Page 2
Fluke Biomedical garantit l'absence de vice de matériaux et de fabrication de cet instrument pendant une période d'un an à compter de la date d'achat initiale OU de deux ans si l'instrument est envoyé dans un centre de services Fluke Biomedical pour être étalonné...
Page 3
Si vous souhaitez obtenir une autre autorisation de reproduction ou de distribution, veuillez envoyer une demande écrite à Fluke Biomedical.
Page 4
Fluke Biomedical, nous recommandons d'utiliser United Parcel Service, Federal Express ou Air Parcel Post. Nous vous recommandons également d'assurer le produit expédié à son prix de remplacement comptant. Fluke Biomedical ne sera nullement tenu responsable de la perte des instruments ou des produits renvoyés qui seront reçus endommagés en raison dune manipulation ou d'un conditionnement incorrect.
Page 5
Certification Cet instrument a été soigneusement testé et inspecté. Il s'est avéré répondre aux caractéristiques de fabrication de Fluke Biomedical au moment de sa sortie d'usine. Les mesures d'étalonnage sont traçables auprès du National Institute of Standards and Technology (NIST). Les appareils pour lesquels il n'existe pas de normes d'étalonnage traçables auprès du NIST sont mesurés par rapport à...
Table des matières Titre Page Introduction ........................1 Consignes de sécurité ....................3 Usage prévu ........................4 Déballage de l’analyseur ....................5 Découverte de l'instrument ..................... 6 Raccordement à l’alimentation secteur ................9 Branchement d’un appareil testé à l’analyseur ............... 9 Mise sous tension de l’analyseur ...................
Page 9
Liste des tableaux Tableau Titre Page Symboles ..........................2 Commandes et branchements du panneau supérieur ............7 Branchements du panneau arrière ..................9 Pièces remplaçables ......................14 Accessoires ........................... 16...
Page 11
Liste des figures Figure Titre Page Commandes et branchements du panneau supérieur ............6 Branchements du panneau arrière ..................8 Branchements de l'appareil testé à l’analyseur ..............10 Analyseur prêt à fonctionner ....................11 Menu du courant de fuite ....................... 11 Mesure de la résistance de terre d'un appareil testé...
Fuite au niveau de la prise de terre • Fuite au niveau de l’enceinte (châssis) L’analyseur de sécurité électrique Fluke Biomedical ESA620 (ci-après l’analyseur) est un analyseur compact • Fuite auxiliaire patient (électrode de mise à la et portable à fonctions complètes, destiné à vérifier la terre) et patient (électrode à...
Page 14
ESA620 Manuel d'introduction Tableau 1. Symboles Symbole Description AVERTISSEMENT. DANGER. AVERTISSEMENT. TENSION DANGEREUSE. Risque d'électrocution. Certifié conforme aux normes de sécurité en vigueur en Amérique du Nord par CSA. Conforme aux normes CEM australiennes en vigueur.
Electrical Safety Analyzer Consignes de sécurité • Inspecter l’analyseur avant de l’utiliser. Consignes de sécurité Ne pas utiliser l’analyseur en présence Dans ce manuel, un Avertissement désigne les de toute irrégularité (affichage conditions et procédures pouvant être dangereuses pour défectueux, boîtier cassé, etc.) l'utilisateur.
ESA620 Manuel d'introduction • L’analyseur doit être correctement mis à Usage prévu la terre. Utiliser uniquement une prise L’analyseur est destiné aux techniciens d’entretien électrique munie d’un contact de qualifiés afin de leur permettre de procéder à l’inspection protection à la terre. En cas de doutes périodique d’une large gamme de matériel médical.
: soins, et ne doit être utilisé ni sur les patients, ni pour tester les dispositifs en service reliés à ceux-ci. Cet • ESA620 appareil ne doit pas être employé pour l'étalonnage • Manuel d'introduction d'appareils médicaux.
ESA620 Manuel d'introduction Découverte de l'instrument La Figure 1 et le Tableau 2 décrivent les commandes du panneau supérieur et les branchements de l'analyseur. faw02.eps Figure 1. Commandes et branchements du panneau supérieur...
Page 19
Electrical Safety Analyzer Découverte de l'instrument Tableau 2. Commandes et branchements du panneau supérieur Article Description Bornes de connexion des cordons de l’appareil testé (DUT), et notamment des dérivations Bornes des parties ECG. Permet de tester le courant de fuite dans les cordons et de fournir les signaux ECG et ...
Page 20
ESA620 Manuel d'introduction La Figure 2 et le Tableau 3 décrivent les branchements du panneau arrière de l’analyseur. faw01.eps Figure 2. Branchements du panneau arrière...
Electrical Safety Analyzer Raccordement à l’alimentation secteur Tableau 3. Branchements du panneau arrière Article Description Interrupteur d'alimentation secteur Met en marche et arrête l'alimentation secteur Connecteur d’entrée d’alimentation Ce connecteur mâle à trois broches (CEI 320 C20) mis à la terre accueille le ...
Page 22
ESA620 Manuel d'introduction fax03.eps Figure 3. Branchements de l'appareil testé à l’analyseur...
Si la tension secteur est trop élevée ou trop faible, l’analyseur affiche ce défaut et ne continue que lorsque la tension d’alimentation a été corrigée et que l’alimentation ESA620 a été mise hors tension, puis sous tension.
Page 24
ESA620 Manuel d'introduction Les fonctions de test de l’analyseur exigent également Vérifiez que le cordon d’alimentation de l’appareil d’utiliser, en plus des touches de fonction, les touches de testé est branché dans la prise de test de l’analyseur. navigation pour sélectionner les paramètres. Dans Appuyez sur ...
Ne pas renverser de liquides sur la surface Que faire ensuite de l’analyseur ; l’infiltration de liquides dans Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’analyseur, les circuits électriques peut provoquer la reportez-vous au Mode d’emploi ESA620 contenu sur le panne de l’analyseur. CD d’accompagnement. Attention Entretien Ne pas pulvériser de produits nettoyants sur...
Manuel d'introduction Pièces de rechange Le Tableau 4 contient la nomenclature et les références des pièces de rechange. Tableau 4. Pièces remplaçables Article Réf. Fluke Manuel d'introduction ESA620 2814971 Mode d’emploi ESA620 (CD) 2814967 Etats-Unis 2238680 Royaume-Uni 2238596 Australie 2238603 Cordon d’alimentation...
Page 27
Electrical Safety Analyzer Pièces de rechange Tableau 4. Pièces de rechange (suite) Article Réf. Fluke Adaptateur de prise nul 3326842 Sacoche de transport 2814980 Câble de transfert de données 1626219 Fusible T20 A 250 V (temporisé), 1¼ po x ¼ po 2183691 ...
Jeu de cordons de test Kelvin pour terre à 4 fils 2067864 Adaptateurs pour broches de terre 2242165 Kit accessoire ESA620 USA/AUS/ISR : Jeu de cordons de test 3111008 Jeu de sondes de test TP1 Jeu de pinces crocodiles AC285...
Page 29
Electrical Safety Analyzer Spécifications Spécifications Température Fonctionnement ..........10 °C à 40 °C Stockage ............. -20 °C à 60 °C Humidité ..............10 % à 90 %, sans condensation Altitude ..............A 5 000 mètres avec des mesures de 115 V c.a. secteur et ≤150 V A 2 000 mètres avec des mesures de 230 V c.a.
Page 30
ESA620 Manuel d'introduction Classe A : Cet appareil peut être utilisé sur tous les sites non domestiques et ceux qui sont reliés directement à un réseau d'alimentation faible tension qui alimente les sites à usage domestique. Il peut être difficile de garantir la compatibilité électromagnétique dans d'autres environnements, en raison de perturbations rayonnées et conduites.
Page 31
Electrical Safety Analyzer Caractéristiques détaillées Précision Mode à deux terminaux Courant de test > à 200 mA c.a. en 500 mΩ ..........±(2 % du relevé + 0,015 Ω) pour 0,0 à 2,0 Ω Courant de test à 1-16 A c.a....... ±(2 % du relevé + 0,015 Ω) pour 0,0 à 0,2 Ω ±(5 % du relevé...
Page 32
ESA620 Manuel d'introduction Courant de l'équipement Gamme ............... 0 à 20 A c.a. eff. Précision ............. 5 % du relevé ±(2 comptes ou 0,2 A, selon le plus élevé des deux) Rapport cyclique ..........15 A à 20 A, 5 min. de fonctionnement/5 min. d'arrêt 10 A à...
Page 33
Electrical Safety Analyzer Caractéristiques détaillées Secteur sur la tension de test des parties appliquées ........110 % ±5 % du secteur, courant limité à 7,5 mA ±25 % à 230 V pour CEI 60601 100 % ±5 % du secteur pour AAMI, courant limité à 1 mA ±25 % à 115 V par AAMI 100 % ±5 % du secteur pour 62353, courant limité...
Page 34
ESA620 Manuel d'introduction Signaux de performances ECG Précision ............. ±2 % ±5 % pour l'amplitude d'une onde carrée de 2 Hz uniquement, fixée sur la dérivation II configurée à 1 mV Formes d'ondes ECG complexe ..........30, 60, 120, 180 et 240 BPM Fibrillation ventriculaire Onde carrée (50 % du rapport cyclique) ..