Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BT508
Battery Analyzer
Mode d'emploi
May 2014 (French)
© 2014 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fluke BT508

  • Page 1 BT508 Battery Analyzer Mode d'emploi May 2014 (French) © 2014 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
  • Page 2 à appliquer une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acquis par l’intermédiaire d’un point de vente agréé par Fluke ou bien si l’acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à...
  • Page 3 Chapitre Titre Page Présentation et caractéristiques de l'appareil ........1-1 Introduction .................... 1-1 Contacter Fluke ..................1-1 Présentation du produit ................. 1-1 Matériel standard ................... 1-2 Consignes de sécurité ................1-4 Touches et bornes d'E/S ............... 1-7 Ecran LCD ..................... 1-9 Spécifications ..................
  • Page 4 BT508 Mode d'emploi Activer le filtre passe-bas pour la mesure de résistance ....3-3 Régler les seuils de mesure .............. 3-4 Fonctionnement des seuils ..............3-5 Mesure de la tension continue .............. 3-6 Régler la plage de mesure ..............3-6 Enregistrement des relevés de tension continue .......
  • Page 5 Liste des tableaux Tableau Titre Page 1-1. Matériel standard ..................1-2 1-2. Symboles ....................1-6 1-3. Touches ..................... 1-7 1-4. Eléments typiques sur l'écran LCD ............1-9 6-1. Pièces et accessoires ................6-9...
  • Page 6 BT508 Mode d'emploi...
  • Page 7 Liste des figures Figure Titre Page 1-1. Matériel standard ..................1-3 1-2. Bornes d'E/S....................1-8 2-1. Béquille...................... 2-1 2-2. La sangle pour ceinture ................2-2 3-1. Test de la résistance interne et de la tension de la batterie ...... 3-1 3-2.
  • Page 8 BT508 Mode d'emploi...
  • Page 9 Présentation du produit Le Fluke BT521 Battery Analyzer (le produit) est un appareil de mesure multifonctions conçu pour tester et mesurer les systèmes de batterie stationnaires. Le produit peut mesurer la résistance interne de la batterie et les tensions. Ces mesures peuvent être utilisées pour déterminer l'état général du système.
  • Page 10 Réussite/Echec/Avertissement après chaque mesure. • Logiciel Fluke Battery Analyze Software – Permet d'importer facilement les données du produit dans un ordinateur. Matériel standard Les éléments énumérés dans le Tableau 1-1 sont inclus dans le produit. La figure 1-1 montre ces éléments.
  • Page 11 Présentation et caractéristiques de l'appareil Matériel standard hsb056.eps Figure 1-1. Matériel standard...
  • Page 12 BT508 Mode d'emploi Consignes de sécurité Un Avertissement signale des situations et des actions dangereuses pour l’utilisateur. Une mise en garde Attention indique des situations et des actions qui peuvent endommager l'appareil ou l'équipement testé.  Avertissement Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de lésion corporelle : •...
  • Page 13 Présentation et caractéristiques de l'appareil Consignes de sécurité • Respecter les normes locales et nationales de sécurité. Utiliser un équipement de protection (gants en caoutchouc, masque et vêtements ininflammables réglementaires) afin d'éviter toute blessure liée aux électrocutions et aux explosions dues aux arcs électriques lorsque des conducteurs dangereux sous tension sont à...
  • Page 14 » de catégorie 9 en référence aux types d'équipements mentionnés dans l'Annexe I de la directive DEEE. Ne pas jeter ce produit avec les déchets ménagers non triés. Consulter le site Web de Fluke pour obtenir des informations au sujet du recyclage.
  • Page 15 Présentation et caractéristiques de l'appareil Touches et bornes d'E/S Touches et bornes d'E/S Le tableau 1-3 identifie et décrit les touches. Tableau 1-3. Touches hsb001.eps Elément Touche Fonction Touches programmables qui fonctionnent de manière flexible pour diverses  fonctions de l'affichage. Permet de sélectionner un élément dans un menu et de faire défiler des ...
  • Page 16 BT508 Mode d'emploi La figure 1-2 illustre les bornes du produit. Port USB Port de charge hsc002.eps Figure 1-2. Bornes d'E/S...
  • Page 17 Présentation et caractéristiques de l'appareil Ecran LCD Ecran LCD Le produit possède un écran LCD qui montre les différents éléments pour chaque fonction de mesure. Le tableau 1-4 décrit les éléments typiques pour la mesure de la résistance interne de la batterie en mode Mètre. Tableau 1-4.
  • Page 18 Caractéristiques générales Protection par fusible pour la résistance ..Fusible instantané 0,44 A (44/100 A, 440 mA), 1 000 V, pièce homologuée par Fluke uniquement Alimentation Puissance de la batterie ........BP500 Smart Battery Pack : double cellule au lithium-ion, 7,4 V, 3 000 mAh Durée de vie de la batterie ........
  • Page 19 Présentation et caractéristiques de l'appareil Spécifications Spécifications sur la précision La précision est spécifiée pendant une période d’un an à compter de l’étalonnage, de 18° C à 28° C (64° F à 82° F), avec une humidité relative jusqu’à 80 %. Les spécifications de précision sont données sous la forme suivante : ±([% du relevé] + [nombre de chiffres les moins significatifs]).
  • Page 20 BT508 Mode d'emploi 1-12...
  • Page 21 Chapitre 2 Configuration Introduction Ce chapitre décrit comment configurer le produit. Béquille Le produit possède une béquille qui vous permet de voir l'écran incliné lorsqu'il est placé sur une surface plane. Voir la figure 2-1. hsb007.eps Figure 2-1. Béquille...
  • Page 22 BT508 Mode d'emploi Sangle pour ceinture La figure 2-2 montre comment utiliser la sangle pour ceinture du produit. hsb031.eps Figure 2-2. La sangle pour ceinture...
  • Page 23 Configuration Régler le contraste de l'affichage Régler le contraste de l'affichage Pour régler le contraste de l'affichage : 1. Appuyez sur  pour ouvrir le menu de configuration. Contrast (Contraste) est déjà mis en surbrillance. 2. Appuyez sur le bouton – pour éclaircir le contraste, ou appuyez sur le bouton + pour assombrir le contraste.
  • Page 24 BT508 Mode d'emploi 4. Utilisez  et  pour mettre le champ à éditer en surbrillance. Utilisez  et L pour augmenter ou diminuer la valeur. 5. Une fois la date et l'heure correctes définies, appuyez sur le bouton OK.
  • Page 25 Configuration Réinitialisation au mode usine Réinitialisation au mode usine Pour réinitialiser le produit au mode usine : 1. Appuyez sur  pour ouvrir le menu de configuration. 2. Utilisez L et  pour mettre General (Général) en surbrillance et appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
  • Page 26 BT508 Mode d'emploi...
  • Page 27 Chapitre 3 Prise de mesures Introduction Ce chapitre offre des informations sur la façon d'utiliser ce produit. Le mode Meter (Mètre) vous permet de prendre des mesures facilement et rapidement et d'enregistrer les relevés des mesures et l'estampille horaire dans la mémoire du produit.
  • Page 28 BT508 Mode d'emploi Sondes de test de la batterie Pour connecter des sondes de test au pôle de la batterie : 1. Utilisez la pointe interne de la sonde de test pour toucher la surface ciblée. 2. Poussez le cordon de test pour faire reculer la pointe interne jusqu'à ce que la pointe interne et la pointe externe soient toutes deux complètement connectées à...
  • Page 29 Prise de mesures Test de la résistance interne et de la tension de la batterie Consulter les relevés du test à l'écran Voici l'affichage typique d'un test de batterie en mode Meter (Mètre). hsb028.jpg Régler la plage de mesure Pour la résistance de la batterie, vous disposez uniquement de plages manuelles. La plage par défaut pour la mesure de résistance de la batterie est de 30 mΩ.
  • Page 30 BT508 Mode d'emploi Régler les seuils de mesure Le produit vous permet de définir des seuils de mesure supérieur et inférieur ou des plages de tolérance. Ces valeurs de seuil définies sont ensuite comparées aux valeurs mesurées afin d'identifier automatiquement et de notifier l'utilisateur par le biais d'un indicateur PASS (REUSSITE), FAIL (ECHEC) ou WARN (AVERTISSEMENT) si la batterie est en dehors de conditions tolérées.
  • Page 31 Prise de mesures Test de la résistance interne et de la tension de la batterie Fonctionnement des seuils Quand un ensemble de seuils est appliqué, le produit compare chaque relevé de résistance avec la référence de résistance dans l'ensemble de seuils actuel. •...
  • Page 32 BT508 Mode d'emploi Mesure de la tension continue Le produit peut mesurer la tension continue. Il affiche également la polarité. Pour mesurer la tension continue, tournez le sélecteur rotatif sur . Voir la figure 3-3 pour les raccordements. Enregistrer hsc019.eps Figure 3-3.
  • Page 33 Chapitre 4 Consulter la mémoire Introduction Ce chapitre offre des informations sur la manière de consulter les données de mesure qui ont été enregistrées manuellement ou automatiquement dans la mémoire du produit. Le produit possède une mémoire interne qui stocke les données de mesure qui peuvent être consultées.
  • Page 34 BT508 Mode d'emploi Supprimer des données enregistrées en mode Meter (Multimètre) Pour supprimer des données enregistrées en mode Meter (Multimètre) : 1. Placez le sélecteur rotatif sur VIEW memory (Voir mémoire). 2. Dès que les données à supprimer s'affichent à l'écran, appuyez sur le bouton More (Plus).
  • Page 35 Chapitre 5 Raccordement à un ordinateur Introduction Ce chapitre contient des informations sur la manière de raccorder le produit à un ordinateur. Raccordement du produit à un ordinateur Le produit possède un port USB qui vous permet de raccorder le produit à un ordinateur grâce à...
  • Page 36 BT508 Mode d'emploi Quand il est raccordé à un ordinateur, l'application pour ordinateur peut : • Consulter des données qui se trouvent dans la mémoire du produit • Exporter des données qui se trouvent dans la mémoire du produit •...
  • Page 37 Ne pas soumettre pas les packs de batterie à des impacts lourds ni à des chocs mécaniques. • N'utiliser aucun autre chargeur que celui fourni pour une utilisation spécifique avec cet appareil. • Utiliser uniquement les adaptateurs secteurs certifiés Fluke pour recharger la batterie.
  • Page 38 • Brancher le chargeur de batteries sur la prise secteur située à l'avant de l'appareil. • Utiliser uniquement les adaptateurs secteurs certifiés Fluke pour recharger la batterie. • S’assurer que les piles sont toujours propres et sèches. Nettoyer les connecteurs sales avec un chiffon propre et sec.
  • Page 39 Entretien Installer ou remplacer le pack de batterie Installer ou remplacer le pack de batterie Avertissement Ne jamais utiliser le produit si le couvercle de batterie est enlevé afin d'éviter tout risque d'exposition à une tension dangereuse. Pour installer ou remplacer un pack de batterie : 1.
  • Page 40 BT508 Mode d'emploi Remplacement du fusible Avertissement Pour empêcher les chocs électriques, les incendies ou les blessures personnelles potentiels : • Remplacer les fusibles par le modèle indiqué. • Remplacer un fusible endommagé par le même modèle de fusible pour une protection continue contre les arcs électriques.
  • Page 41 Entretien Remplacement des pointes de sonde Remplacement des pointes de sonde La figure 6-3 montre comment remplacer les pointes de sonde.  Avertissement Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de lésion corporelle, utiliser les capuchons de pointe corrects (CAT II ou CAT III) selon les différentes catégories d'environnement.
  • Page 42 BT508 Mode d'emploi Etalonnage à zéro Un étalonnage à zéro est nécessaire après chaque remplacement d'une sonde de test. Pour effectuer l'étalonnage à zéro : 1. Placez la plaquette d'étalonnage à zéro horizontalement sur une surface plane. Voir la figure 6-4.
  • Page 43 Entretien Nettoyage de l'appareil Nettoyage de l'appareil Avertissement Pour une utilisation et une maintenance en toute sécurité du produit, débrancher le produit et ses accessoires de toute source de tension pendant le nettoyage. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon humide et de détergent non agressif. N'utilisez pas de produits abrasifs, de solvants, ni d'alcool.
  • Page 44 BT508 Mode d'emploi hsb032.eps Figure 6-5. Chargement de la batterie...
  • Page 45 Le tableau 6-1 énumère les pièces remplaçables par l'utilisateur et les accessoires. Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires supplémentaires, contactez le Centre de service Fluke le plus proche de chez vous. Voir la section « Contacter Fluke ».
  • Page 46 BT508 Mode d'emploi 6-10...