Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO Model Name:LDANNY10 ANNY 10 10" PORTABLE BATTERY-POWERED LOUDSPEAKER SYSTEM LDANNY10...
Page 2
COMPLETE USER MANUAL / VOLLSTÄNDIGE BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUEL D‘UTILISATION COMPLET / MANUAL DE USUARIO COMPLETO / KOMPLETNY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA / MANUALE D‘USO COMPLETO ANNY 10 USER MANUAL ONLINE Scan this QR Code to get to the download section of LDANNY10.
Page 3
This device was developed and manufactured under high quality requirements to ensure many years of trouble-free operation. This is what LD Systems stands for with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read these operating instructions carefully so that you can quickly and optimally use your new LD Systems product.
Page 4
This symbol indicates hazards that can cause an electric shock. This symbol indicates danger spots or dangerous situations. This symbol indicates danger from hot surfaces. This symbol indicates danger from high volumes. This symbol indicates supplementary information on the operation of the product. This symbol denotes a device that does not contain any user-serviceable parts.
Page 5
DANGER: 1. Do not operate the device if it has been exposed to severe temperature fluctuations (e.g. after transport). Humidity and condensation could damage the device. Do not switch on the device until it has reached the ambient temperature. 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the values indicated on the device.
Page 6
DANGER: 1. Do not install or operate the device near radiators, heat registers, stoves or other heat sources. Make sure that the device is always installed in such a way that it is sufficiently cooled and cannot overheat. 2. Do not place any sources of ignition such as burning candles near the device. 3.
Page 7
WARNING: Devices with wireless signal transmission are not suitable for operation in sensitive areas in which radio operation can lead to possible interactions. These include, for example: • Hospitals, health centers or other healthcare facilities that perform patient treatments with specialized staff and equipment. •...
Page 8
DEVICES WITH BATTERY REPLACEMENT PROVIDED BY THE USER DANGER: Be sure to observe the manufacturer‘s data sheet for the batteries or rechargeable batteries used! 1. Batteries and rechargeable batteries must be kept out of reach of persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities. Danger of suffocation! 2.
Page 9
CHARGING, OPERATING AND STORING BATTERIES 1. To charge permanently installed batteries, connect the unit to the designated power supply. Please note that the charging function is not deactivated by the main unit switch on all units. 2 Please refer to the technical data for the charging time required to fully charge the battery. The information about the battery charge status can be found in the OPERATION chapter.
Page 10
• 1 x receiver module + antenna • 1 x power cable • User‘s manual The packaging content of the ANNY 10 HHD 2 product includes: • 1 x ANNY 10 loudspeaker • 2 x handheld transmitters + 4 x AA battery •...
Page 11
FEATURES • Portable and battery-powered all-in-one audio solution • Integrated 6-channel mixer with system presets, 3-band EQ and effects (Reverb & Delay) • DynX® DSP (Gen.2) for distortion-free sound even at maximum volume • Two receiver slots for wireless microphones or bodypacks •...
Page 12
SMARTPHONE / TABLET TRAY & ACCESSORY COMPARTMENT The smartphone or tablet tray is located between the transport handle and the accessory compartment. To open the accessory compartment, press the mark on the accessory compartment cover The accessory compartment has space for handheld and bodypack transmitters as well as other accessories such as antennas for the receivers .
Page 13
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS ANNY R...
Page 14
POWER INPUT IEC mains socket with integrated fuse holder. A suitable power cable is included in the delivery. • Use the mains input to operate and charge the internal batteries at the same time by setting the POWER switch to the ON position. •...
Page 15
BLUETOOTH – VOLUME Level control for adjusting the volume of a Bluetooth accessory device, e.g. smartphone. Turn counterclockwise: Decrease volume. Turn clockwise: increase volume (pair Bluetooth accessory, see OPERATION – BLUETOOTH SETTINGS). INPUT 5 Mounting slot with audio input for a receiver module for channel 5. The volume of the channel is controlled by a volume control in the receiver module.
Page 16
As soon as the speaker is switched on (with sufficient battery status or power supply via mains cable), the LD Systems logo appears in the display for a short time. All settings, such as preset, EQ and effect, are loaded as they were set before the speaker was switched off. After this process, the speaker is ready for operation.
Page 17
Activate Bluetooth on your playback device (smartphone, tablet, etc.) and select ANNY 10 in the Bluetooth menu. Pairing now takes place automatically. As soon as the devices are paired, the Bluetooth symbol is permanently displayed and PAIRED is shown in the Bluetooth menu.
Page 18
The LD ANNY 10 speaker can be operated in mono or stereo mode. In mono mode, a stereo signal applied to a stereo input or transmitted via Bluetooth is internally summed to mono. If two ANNY 10 speakers are connected wirelessly using the TWS function, the system paired with the Bluetooth input device becomes the main unit (stereo left) and the stereo extension becomes the follower unit (stereo right).
Page 19
AUDIO (Change value or status = turn encoder, confirm value or status change = press encoder) MAIN MENU Back to main menu PRESET Speaker preset selection MUSIC VOCAL LIVE HIGH EQ Adjust treble frequencies from -12dB to +12dB MID EQ Adjust mid frequencies from -12dB to +12dB LOW EQ Adjust bass frequencies from -12dB to +12dB...
Page 20
CONTRAST Adjust the contrast from 0 – 100% 0 – 100% INFO Display of the model name and the unit software version MODEL: ANNY 10 SOFTWARE: 1.x FACTORY DEFAULT Reset to factory default settings: RESET -> SURE? -> YES Cancel procedure: CANCEL RESET ->...
Page 21
RECEIVER MODULE VOLUME Turn the control clockwise over the detent to switch the receiver on, another clockwise turn raises the volume, counterclockwise turn lowers it. Turn the control counterclockwise over the detent to switch off the receiver. Select one of the 12 available radio channels by pressing the arrow keys or repeatedly, if necessary. LED DISPLAY The selected radio channel is shown in the display (01 –...
Page 22
MUTE LEVEL CAUTION: Before changing the mute level, first set the volume of the speaker to minimum. The mute function (noise reduction / squelch) prevents interference noises from occurring when the transmitter is switched off. In addition, suddenly occurring noise is also suppressed if the signal transmitted from the transmitter to the receiver is not strong enough (e.g.
Page 23
BODYPACK TRANSMITTER ON / STANDBY / OFF Switch for switching the pocket transmitter on or off (ON = transmitter switched on, OFF = transmitter switched off). In the STANDBY position, the transmitter is in operation but the audio signal is muted. INPUT 3-pin mini-XLR jack for connecting a headset or lavalier or instrument microphone and a guitar cable.
Page 24
REPLACING THE BATTERIES To replace the batteries, open the battery compartment of the bodypack transmitter by simultaneously pressing on both markings on the sides of the battery compartment cover and folding it forward. Remove the used batteries and insert fresh batteries (2x type AA / LR6, alkaline) according to the illustrations in the battery compartment.
Page 25
PIN ASSIGNMENT MINI-XLR INPUT Electric guitar, electric bass and other high-impedance signal sources Mini-XLR 6.3 mm jack Condenser microphone with internal pull-up resistor Mini-XLR Condenser microphone without internal pull-up resistor Mini-XLR...
Page 26
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned and, if necessary, maintained. The maintenance requirement depends on the intensity of use and the environment in which it is used. We generally recommend a visual inspection before each operation.
Page 27
REPLACING DEVICE BATTERIES BEFORE replacing the batteries, be sure to read carefully the instructions on DEVICES WITH BATTERY REPLACEMENT PROVIDED BY THE USER in the safety instructions of this manual! Before replacing the batteries, make sure that the unit is disconnected from the mains and switched off (middle power switch position "OFF"...
Page 28
Carefully remove the two batteries from Carefully disconnect the blue cable the battery compartment. connecting both batteries from the contacts. Then carefully disconnect the unit cables (red and black) from the contacts of the batteries. Connect the red appliance cable to the red Connect the unused contacts (1 x red and 1 x black) contact of the first replacement battery.
Page 29
Carefully reinsert both batteries into the battery Place the cover with the teeth facing downwards compartment. Make sure that the cables do not into the corresponding recesses in the battery come loose from the contacts. The contacts of compartment. Make sure that no cable is pinched. the batteries each face inwards.
Page 30
PLEASE NOTE! To complete the item number for receiver module, handheld and bodypack transmitters, the suffix corresponding to the desired frequency range must be added when ordering an item. The suffix B8 corresponds to the frequency range 823 – 832 MHz + 863 – 865 MHz. The suffix B6 corresponds to the frequency range 655 –...
Page 31
Item number LDANNY10 Cabinet construction Bass reflex Cabinet material Polypropylene Horn Constant directivity Tweeter dimensions 1" Tweeter dimensions (mm) 25 mm Tweeter magnet Ferrite Tweeter brand Custom made Tweeter voice coil 1" Tweeter voice coil (mm) 25 mm Amplifier module (integrated) Amplifier Class D Protection circuits...
Page 32
Item number LDANNY10 Battery operation time music 11 h (eco preset, full volume) Battery operation time music 20 h (music preset, mid-volume) Battery operation time speech 16 h (vocal preset, full volume) Charging time (80%, no signal) 3,5 h Charging time (full recharge, no signal) 7 h Wireless Receiver Transmission frequency range 470 –...
Page 33
Item number LDANNY10 Length 250,4 mm Diameter 32,5 mm (body) Weight 0.25 kg Other features Incl. batteries, IR frequency synchronisation Bodypack Transmitter Product type Wireless Microphone System Accessories Type Bodypack Transmission frequency range 470 – 490 MHz (USA version) 512 – 542 MHz (USA version) 584 –...
Page 34
DISPOSAL Packaging: 1. Packaging can be fed into the reusable material cycle using the usual disposal methods. 2. Please separate the packaging in accordance with the disposal laws and recycling regulations in your country. Device: 1. This appliance is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment as amended.
Page 35
FCC STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Page 36
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
Page 37
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
Page 38
ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen aus- gesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
Page 39
VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
Page 40
SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: • Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) • Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) •...
Page 41
GERÄTE MIT AKKU, AKKUS UND LADEGERÄTE GEFAHR: 1. Halten Sie das Gerät mit Akku fern von Wärmequellen und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Legen Sie es nicht auf oder in Heizgeräte, wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper. Akkus können bei Überhitzung explodieren. Beachten Sie unbedingt die zulässigen Umgebungs- und Betriebsbedingungen! Diese finden Sie in den technischen Spezifikationen.
Page 42
GERÄTE MIT DURCH DEN ANWENDER VORGESEHENEN BATTERIE- BZW. AKKUWECHSEL GEFAHR: Beachten Sie unbedingt das Herstellerdatenblatt der verwendeten Batterien oder Akkus! 1. Batterien und Akkus müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden. Erstickungsgefahr! 2.
Page 43
AKKUS LADEN, BETREIBEN UND LAGERN 1. Zum Laden fest verbauter Akkus schließen Sie das Gerät an die vorgesehene Spannungs- versorgung an. Bitte beachten Sie, dass die Ladefunktion nicht bei allen Geräten durch den Gerätehauptschalter deaktiviert wird. 2. Die Ladezeit für eine vollständige Aufladung des Akkus entnehmen Sie bitte den Techni- schen Daten.
Page 44
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungs- intensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen.
Page 45
ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoff- verordnungen in Ihrem Land. Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung.
Page 46
Cet appareil a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité élevées afin de garantir un fonctionnement sans faille pendant de nombreuses années. C’est ce que LD Systems représente avec son nom et sa longue expérience en tant que fabricant de produits audio de haute qualité. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser rapidement votre nouveau produit LD Systems de manière optimale.
Page 47
Ce symbole indique les dangers qui peuvent provoquer un choc électrique. Ce symbole signale les endroits dangereux ou les situations dangereuses. Ce symbole indique les dangers liés aux surfaces chaudes. Ce symbole indique les dangers liés à un volume sonore élevé. Ce symbole signale des informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Page 48
ATTENTION 1. Ne mettez pas l'appareil en service s'il a été exposé à de fortes variations de température (par exemple après le transport). L'humidité et la condensation pourraient endommager l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche tant qu'il n'a pas atteint la température ambiante.
Page 49
ATTENTION 1. Les éléments mobiles tels que les étriers de montage ou autres éléments mobiles peuvent se coincer. ATTENTION 1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs de chaleur, de fours ou d'autres sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil soit toujours installé...
Page 50
TRANSMISSION DU SIGNAL PAR RADIO (par ex. W-DMX ou systèmes audio sans fil, Bluetooth) : La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnementales. Ont une influence sur la portée et la stabilité du signal, par exemple •...
Page 51
APPAREILS AVEC PILES RECHARGEABLES, BATTERIES ET CHARGEURS DANGER : 1. Conservez l‘appareil avec la batterie à l‘écart des sources de chaleur et ne l‘exposez pas à la lumière directe du soleil. Ne le placez pas sur ou dans des appareils de chauffage tels que des micro-ondes, des fours ou des radiateurs.
Page 52
APPAREILS DONT LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR DANGER : Veillez à respecter la fiche technique du fabricant des piles ou des accumulateurs utilisés ! 1. Les piles et les accus doivent être tenus hors de portée des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
Page 53
LA CHARGE, L‘UTILISATION ET LE STOCKAGE DES BATTERIES 1. Pour charger les batteries installées de manière permanente, connectez l‘appareil à l‘alimentation électrique prévue à cet effet. Veuillez noter que la fonction de charge n‘est pas désactivée par l‘interrupteur de l‘appareil principal sur tous les appareils. 2.
Page 54
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil à long terme, il faut l’entretenir régulièrement et le réviser si nécessaire. Les besoins en matière d’entretien et de maintenance dépendent de l’intensité et de l’environnement d’utilisation. Nous recommandons généralement un contrôle visuel avant chaque mise en service. En outre, nous recommandons d’effectuer toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d’utilisation moins intensive, au plus tard après un an, toutes les mesures d’entretien mentionnées ci-dessous et applicables.
Page 55
MISE EN DÉCHETTERIE Emballage : 1. Les emballages peuvent être intégrés au circuit de recyclage par les voies de déchets habituelles. 2. Veuillez trier les emballages conformément aux lois sur l'élimination des déchets et aux décrets sur les matériaux recyclables en vigueur dans votre pays. Appareil : 1.
Page 56
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad para garantizar muchos años de funcionamiento sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto de LD Systems.
Page 57
Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas. Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes. Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados. Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto.
Page 58
ATENCIÓN: 1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. 2.
Page 59
ATENCIÓN: 1. No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse. 2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato. 3.
Page 60
TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (por ejemplo, sistemas de radio W-DMX o de audio, Bluetooth): La calidad y el rendimiento de las transmisiones de señales inalámbricas dependen generalmente de las condiciones ambientales. El alcance y la estabilidad de la señal están influidos, por ejemplo, por •...
Page 61
DISPOSITIVOS CON PILAS RECARGABLES, BATERÍAS Y CARGADORES PELIGRO: 1. Mantenga el aparato con batería alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz solar directa. No lo coloque sobre o dentro de aparatos de calefacción como microondas, hornos o radiadores.
Page 62
DISPOSITIVOS CON CAMBIO DE PILAS A CARGO DEL USUARIO PELIGRO: Tenga en cuenta la hoja de datos del fabricante de las pilas o baterías utilizadas. 1. Las pilas y baterías recargables deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Peligro de asfixia! 2.
Page 63
CARGA, FUNCIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LAS BATERÍAS 1. Para cargar baterías instaladas permanentemente, conecte la unidad a la fuente de alimentación designada. Tenga en cuenta que la función de carga no se desactiva con el interruptor principal de la unidad en todas las unidades. 2.
Page 64
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el buen funcionamiento de la unidad a largo plazo, es necesario realizar un mantenimiento periódico y las revisiones necesarias. La necesidad de cuidado y mantenimiento depende de la intensidad de uso y del entorno. Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha.
Page 65
DISPOSICIÓN Embalaje: 1. Los envases pueden introducirse en el sistema de reciclaje a través de los canales habituales de eliminación. 2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las leyes de eliminación y las normas de reciclaje de su país. Dispositivo: 1.
Page 66
DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU! Urządzenie to zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. To właśnie oznacza LD Systems ze swoją nazwą i wieloletnim doświadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Prosimy o dokładne zapoznanie się...
Page 67
Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza miejsca niebezpieczne lub sytuacje niebezpieczne. Ten symbol wskazuje na zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące działania produktu. Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika.
Page 68
UWAGA: 1. Nie należy eksploatować urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączać urządzenia, dopóki nie osiągnie ono temperatury otoczenia. 2. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
Page 69
UWAGA: 1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia. UWAGA: 1. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane w taki sposób, że jest wystarczająco chłodzone i nie może się...
Page 70
TRANSMISJA SYGNAŁU PRZEZ RADIO (np. W-DMX lub systemy radiowe audio, Bluetooth): Jakość i wydajność transmisji sygnałów bezprzewodowych zależy na ogół od warunków otoczenia. Na zasięg i stabilność sygnału mają wpływ m.in: • Ekranowanie (np. mur, budynki metalowe, woda) • Duży ruch radiowy (np. silne sieci W-LAN) •...
Page 71
URZĄDZENIA Z AKUMULATORAMI, BATERIAMI I ŁADOWARKAMI NIEBEZPIECZEŃSTWO: 1. Urządzenie z baterią należy przechowywać z dala od źródeł ciepła i nie wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie należy umieszczać go na lub w urządzeniach grzewczych, takich jak kuchenki mikrofalowe, piekarniki lub grzejniki. Baterie mogą eksplodować...
Page 72
URZĄDZENIA Z BATERIĄ WYMIENIANĄ PRZEZ UŻYTKOWNIKA NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy przestrzegać zaleceń podanych w arkuszu danych producenta używanych baterii lub akumulatorów! 1. Baterie i akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. Niebezpieczeństwo uduszenia! 2.
Page 73
ŁADOWANIE, OBSŁUGA I PRZECHOWYWANIE AKUMULATORÓW 1. Aby naładować zainstalowane na stałe akumulatory, należy podłączyć urządzenie do odpowiedniego źródła zasilania. Należy pamiętać, że funkcja ładowania nie jest wyłączana wyłącznikiem głównym we wszystkich urządzeniach. 2. . Informacje na temat czasu ładowania wymaganego do pełnego naładowania akumulatora znajdują...
Page 74
PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia w długim okresie czasu, należy je regularnie konserwować i serwisować w miarę potrzeb. Potrzeba pielęgnacji i konserwacji zależy od intensywności użytkowania i środowiska. Generalnie zalecamy przeprowadzenie kontroli wzrokowej przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy wykonywanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych co 500 godzin pracy lub w przypadku mniej intensywnego użytkowania najpóźniej po roku.
Page 75
DYSPOZYCJA Pakowanie: 1. Opakowania mogą być wprowadzane do systemu recyklingu poprzez zwykłe kanały utylizacji. 2. Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklin- gu obowiązującymi w danym kraju. Urządzenie: 1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami.
Page 76
Questa unità è stata progettata e prodotta secondo standard di alta qualità per garantire un funzionamento senza problemi per molti anni. Questo è ciò che LD Systems rappresenta con il suo nome e la sua pluriennale esperienza come produttore di prodotti audio di alta qualità. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso in modo da poter sfruttare al meglio il nuovo prodotto LD Systems.
Page 77
Questo simbolo indica i pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli dovuti alle superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli dovuti a livelli di volume elevati. Questo simbolo indica informazioni supplementari sul funzionamento del prodotto. Questo simbolo indica un'unità...
Page 78
ATTENZIONE: 1. Non mettere in funzione l'unità se è stata esposta a forti sbalzi di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensa potrebbero danneggiare l'unità. Non accendere l'unità finché non ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano ai valori indicati sull'apparecchio.
Page 79
ATTENZIONE: 1. Non installare o far funzionare l'apparecchio in prossimità di radiatori, bocchette di calore, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che l'unità sia installata in modo da essere sufficientemente raffreddata e da non surriscaldarsi. 2. Non collocare fonti di accensione come candele accese vicino all'apparecchio. 3.
Page 80
TRASMISSIONE DI SEGNALI TRAMITE RADIO (ad es. sistemi radio W-DMX o audio, Bluetooth): La qualità e le prestazioni delle trasmissioni di segnali wireless dipendono generalmente dalle condizioni ambientali. La portata e la stabilità del segnale sono influenzate, ad esempio, da: •...
Page 81
DISPOSITIVI CON BATTERIE RICARICABILI, BATTERIE E CARICABATTERIE PERICOLO: Osservare la scheda tecnica del produttore delle batterie o delle pile ricaricabili utilizzate! 1. Tenere il dispositivo con la batteria lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce diretta del sole. Non collocare il dispositivo su o in dispositivi di riscaldamento come microonde, forni o radiatori.
Page 82
DISPOSITIVI CON SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA A CURA DELL’UTENTE PERICOLO: Osservare la scheda tecnica del produttore delle batterie o degli accumulatori utilizzati! 1. Le batterie e le batterie ricaricabili devono essere tenute fuori dalla portata di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. Pericolo di soffocamento! 2.
Page 83
CARICA, FUNZIONAMENTO E CONSERVAZIONE DELLE BATTERIE 1. Per caricare le batterie installate in modo permanente, collegare l‘unità all‘alimentazione elettrica prevista. Si noti che la funzione di carica non è disattivata dall‘interruttore principale dell‘unità su tutte le unità. 2. Per il tempo di ricarica necessario per caricare completamente la batteria, consultare i dati tecnici.
Page 84
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire il corretto funzionamento dell’unità a lungo termine, è necessario sottoporla a manutenzione regolare e a interventi di assistenza come richiesto. La necessità di cura e manutenzione dipende dall’intensità d’uso e dall’ambiente. In genere si consiglia un’ispezione visiva prima di ogni messa in funzione. Inoltre, si consiglia di eseguire tutte le misure di manutenzione elencate di seguito ogni 500 ore di funzionamento o, in caso di uso meno intensivo, al massimo dopo un anno.
Page 85
SMALTIMENTO Imballaggio: 1. Gli imballaggi possono essere immessi nel sistema di riciclaggio attraverso i consueti canali di smaltimento. 2. Separare l'imballaggio in base alle leggi sullo smaltimento e alle norme sul riciclaggio vigenti nel proprio Paese. Dispositivo: 1. Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e successive modifiche.
Page 86
LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | UK REV: 01...
Page 87
IC Warning This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.