Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DESIGN SPECIFICATION
R&D2본부 디자인팀
김소희
자재명(자재번호 / 파일명 / 버전) :
시방서
1. 자재 사양
150 x 220 mm
❶ 사이즈
표지- 1도 인쇄
❷ 인쇄도수
내지- 1도 인쇄
M 메트지 100g
❸ 지류
76페이지
❹ 페이지
중철
❺ 제본
없음
❻ 후가공
※ 발주용 인쇄시 본 페이지(시방서) 삭제 후 진행
2. 기재 언어
영문, 독일어, 프랑스어, 스페인어,
이태리어, 러시아어, 폴란드어
※ 발주용 인쇄 시 필히 본 페이지(시방서) 삭제 후 진행하세요. 본 파일은 시방과 인쇄파일을 포함합니다. 유관의 부서와 업체의 견적 / 사양 / 발주 인쇄 진행 / 품질검사 외에는 사용을 금합니다.
인쇄물 시방서
4DC010950 사용설명서 통합 H400 Series 유럽,미국권역_V.01
3. 제작 및 수정일자
1. 2022.10.19_V.01
4. 수정사항
1. 해당없음
개정 : 19' 11
작성일 :
2022.10.19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HUROM H400 Serie

  • Page 1 DESIGN SPECIFICATION 인쇄물 시방서 개정 : 19' 11 R&D2본부 디자인팀 김소희 자재명(자재번호 / 파일명 / 버전) : 4DC010950 사용설명서 통합 H400 Series 유럽,미국권역_V.01 작성일 : 2022.10.19 시방서 1. 자재 사양 3. 제작 및 수정일자 150 x 220 mm 1. 2022.10.19_V.01 ❶...
  • Page 3 P.03-P.13 English Instruction Manual | H400 Series [ Home use only / Warranty not included ] P.14-P.23 Deutsch Bedienungsanleitung | Serie H400 [ Nur für den privaten Gebrauch / Garantiekarte nicht eingeschlossen ] P.24-P.35 Français Mode d'emploi | Série H400 [ Utilisation domestique uniquement / Garantie non incluse ] P.36-P.45 Español Manual de instrucciones | Serie H400 [Solo para uso doméstico/Garantía no incluida]...
  • Page 4 I M P O R TA N T S A F E G U A R D S WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED INCLUDING THE FOLLOWING: WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED.
  • Page 5 It may cause a fire, electric shock, injury and/or p.05 2. Precautions During Use malfunction. For after-sales service and maintenance of a product, contact the HUROM Customer Service p.06 3. Power Switch Guide / Center. 4. Precautions Before Juicing...
  • Page 6 - Do not insert fruits soaked in alcohol, honey or sugar When using the product, be careful so that a tie, long (grapes, raspberries, mulberries, etc.) and enzymes necklace, scarf, etc. doesn’t get into the inlet. (glasswort, rock pine enzymes, etc.). Place this product on an even and stable surface for - Do not insert ingredients whose attributes make use.
  • Page 7 3. Power Switch 4. Precautions Before Juicing Press and hold the switch for the product operations. ※ If you have an allergy, make sure to select proper ingredients for your body when preparing the ingredients. ※ For the method of and notes on using the device for each ingredient, please refer to the recipe book.
  • Page 8 4-1. Multi-screw ※ For dry and viscous ingredients, mix them with other ingredients for extraction. Remove the peel and stalks, and also remove seeds, if there are any. Root vegetables Carrots, beets, ginger, sweet potatoes, potatoes, garlic, etc. Wash the ingredients in running water to remove dirt and other foreign substances.
  • Page 9 5. How to Assemble 01 01 ②-3 ②-3 ③ ⑤-2 ⑤-2 ④ ④ ①-1 ⑤ ⑤ ②-1 ⑤-9 ⑤-9 ⑤-4 ⑤-4 ⑥ ⑥ ④ ⑤ 01 Place the bottom part of the multi-screw ( ) into the chamber ( ), insert the top part of ③...
  • Page 10 6. Assembly and Disassembly of Silicone ※ Silicone packings are consumables that are Juice Cap Packing recommended to be replaced once every 6 to 12 months. They are available for purchase through the Customer Service Center. (The juicer may leak if the product is not assembled properly.) Extraction Packing After cleaning, insert the packing so that the round part of the packing faces outward and the lattice grid...
  • Page 11 7. How to Use 01 01 작동스위치 정회전 누름 정회전 역회전 역회전 작동스위치 정회전 역 회 전 정회전 역 회 전 off(정지) 정지 정지상태 누 름 역회전 정 회 전 정 회 전 작 동 스 위 치 역회전...
  • Page 12 8. When Multi-screw Stops During Use 01 Open the hopper cover. ① Pull the hopper cover lever to open it. 01 01 Inserting an excessive amount of ingredients may exert severe pressure on the product. 작동스위치 정회전 역 회 전 정회전...
  • Page 13 9. How to Disassemble and Clean 9. How to Disassemble and Clean ※ After the product stops operating completely, pull the power cord plug with dry hands. Even after the product is stopped, the motor will slowly come to a stop so wait about 3 seconds before detaching the chamber set.
  • Page 14 Check the following before asking for repair. For follow-up service and any inquiry 10. Before you may have while using the product, please contact our Customer Center, or equesting Repair homepage at http://www.globalhurom.com Check the manufacturer’s number or the number under the barcode when requesting for follow-up service or parts. 01.
  • Page 15 Öffnungen des Produktgehäuses einführen. Dies kann zu Feuer, einem elektrischen Schlag und/ p.15 2. Vorsichtsmaßnahmen während der Verwendung oder Funktionsstörungen führen. Für Kundendienst oder Produktwartung das HUROM Kundendienstzentrum p.16 3. Anleitung Netzschalter / kontaktieren. Einen beschädigten Netzstecker nicht selbst 4.
  • Page 16 Für die Entsaftung ungeeignete Zutaten Während des Betriebs das Produktgehäuse nicht - Keine Zutaten einfüllen, die für eine Entsaftung bewegen oder das Hauptbehälter-Set bzw. ungeeignet sind, wie Sesamkörner, Kaffeebohnen, Geräteteile zerlegen oder zusammenbauen. Darauf getrocknete Chilischoten, Baumrinde und achten, vorher den Betrieb zu stoppen und das Netzkabel Kiefernadeln.
  • Page 17 4. Vorsichtsmaßnahmen vor der 3. Anleitung Netzschalter Entsaftung Vor Inbetriebnahme des Produkts den ※ Bei Allergien bitte darauf achten, bei Netzschalter drücken. der Vorbereitung die geeigneten Zutaten auszuwählen. ※ Für die Methode und Anmerkungen zur Verwendung des Geräts für die einzelnen Zutaten siehe Anleitung zur Zubereitung.
  • Page 18 Gemischte Extraktion (Erdbeeren, Kiwi, Banane, 4-1. Universal-Press-Schnecke Tomate, Mango etc.) ※ Trockene und dickflüssige Zutaten mit anderen Zutaten zur Entsaftung vermischen. Schale und Stiele sowie eventuell vorhandene Kerne entfernen. Wurzelgemüse Karotten, Rüben, Ingwer, Süßkartoffeln, Kartoffeln, Knoblauch etc. Die Zutaten unter laufendem Wasser waschen, um Schmutz und Fremdstoffe zu entfernen.
  • Page 19 5. Zusammenbau 01 01 ②-3 ②-3 ③ ⑤-2 ⑤-2 ④ ④ ①-1 ⑤ ⑤ ②-1 ⑤-9 ⑤-9 ⑤-4 ⑤-4 ⑥ ⑥ 01 Den unteren Teil der Multischraube (④) in den Hauptbehälter (⑤) einsetzen, den oberen Teil der Multischraube (③) einlegen, wie in der Abbildung gezeigt, und dann das zusammengesetzte Multischrauben- Set fest nach unten drücken.
  • Page 20 6. Ein- und Ausbau von Silikon ※ Dichtungsringe aus Silikon sind Verbrauchsprodukte, die alle 6 bis 12 Monate ersetzt werden sollten. Sie sind Dichtung Saftausguss-Verschlusskappe beim Kundendienstzentrum erhältlich. (Der Entsafter kann undicht sein, wenn das Produkt nicht richtig zusammengebaut ist) Dichtung Entsafter Nach der Reinigung so einsetzen, dass die runde Seite der Dichtung nach außen und die Rasternuten nach oben...
  • Page 21 7. Verwendung 01 01 작동스위치 정회전 누름 정회전 역회전 역회전 작동스위치 정회전 역 회 전 정회전 역 회 전 off(정지) 정지 정지상태 누 름 역회전 정 회 전 정 회 전 작 동 스 위 치 역회전...
  • Page 22 8. Die Universal-Press-Schnecke stoppt beim Gebrauch 01 Den Trichterdeckel öffnen. 01 01 ① Den Hebel des Trichterdeckels ziehen, um ihn zu öffnen. Durch Einfüllen einer übermäßigen Menge von Zutaten 작동스위치 kann ein zu starker Druck auf das Produkt ausgeübt 정회전 역...
  • Page 23 9. Anleitung zu Ausbau und Reinigung ※ Nach komplettem Stopp des Betriebsvorgangs das Netzkabel mit trockenen Händen aus der Steckdose ziehen. Nachdem das Produkt gestoppt wurde, kommt der Motor langsam zum Stillstand. Daher vor dem Abnehmen des Hauptbehälter-Sets 3 Sekunden lang warten.
  • Page 24 Prüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie eine Reparatur anfragen. Wenden Sie sich für Kundendienstleistungen 10. Vor Reparatur- und jegliche Nachfragen zur Verwendung des Geräts an unser Kundenzentrum oder konsultieren Sie unsere Anfragen Homepage unter http://www.globalhurom.com. Prüfen Sie die Herstellernummer oder die Nummer unter dem Barcode, wenn Sie Serviceleistungen oder Teile anfragen.
  • Page 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BA SE SUIVANTES S’APPLIQUENT LORS DEL’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES. : LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, LES PRÉCAUTIONS DEBASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE PRISES. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. POUR PROTÉGER CONTRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PLONGEZPAS LE CORPS PRINCIPAL (MOTEUR) DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
  • Page 26 L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON RECOMMANDÉS OU VENDUS PAR LE FABRICANT PEUT PROVOQUER UN INCENDIE, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU DES BLESSURES. NE LAISSEZ PAS LE CORDON PENDRE SUR LE BORD D’UNE TABLE OU D’UN COMPTOIR. ASSUREZ-VOUS QUE LE GOULOT EST TOUJOURS SOLIDEMENT FIXÉ EN PLACE AVANT QUE LE MOTEUR NE SOIT ALLUMÉ.
  • Page 27 Pour le service après-vente et la maintenance du produit, veuillez contacter le Centre de service client p.27 2. Précautions d’utilisation HUROM. Lorsque la fiche secteur est endommagée, n’essayez p.28 3. Guide interrupteur d'alimentation / pas de la réparer ou de la modifier vous-même, rendez-vous au centre de service après-vente ou...
  • Page 28 d'anguille, de crevettes, d’escargots, de poulpe, etc. cordon d'alimentation au préalable. - N’utilisez pas de fruits imbibés d'alcool, de miel ou Lors de l’utilisation du produit, assurez-vous qu’une de sucre (raisin, framboises, mûres, etc) ou d’enzymes cravate, un collier, une écharpe, etc. ne se coince pas (salicorne, enzymes de pin, etc.).
  • Page 29 3. Guide interrupteur d'alimentation 4. Précautions avant extraction de jus Avant d’utiliser le produit, appuyez sur ※ Si vous avez des allergies, assurez-vous de l’interrupteur d'alimentation. préparer des ingrédients qui vous correspondent. ※ Pour la méthode d’utilisation ou les remarques concernant l’utilisation de l'appareil pour chaque ingrédient, veuillez consulter le livre de recettes.
  • Page 30 4-1. Multi-vis Extraction mixtes (fraises, kiwis, bananes, tomates, mangues, etc.) ※ Pour les ingrédients secs et visqueux, mélangez-les avec d'autres ingrédients avant extraction. Enlevez la peau et la queue ainsi que les pépins ou noyaux le cas échéant. Légumes-racines Carottes, betterave, gingembre, patates douces, pommes de terre, ail, etc.
  • Page 31 5. Démontage 01 01 ②-3 ②-3 ③ ⑤-2 ⑤-2 ④ ④ ①-1 ⑤ ⑤ ②-1 ⑤-9 ⑤-9 ⑤-4 ⑤-4 ⑥ ⑥ 01 Placez la partie inférieure de la multi-vis (④) dans le récepteur (⑤), insérez la partie supérieure de la multi-vis (③) comme indiqué...
  • Page 32 6. Assemblage et démontage des joints en silicone ※ Les joints en silicone sont des pièces qu’il est Joint du bouchon de sortie du jus recommandé de remplacer tous les 6 à 12 mois. Vous pouvez les acheter auprès du Centre de service client. (L’extracteur de jus peut fuir si le produit n’est pas assemblé...
  • Page 33 7. Utilisation 01 01 작동스위치 정회전 누름 정회전 역회전 역회전 작동스위치 정회전 역 회 전 정회전 역 회 전 off(정지) 정지 정지상태 누 름 역회전 정 회 전 정 회 전 작 동 스 위 치 역회전...
  • Page 34 8. Lorsque la Multi-vis s'arrête en cours d'utilisation 01 Ouvrez le couvercle de la trémie. ① Tirez sur le levier du couvercle de la trémie pour l’ouvrir. 01 01 Insérer une quantité excessive d’ingrédients peut exercer une trop forte pression sur le produit. 작동스위치...
  • Page 35 9. Démontage et nettoyage ※ Une fois l'appareil complètement arrêté, débranchez le cordon d'alimentation de la prise avec des mains sèches. Même une fois le produit arrêté, le moteur continuera de fonctionner lentement. Attendez environ 3 secondes avant de retirer la cuve. 01 Retirez l’ensemble de la cuve du bloc principal de l’appareil.
  • Page 36 10. Avant de demander Veuillez vérifier les points suivants avant de demander une réparation. Si vous avez besoin d'une assistance après-vente ou avez des questions concernant l'utilisation de ce produit, veuillez contacter notre Centre de service clients au http://www.globalhurom.com. Lorsque vous souhaitez obtenir une assistance ou des une réparation pièces auprès du service après-vente, veuillez vérifier le nom du modèle, ainsi que le numéro de série du fabricant ou le numéro figurant sous le code-barres.
  • Page 37 3. Guía del interruptor de encendido del producto, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de HUROM. 4. Precauciones antes de exprimir Cuando el enchufe esté dañado, no lo repare o remodele usted mismo, en su lugar, acuda a un centro p.40...
  • Page 38 Asegúrese de detener el funcionamiento y desconectar chiles chinos, cortezas de árboles y agujas de pino. el cable de alimentación antes de hacerlo. No introduzca peces, anguilas, gambas, caracoles, Cuando utilice el producto, tenga cuidado de que no calamares, etc. entre en el aparato una corbata, un collar largo, una - No introduzca frutas empapadas en alcohol, miel bufanda, etc.
  • Page 39 4. Precauciones antes de exprimir 3. Guía del interruptor de encendido ※ Si tiene alguna alergia, asegúrese de elegir Antes de utilizar el producto, presione el interruptor de encendido. los ingrediente adecuados para su cuerpo cuando prepare los ingredientes. ※ Para el método y las notas sobre el uso del aparato para cada ingrediente, consulte el libro de recetas.
  • Page 40 4-1. Multi-tornillo Extracción mixta (fresas, kiwi, plátanos, tomates, mangos, etc.) ※ En el caso de los ingredientes secos y viscosos, mezclarlos con otros ingredientes para su extracción. Retire la cáscara y los tallos y también las semillas, si las hubiera. Hortalizas de raíz Zanahorias, remolachas, jengibre, boniatos, patatas, ajo, etc.
  • Page 41 5. Cómo realizar el montaje 01 01 ②-3 ②-3 ③ ⑤-2 ⑤-2 ④ ④ ①-1 ⑤ ⑤ ②-1 ⑤-9 ⑤-9 ⑤-4 ⑤-4 ⑥ ⑥ ④ ⑤ 01 Coloque la parte inferior del multitornillo ( ) en la cámara ( ), introduzca la parte superior ③...
  • Page 42 6. Montaje y desmontaje de silicona ※ Las juntas de silicona son consumibles y se Tapón de la salida de zumo recomienda reemplazar una vez cada 6 a 12 meses. Se pueden adquirir a través del Centro de Atención al Cliente. (El exprimidor puede tener fugas si el producto no está...
  • Page 43 7. Modo de uso 01 01 작동스위치 정회전 누름 정회전 역회전 역회전 작동스위치 정회전 역 회 전 정회전 역 회 전 off(정지) 정지 정지상태 누 름 역회전 정 회 전 정 회 전 작 동 스 위 치 역회전...
  • Page 44 8. Cuando el Multi-tornillo se para durante el uso 01 Abra la tapa de la tova. ① Tire de la palanca de la tapa de la tolva para 01 01 abrirla. Introducir una cantidad excesiva de ingredientes 작동스위치 puede ejercer una fuerte presión sobre el producto. 정회전...
  • Page 45 9. Cómo desmontar y limpiar ※ Después de que el producto deje de funcionar por completo, tire del enchufe del cable de alimentación con las manos secas. Incluso después de que el producto se detenga, el motor se detendrá lentamente, así que espere unos 3 segundos antes de separar el set de la cámara.
  • Page 46 10. Antes de solicitar Haga las siguientes comprobaciones antes de solicitar una reparación. Si necesita contactar con el servicio posventa o le surgen dudas mientras usa el aparato, póngase en contacto con http://www.globalhurom.com. Un reparación Cuando se ponga en contacto con el servicio posventa, compruebe el nombre del modelo, así como el número de serie del fabricante o los números que figuran bajo el código de barras.
  • Page 47 3. Guida interruttore di accensione / contattare il Centro assistenza clienti HUROM. Quando la spina di alimentazione è danneggiata, 4. Precauzioni prima di estrarre il succo non ripararla o modificarla da soli e, invece, recarsi presso un centro di assistenza post-vendita o un p.50...
  • Page 48 inserire pesci, anguille, gamberi, lumache, calamari, Assicurarsi di interrompere il funzionamento e di ecc. estrarre preventivamente il cavo di alimentazione. - Non inserire frutta sotto spirito, frutta conservata in Quando si usa il prodotto, fare attenzione che miele o zucchero (uva, lamponi, gelsi, ecc.) ed enzimi cravatte, collane lunghe, sciarpe, ecc.
  • Page 49 3. Guida interruttore di accensione 4. Precauzioni prima di estrarre il succo Prima di utilizzare il prodotto, premere ※ In caso di allergie, assicurarsi di selezionare l’interruttore di accensione. gli ingredienti adatti al proprio organismo quando si preparano gli ingredienti. ※...
  • Page 50 succo tramoggia. Per la frutta e la verdura con gambi, 4-1. Multi-coclea rimuovere prima i gambi. Estrazione mista (fragole, kiwi, banane, pomodori, mango, ecc.) ※ Per gli ingredienti secchi e viscosi, mescolarli con altri ingredienti per l’estrazione.Rimuovere la buccia e i gambi, e anche i semi, se presenti. Ortaggi da radice Carote, barbabietole, zenzero, patate dolci, patate, aglio, ecc.
  • Page 51 5. Istruzioni di montaggio 01 01 ②-3 ②-3 ③ ⑤-2 ⑤-2 ④ ④ ①-1 ⑤ ⑤ ②-1 ⑤-9 ⑤-9 ⑤-4 ⑤-4 ⑥ ⑥ 01 Posizionare la parte inferiore della multi-coclea (④) nel contenitore (⑤), inserire la parte superiore della multi-coclea (③) come mostrato nell’immagine, quindi premere con forza il set multi-coclea assemblato.
  • Page 52 6. Montaggio e smontaggio dei componenti in silicone ※ Le guarnizioni in silicone sono materiali consumabili che si raccomanda di sostituire una volta ogni 6-12 Guarnizione dell’otturatore mesi. Sono disponibili per l’acquisto attraverso il Centro assistenza clienti. (L’estrattore può avere delle perdite se non è assemblato correttamente).
  • Page 53 7. Istruzioni d’uso 01 01 작동스위치 정회전 누름 정회전 역회전 역회전 작동스위치 정회전 역 회 전 정회전 역 회 전 off(정지) 정지 정지상태 누 름 역회전 정 회 전 정 회 전 작 동 스 위 치 역회전...
  • Page 54 8. Se la Multi-coclea si ferma durante l’uso 01 Aprire il coperchio della tramoggia. ① Tirare la leva del coperchio della tramoggia per 01 01 aprirla. L’inserimento di una quantità eccessiva di ingredienti 작동스위치 può esercitare una pressione eccessiva sul prodotto. 정회전...
  • Page 55 9. Istruzioni di smontaggio e pulizia ※ Dopo che il prodotto si è fermato completamente, estrarre la spina del cavo di alimentazione con le mani asciutte. Anche dopo l’arresto del prodotto, il motore si fermerà lentamente, quindi attendere circa 3 secondi prima di staccare il set contenitore.
  • Page 56 10. Prima di rivolgersi Controllare quanto segue prima di richiedere una riparazione. Se si necessita di supporto postvendita o in caso di domande sull'utilizzo di questo prodotto, o all’Assistenza tecnica visitare http://www.globalhurom.com. Al momento di richiedere supporto postvendita o delle parti, controllare il nome del modello e il numero di serie del produttore o i numeri sotto al codice a barre.
  • Page 57 3. Управление кнопкой питания / (или) поломке. По вопросам сервисного обслуживания 4. Предостережения перед выжиманием сока и ремонта изделия обращайтесь в сервисный центр HUROM. стр.60 5. Порядок сборки В случае повреждения вилки не ремонтируйте и не переделывайте ее самостоятельно, а обратитесь в...
  • Page 58 - Не загружайте ингредиенты, из которых невозможно Во время работы изделия не передвигайте основание, выжать сок, например, семена кунжута, кофейные не разбирайте и не собирайте узел отжимной зерна, китайский кориандр, кору деревьев и хвою. Не камеры или детали. Обязательно остановите работу и загружайте...
  • Page 59 3. Управление кнопкой 4. Предостережения перед питания выжиманием сока ※ Если у вас есть аллергия, то при подготовке Перед началом работы изделия нажмите кнопку питания. выберите подходящие для своего организма ингредиенты. ※ Информацию о способах использования устройства для каждого ингредиента, а также...
  • Page 60 4-1. Многофункциональный шнек Отжим из нескольких ингредиентов (клубника, киви, бананы, помидоры, манго и пр.) ※ При использовании сухих и вязких ингредиентов смешивайте их с другими ингредиентами для отжима. Очистите кожуру и удалите плодоножки, а также косточки при их наличии. Корнеплоды Морковь, свекла, имбирь, сладкий...
  • Page 61 5. Порядок сборки 01 01 ②-3 ②-3 ③ ⑤-2 ⑤-2 ④ ④ ①-1 ⑤ ⑤ ②-1 ⑤-9 ⑤-9 ⑤-4 ⑤-4 ⑥ ⑥ 01 Поместите нижнюю часть многофункционального шнека (④) внутрь отжимной камеры (⑤), вставьте верхнюю часть многофункционального шнека (③), как показано на рисунке, а затем крепко прижмите узел многофункционального...
  • Page 62 6. Установка и снятие силиконовых уплотнителей ※ Силиконовые уплотнители являются Уплотнитель клапана выхода сока расходными материалами, которые рекомендуется заменять каждые 6–12 месяцев. Их можно приобрести в сервисном центре. (Соковыжималка может подтекать, если она не собрана должным образом). Уплотнитель клапана выхода жмыха После...
  • Page 63 7. Порядок использования 01 01 작동스위치 정회전 누름 정회전 역회전 역회전 작동스위치 정회전 역 회 전 정회전 역 회 전 off(정지) 정지 정지상태 누 름 역회전 정 회 전 정 회 전 작 동 스 위 치 역회전...
  • Page 64 8. Остановка шнека во время использования 01 Откройте крышку воронки. ① Потяните за рычаг крышки воронки, чтобы ее 01 01 открыть. Загрузка чрезмерного количества ингредиентов 작동스위치 может привести к слишком высокой нагрузке на 정회전 역 회 전 изделие. 정회전 역 회 전 02 Загрузите...
  • Page 65 9. Порядок разборки и чистки ※ После полного завершения работы, выньте вилку шнура питания из розетки сухими руками. Даже после выключения изделия двигатель останавливается медленно, поэтому подождите около 3 секунд, прежде чем снять узел отжимной камеры. 01 Отсоедините узел отжимной камеры от основания изделия.
  • Page 66 10. Действия перед Если Вам необходима дополнительная информация, пожалуйста, обратитесь в местный обращением в сервисный центр или зайдите на сайт http://www.globalhurom.com. При подаче заявки ремонтную службу на ремонт, пожалуйста, укажите серийный номер изделия или предъявите бар-код. 01. Слышен звук «щелчка» Это...
  • Page 67 Obsługa posprzedażowa p.68 3. Informacje dotyczące przełącznika i konserwacja produktu - prosimy o kontakt z Serwisem zasilania HUROM. 4. Środki ostrożności, jakie należy podjąć W przypadku uszkodzenia wtyczki, nie należy naprawiać przed wyciskaniem soku jej ani przerabiać samodzielnie. Należy skontaktować się...
  • Page 68 Nie należy używać urządzenia przed włożeniem miernie ciepło lub dym, należy natychmiast zaprzestać jakichkolwiek składników. jego używania i skontaktować się z Serwisem Hurom. Zapach odczuwany podczas używania nowego urządzenia Nie należy wkładać składników do komory wsadowej w naturalny sposób z czasem zniknie.
  • Page 69 3. Informacje dotyczące 4. Środkiostrożności, jakienależy przełącznika zasilania podjąć przed wyciskaniem soku ※ Jeżeliużytkownikma alergię,powinien Przed uruchomieniem urządzenia należy się upewnić, że wybrał odpowiednie dla siebie nacisnąć przełącznik zasilania. składniki. ※ Informacje na temat korzystania z urządzenia i porady dotyczące różnych składników można znaleźć...
  • Page 70 Wyciskaniemieszanychowoców(truskawki, kiwi, 4-1. Śruba multi banany, pomidory, mango itp.) ※ W przypadkusuchychi lepkichskładników, należy wymieszać je z innymi składnikami do wyciśnięcia. Należy usunąć skórkę i łodygi, oraz pestki, jeśli są. Warzywa korzeniowe Marchew, buraki, imbir, bataty, ziemniaki, czosnek itp. Należy umyć składniki pod bieżącą wodą, aby usunąć zanieczyszczenia.
  • Page 71 5. Montaż 01 01 ②-3 ②-3 ③ ⑤-2 ⑤-2 ④ ④ ①-1 ⑤ ⑤ ②-1 ⑤-9 ⑤-9 ⑤-4 ⑤-4 ⑥ ⑥ 01Umieścić dolną część śruby multi (④) w komorze (⑤) , a górną część śruby multi (③) jak pokazano na ilustracji, a następnie mocno docisnąć zmontowany zestaw śruby multi. 02 Zamontować...
  • Page 72 6. Zakładanie i zdejmowanie uszczelnienia silikonowego ※ Uszczelkisilikonoweto materiały eksploatacyjne, które zaleca się wymieniać co Uszczelka zatyczki wylotu 6 do 12 miesięcy. Można je zakupić na stronie https://bit.ly/3rmmspm. (Wyciskarka może przeciekać, jeśli urządzenie nie zostanie prawidłowo zmontowane). Uszczelka rynny wylotowej Po oczyszczeniu należy włożyć...
  • Page 73 7. Użytkowanie 01 01 작동스위치 정회전 누름 정회전 역회전 역회전 작동스위치 정회전 역 회 전 정회전 역 회 전 off(정지) 정지 정지상태 누 름 역회전 정 회 전 정 회 전 작 동 스 위 치 역회전...
  • Page 74 8. Zatrzymanie wałka ślimakowego podczas użytkowania 01 Należyotworzyćpokrywękomory wsadowej. ① Pociągnąć dźwignię pokrywy pojemnika, aby ją otworzyć. 01 01 Wkładanie nadmiernej ilości składników może wywierać silny nacisk na produkt. 작동스위치 정회전 역 회 전 02 Należy dodawać składniki tylkodo znakulimitu komory 정회전...
  • Page 75 9. Demontaż i czyszczenie ※ Gdy produktcałkowicieprzestanie działać, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka suchymi rękami. Po wyłączeniu urządzenia silnik powoli się zatrzymuje, dlatego trzeba odczekać około 3 sekund przed odłączeniem zestawu komory. 01 Należy odłączyć zestaw komory od korpusu urządzenia.
  • Page 76 Przed zgłoszeniemsię do naprawy należy zapoznaćsię zponiższymi informacjami. W celu przeprowadzenia 10. Przed zgłoszeniem naprawy se-r wisowej należyskontaktować sięzserwisem przezformularz(zakładka WSPARCIE/zgłoszenie serwisowe) na stronie www. hurom.plW celu przeprowadzenianaprawy serwisowej lub zamówieniaczęści- się do naprawy należy podaćnumer serwisowy i nu - mer seryjny urządzenia(pod urządzeniem),dowód zakupulub numer rejestracji urządzenia.
  • Page 77 MADE IN KOREA | www.globalhurom.com Copyright© All Rights Reserved by HUROM 4DC010950_V.01...