d’eau, de neige, de boue ou d’une autre substance. Le cas échéant, nettoyez la lentille de la caméra avant d’utiliser le système de caméra de marche arrière.
Page 309
Conduite RÉTROVISEURS GRAND ANGLE Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez la section Rétroviseurs extérieurs du chapitre Commandes du conducteur.
Page 310
Conduite CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES (4X4) CONTROLTRAC (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à la section Préparatifs avant la conduite du présent chapitre. Si le véhicule est équipé du système à quatre roues motrices Control Trac et que le mode 4L (4 roues motrices gamme basse) est sélectionné...
Page 311
Conduite Témoins 4WD Les témoins s’allument à l’emplacement des témoins reconfigurables dans l’afficheur multimessage dans les conditions suivantes. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. • 4X2 - S’allume momentanément quand le mode 2H est choisi. •...
Page 312
Conduite Positions du système ControlTrac Le système Control Trac offre quatre modes de fonctionnement : • Le mode 2H (2 roues motrices gamme haute) transmet le couple aux roues arrière seulement. L’afficheur multimessage indiquera momentanément « 4x2 » quand ce mode est choisi. Ce mode convient pour la conduite normale sur chaussée sèche et offre la meilleure consommation de carburant.
Page 313
Conduite Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité peut être manuellement mis hors fonction en appuyant sur le bouton de ce dispositif (consultez la section Dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité Roll Stability Control du présent chapitre) en modes 2H, 4A ou 4H (2 roues motrices gamme haute, 4 roues motrices automatique ou 4 roues motrices gamme haute) dans le sable profond, la neige très profonde ou lors de manœuvres exigeantes hors route.
Page 314
Conduite Pour sélectionner ou quitter le mode 4L (4 roues motrices gamme basse) : 1. Amenez la vitesse du véhicule à 5 km/h (3 mi/h) ou moins. 2. Placez le levier sélecteur en position N (point mort). 3. Sélectionnez la position désirée à l’aide de la commande. L’afficheur multimessage affichera PASSAGE EN MODE 4 ROUES MOTRICES EN COURS lors du changement de gamme.
Page 315
Conduite Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les camionnettes et les véhicules tout-terrain peuvent se distinguer de certains autres véhicules. Votre véhicule peut être plus élevé pour permettre la conduite sur des terrains accidentés sans risque de s’enliser ou d’endommager des composants du dessous de la carrosserie.
Page 316
Conduite Si le véhicule quitte la chaussée • Si votre véhicule quitte le bord de la chaussée, ralentissez, mais évitez de serrer brusquement les freins. Revenez sur la chaussée uniquement une fois votre vitesse réduite. Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous revenez sur la route.
Page 317
Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez la clé à la position ANTIVOL-VERROUILLÉ (2) et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux.
Page 318
Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Système ControlTrac à quatre roues motrices (selon l’équipement) Lorsque le mode 4 roues motrices est sélectionné, le système ControlTrac fait appel aux quatre roues pour propulser le véhicule.
Page 319
Conduite Si votre véhicule est muni du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité, appuyez sur le bouton de ce dispositif (consultez la section Dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité du présent chapitre) lors de la conduite dans le sable profond si la réduction de la puissance du moteur est excessive.
Page 320
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
Page 321
Conduite Pour descendre une pente, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir. Vous ménagerez ainsi vos freins qui, autrement, risqueraient de surchauffer. Ne descendez pas au point mort; annulez plutôt la surmultipliée ou rétrogradez manuellement.
Page 322
La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
Page 323
Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ou stagnante ne peut être évitée, conduisez très lentement. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
Page 324
Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
Page 325
La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux États-Unis. Consultez votre Livret de garantie ou visitez notre site Web à www.ford.ca pour obtenir des renseignements sur les services et les avantages offerts au Canada.
Page 326
Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur le tableau de bord, près de la radio. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur. •...
Page 327
Dépannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation se trouve derrière un panneau d’accès dans le panneau de custode arrière gauche, près du hayon. Un bouton de réinitialisation rouge se trouve sur l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation. Si votre véhicule est équipé d’un hayon à...
Page 328
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
Page 329
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous la partie droite de la planche de bord. Pour accéder au porte-fusibles, retirez le panneau de garniture en le tirant vers vous et en le faisant pivoter sur le côté. Pour réinstaller le panneau, alignez les languettes de ce dernier avec les fentes et poussez-le pour le fixer.
Page 330
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Glace du conducteur 15 A Module des réglages mémorisés du côté conducteur 15 A Commandes audio des sièges arrière, radio satellite, système SYNC 30 A Inutilisé...
Page 331
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Sièges chauffants de deuxième rangée 25 A Essuie-glace de lunette arrière 15 A Pédales réglables, prise de diagnostic 15 A Phares antibrouillard 15 A Feux de position 15 A Feux de route 20 A Avertisseur sonore...
Page 332
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A Glaces à commande électrique, déflecteurs à commande électrique, toit ouvrant transparent à commande électrique, rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique, prise de courant de 110 V c.a. 10 A Inutilisé...
Page 333
Dépannage Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la section Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques. Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Relais du module de commande du groupe motopropulseur Relais du démarreur Relais du ventilateur...
Page 334
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 40 A** Marchepied à commande électrique 40 A** Relais contact-démarrage 30 A** Relais du démarreur 40 A** Motoventilateur électronique Inutilisé 40 A** Motoventilateur électronique Inutilisé 30 A** Frein de remorque 60 A** Alimentation de relais de suspension pneumatique arrière...
Page 335
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A** Ventilateur auxiliaire 30 A** Relais du module de commande du groupe motopropulseur 30 A** Hayon à commande électrique Relais de feu de freinage et de clignotant gauche de remorque Relais de feu de freinage et de clignotant droit de remorque Relais de feux de recul...
Page 336
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A* Alimentation en marche/démarrage du système de freins antiblocage 10 A* Module de suspension pneumatique arrière Inutilisé 5 A* Alimentation en marche/démarrage de la bobine du relais de la pompe d’alimentation en carburant 30 A* Alimentation en...
Page 337
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A** Prise de courant auxiliaire/allume-cigare 20 A** Prise de courant auxiliaire (panneau de custode arrière droit) Inutilisé 30 A** Siège à réglage électrique côté conducteur 20 A* Alimentation du véhicule 1 – Module de commande du groupe motopropulseur 20 A*...
Page 338
être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la section Système de surveillance de pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 339
Dépannage celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en...
Page 340
Dépannage 3. Une roue de secours de dimension normale mais différente sans étiquette. Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 113 km/h (70 mi/h); • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; •...
Page 341
Dépannage Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1. Garez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement. 2. Placez le levier sélecteur en position de stationnement (P) et coupez le contact. Emplacement de la roue de secours et des outils La roue de secours et les outils de votre véhicule sont rangés aux endroits suivants :...
Page 342
Dépannage Retrait de la roue de secours 1. Retirez le levier de manœuvre du cric et la rallonge de treuil du plateau et assemblez ces derniers. 2. Ouvrez le bouchon d’accès au treuil de la roue de secours au fond du compartiment pour le plateau du cric et des outils.
Page 343
Dépannage AVERTISSEMENT : Mettez les marchepieds hors fonction (selon l’équipement) avant de soulever le véhicule ou de placer des objets sous le véhicule. Ne mettez jamais la main entre le marchepied déployé et la carrosserie. S’il devait se déplacer, le marchepied pourrait vous blesser.
Page 344
Dépannage 4. Servez-vous de la pointe du levier de manœuvre du cric pour enlever l’enjoliveur. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. 5.
Page 345
Dépannage • Avant • Arrière AVERTISSEMENT : Mettez les marchepieds hors fonction (selon l’équipement) avant de soulever le véhicule ou de placer des objets sous le véhicule. Ne mettez jamais la main entre le marchepied déployé et la carrosserie. S’il devait se déplacer, le marchepied pourrait vous blesser.
Page 346
Dépannage AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric n’est destiné qu’au remplacement d’un pneu. 7.
Page 347
Dépannage Rangement de la roue de secours 1. Placez le pneu sur le sol, près de l’arrière du véhicule, le corps de la valve orienté vers le haut. 2. Faites glisser la roue partiellement sous le véhicule et installez la fixation au centre de la roue.
Page 348
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
Page 349
Dépannage PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et de l’entonnoir fourni avec le véhicule.
Page 350
Dépannage 1. N’utilisez qu’une alimentation de 12 V pour faire démarrer le moteur. 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à...
Page 351
Dépannage 4. Branchez finalement le câble négatif (–) au goujon de démarrage-secours qui se trouve à l’arrière du compartiment moteur, près du réservoir de liquide lave-glace. Nota : ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, ni aux couvercles de soupape, au collecteur d’admission ni aux composants électriques comme points de mise à...
Page 352
Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez le câble volant du goujon de démarrage-secours. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Page 353
Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Le remorquage du véhicule par les crochets de remorquage du châssis n’est pas recommandé non plus.
Page 354
Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
Page 355
À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près. Aux États-Unis :...
Page 356
Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
Page 357
Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800, Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, Michigan 48126...
Page 358
BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre...
Page 359
AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
Page 360
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 361
Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
Page 362
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Page 363
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
Page 364
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 365
Nettoyage Éléments extérieurs chromés • Lavez d’abord le véhicule à l’eau froide ou tiède à l’aide d’un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Utilisez du nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15), offert chez votre concessionnaire autorisé. Appliquez le produit comme une cire pour nettoyer les pare-chocs et les autres parties chromées.
Page 366
Nettoyage JANTES ET ENJOLIVEURS EN ALUMINIUM Les jantes et les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d’un enduit de finition lustré. Afin de garder leur lustre : • Nettoyez-les une fois par semaine avec le nettoyant pour roues et pneus Motorcraft , disponible chez votre concessionnaire autorisé.
Page 367
Nettoyage • Ne lavez ou ne rincez jamais une bobine d’allumage, un câble de bougie d’allumage ou un orifice de bougie, ni la zone entourant l’emplacement d’assemblage. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
Page 368
Nettoyage • Vous pouvez nettoyer les balais d’essuie-glace avec de l’alcool isopropylique (alcool à friction) ou du concentré de liquide lave-glace Motorcraft Premium (ZC-32-A) aux États-Unis, ou du liquide lave-glace de première qualité [CXC-37-(A, B, D ou F)] au Canada, disponible chez votre concessionnaire autorisé.
Page 369
Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Si vous avez répandu sur le tableau de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des tâches, par exemple du café...
Page 370
Nettoyage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures de sécurité. En effet, de tels produits pourraient causer l’usure des sangles. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de puissants détergents sur les véhicules dotés de sacs gonflables latéraux.
Page 371
Nettoyage SIÈGES EN CUIR POUR LE KING RANCH SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule est équipé de sièges recouverts de cuir pleine fleur de première qualité qui est extrêmement durable, mais qui requiert néanmoins un entretien et des soins particuliers pour lui garder sa durabilité...
Page 372
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
Page 373
Nettoyage Nettoyant tout usage Motorcraft (Canada seulement) (CXC-101) Nettoie-vitres Premium Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100) Liquide lave-glace de qualité supérieure Motorcraft (Canada seulement) (CXC-37-[A, B, D ou F]) Concentré de liquide de lave-glace Motorcraft Premium (É.-U. seulement) (ZC-32-A) Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54) Détachant Motorcraft (É.-U.
Page 374
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
Page 375
Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
Page 376
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V8 5.4L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Jauge d’huile moteur 3. Réservoir de liquide de frein 4. Réservoir du liquide de refroidissement 5. Filtre à air 6. Réservoir de liquide de la direction assistée 7.
Page 377
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
Page 378
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir un rendement optimal. Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Tirez le bras d’essuie-glace vers l’arrière et faites pivoter le balai d’essuie-glace pour qu’il se trouve à angle droit par rapport au bras d’essuie-glace.
Page 379
Entretien et caractéristiques 2. Saisissez le balai d’essuie-glace et exercez une force modérée pour le tourner à l’opposé du bras d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il se dégage du bras d’essuie-glace. 3. Lorsque le balai d’essuie-glace est lâche, dégagez-le du bras d’essuie-glace en le faisant glisser. 4.
Page 380
Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. •...
Page 381
Entretien et caractéristiques Ajout d’huile moteur 1. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Vérification du niveau d’huile moteur du présent chapitre. 2. Si le niveau n’est pas dans la plage normale, n’ajoutez que de l’huile moteur homologuée et de viscosité...
Page 382
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
Page 383
Entretien et caractéristiques En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Il est recommandé de débrancher le câble négatif de la batterie si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée.
Page 384
Entretien et caractéristiques Votre boîte de vitesses automatique commande électroniquement le passage des vitesses en faisant appel à une stratégie adaptative qui tient compte de vos habitudes de conduite et des conditions routières. La stratégie adaptative est alimentée par la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre sa stratégie adaptative.
Page 385
Pour de meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement devrait être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240E disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’usage d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer de concentration du liquide de refroidissement.
Page 386
Entretien et caractéristiques Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE REMPLISSAGE À FROID ou entre les repères MIN et MAX indiqués sur le vase d’expansion (selon la configuration).
Page 387
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. • NE MÉLANGEZ PAS différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule.
Page 388
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d’expansion. Le circuit de refroidissement étant sous pression, de la vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir avec force lorsque le bouchon est légèrement desserré.
Page 389
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
Page 390
Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %; • n’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %; •...
Page 391
Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : • la puissance du moteur est réduite; • le climatiseur est désactivé. Un fonctionnement prolongé du moteur augmentera la température du moteur. Le moteur s’arrêtera complètement, ce qui provoquera une augmentation de l’effort requis pour freiner et tourner le volant.
Page 392
Entretien et caractéristiques FILTRE À CARBURANT Votre véhicule est équipé d’un filtre à carburant de type permanent intégré au réservoir de carburant. Ce filtre ne nécessite aucun entretien périodique et n’a jamais besoin d’être remplacé. CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir.
Page 393
Entretien et caractéristiques • Évitez d’inhaler des vapeurs de carburant. Cela peut provoquer l’irritation des yeux et des voies respiratoires. L’exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des malaises graves et des lésions permanentes. • Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à...
Page 394
Entretien et caractéristiques Les mélanges hivernaux peuvent contenir jusqu’à 75 % d’éthanol dénaturé (Ed75) et 25 % d’essence sans plomb pour faciliter le démarrage à froid. Par temps très froid, il est parfois nécessaire d’avoir recours à d’autres méthodes pour que le moteur puisse démarrer sans problème.
Page 395
Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
Page 396
Entretien et caractéristiques 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l’orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré jusqu’à ce que vous ayez terminé le pompage. Procédez au ravitaillement tel qu’à l’habitude. 4. Une fois terminé, attendez environ cinq secondes et retirez doucement le pistolet de distribution de l’orifice de remplissage.
Page 397
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous entendez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
Page 398
Entretien et caractéristiques Moteurs de véhicules à carburant mixte Votre véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant à l’éthanol (Ed75-Ed85), de l’essence ordinaire sans plomb ou tout mélange des deux. L’utilisation d’autres types de carburant, comme du carburant au méthanol, peut endommager le groupe motopropulseur, réduire les performances du véhicule et entraîner l’annulation de votre garantie.
Page 399
Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
Page 400
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de forcer l’ouverture du clapet du système Easy Fuel en tirant ou en poussant au moyen d’un objet quelconque. Vous pourriez endommager le système d’alimentation et le joint de l’orifice et risquer de provoquer de graves blessures. Utilisez l’entonnoir inclus avec votre véhicule si vous devez remplir le réservoir au moyen d’un bidon de carburant.
Page 401
Entretien et caractéristiques Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée du réservoir de carburant de votre véhicule est égale à la contenance nominale indiquée dans la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que l’indicateur l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsqu’il indique que le réservoir est vide.
Page 402
Entretien et caractéristiques 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur. 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés.
Page 403
Entretien et caractéristiques • Il est recommandé de mettre le régulateur de vitesse hors fonction dans les régions montagneuses s’il se produit inutilement des changements de vitesse, car le passage constant entre les rapports supérieurs peut augmenter la consommation de carburant. •...
Page 404
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. 2012 Expedition (exd)
Page 405
Entretien et caractéristiques La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Un système d’échappement défectueux ou endommagé...
Page 406
Entretien et caractéristiques Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en laissant sécher les circuits électriques. Après trois cycles de conduite en l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du...
Page 407
Entretien et caractéristiques Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours...
Page 408
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacées. Un niveau de liquide se situant entre les repères MIN et MAX est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
Page 409
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne. Remplacement du filtre à air 1.
Page 410
Entretien et caractéristiques 5. Libérez les trois agrafes fixant le couvercle au boîtier de filtre à air. Poussez le couvercle du filtre à air vers le centre du véhicule tout en le soulevant légèrement pour l’ouvrir. 6. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
Page 411
Entretien et caractéristiques 10. Rebranchez le connecteur électrique du débitmètre d’air massique au conduit de sortie. Assurez-vous que la patte de blocage du connecteur (vue de dessous, pour simplifier l’illustration) se trouve en position de blocage. Nota : l’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur.
Page 412
Entretien et caractéristiques • Recouvrez les parties chromées et en acier inoxydable d’une épaisse couche de cire automobile pour éviter la décoloration. Appliquez à nouveau de la cire, au besoin, lorsque le véhicule a été lavé. Consultez le chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements. •...
Page 413
Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
Page 419
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V8 5.4L Cylindrée (po Carburant Indice d’octane minimal de 87 ou (E-85) Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 1,05 +/– 0,05 mm (0,039 à 0,043 po) Rapport volumétrique 9,8 : 1 2012 Expedition (exd)
Page 420
Entretien et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 421
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
Page 422
Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte Automatique à...
Page 423
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
Page 424
•Bouchon verrouillable pour circuit d’alimentation sans bouchon •Capteurs de pare-chocs et de stationnement montés sur l’attelage* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
Page 425
• Les accessoires et composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent défavorablement affecter également l’exécution d’autres circuits électriques dans le véhicule.
Page 426
PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
Page 427
Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
Page 429
Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations;...
Page 430
C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de s’assurer que l’entretien périodique est effectué et que les pièces utilisées répondent bien aux normes Ford, comme il est indiqué dans le chapitre Entretien et caractéristiques . Le non-respect de l’entretien périodique prescrit dans ce guide annulera la garantie sur les pièces touchées par un...
Page 431
être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre guide de garantie.
Page 432
Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois, 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
Page 433
Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile moteur et de liquide de refroidissement Huile moteur 6 mois ou 12 000 km (7 500 mi) (selon la première éventualité) Liquide de refroidissement Après 6 ans ou 168 000 km (105 000 mi) du moteur, première vidange (selon la première éventualité) Liquide de refroidissement...
Page 434
Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
Page 436
Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN La section qui suit renferme le Programme d’entretien normal. La présentation est faite selon des kilométrages (millages) spécifiques, avec des indications pour les exceptions. 2012 Expedition (exd) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 441
Entretien périodique Tous les 24 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (15 000 mi) l’équipement) Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (selon l’équipement) Remplacez le filtre à air du moteur Tous les 60 000 km Vérifiez le jeu aux soupapes;...
Page 442
Entretien périodique Tous les Vidangez l’huile de boîte de vitesses automatique 240 000 km et remplacez le filtre (sauf la boîte de vitesses à (150 000 mi) cinq rapportsTorqShift ) (le filtre n’est pas exigé sur les boîtes de vitesses 6F35, 6F50, DPS6 et AWF-21).
Page 443
Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
Page 444
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 445
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 446
Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des plus exigeantes conditions de conduite décrites ci-dessous, vous devrez effectuer l’entretien de certains composants plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter l’entretien supplémentaire.
Page 447
Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Inspectez Remplacez le filtre à...
Page 448
Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 mi)
Page 449
Entretien périodique Conduite tout-terrain Inspectez Vérifiez la timonerie de direction, les joints à fréquemment, rotule et les joints de cardan; lubrifiez-les s’ils réparez si sont munis de graisseurs. nécessaire Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon l’équipement) Remplacez le filtre à air du moteur Tous les 8 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre.
Page 450
Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 451
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 452
Entretien normal des ponts : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a...
Page 453
Cependant, Ford recommande à tous d’exécuter les services d’entretien périodiques selon les intervalles spécifiés et d’enregistrer au registre toutes réparations effectuées sur le véhicule.
Page 454
Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
Page 455
´ diation et niveau ........408 d’arbitrage .......359 Boı ˆ tier de distribution programme d’entretien e ´ lectrique prolonge ´ Ford ....426, 429 (voir Fusibles) ....329, 332 service de de ´ pannage .....324 Bouchon de re ´ servoir de Avertisseurs carburant (voir Remplissage (voir Te ´...
Page 456
Index Chauffage chauffage-climatisation ..72–73 Calendrier d’entretien Chauffe-moteur ......281 périodique liste des tâches d’entretien Cle ´ s ........135, 158 périodique normal ....436 positions du commutateur d’allumage .......276 Caméra de marche arrière ..306 Clignotants ........89 Capot .........375 Commande de stabilité .....286 Carburant ........392 additif de ´...
Page 457
Index Enregistrement des données d’événement ........8 De ´ fauts compromettant la Entrée sans clé se ´ curite ´ , de ´ claration ..362–363 clavier ........154 De ´ marrage ....276–277, 279 Entre ´ e sans cle ´ programmation d’un code Démarrage d’acce ` s ........154 survoltage ........349 Entrée sans clé...
Page 458
Index feux de jour ......86 Hayon à commande électrique ........127 phares ........85 phares antibrouillards ....86 Huile moteur ......379 caracte ´ ristiques ......414 planche de bord, rhéostat contenances ......414 d’éclairage .........87 filtre, caracte ´ ristiques ..381, 413 remplacement des huile moteur prescrite ...381 ampoules ......93, 96 jauge d’huile ......379 tableau de remplacement...
Page 459
Index vérification du niveau et roues ........366 appoint ........385 Nume ´ ro d’identification du Liquide de refroidissement à ve ´ hicule (N.I.V.) ......421 protection totale .......390 Liquide lave-glace .....377 Lubrifiants prescrits ....414 Ouvre-porte de garage .....119 Lunette Ouvre-porte de garage arrière, essuie-glace et universel ........119 lave-glace ........99...
Page 460
Index indices de qualite ´ des Recommandations concernant la fixation des dispositifs de pneus ........238 retenue pour enfant ....215 mesures de sécurité ....246 permutation ......247 Rehausseurs ......229 remplacement ..244, 338, 342 Relais .........328 renseignements présents sur Remorquage ......267 les flancs .........248 remorquage du ve ´...
Page 461
Index verrouillage automatique ..143 Système d’automatisation domestique Car2U ....119 Serrures a ` commande e ´ lectrique ........142 Syste ` me de navigation ....71 Sie ` ges .........163 Système de sécurité du chauffants ........182 pavillon ........208 commande de la Système de surveillance de la tempe ´...
Page 462
Index conduite tout-terrain ....314 description ......312 Utilisation d’un téléphone pre ´ paration au de ´ marrage ..295 cellulaire ........10 « Control-Trac » .....311 te ´ moin ........311 Volant commandes ......116 Ve ´ hicule a ` carburant mixte ..392 inclinable .........100 Ve ´...