Page 17
Seat/Rearward/forward facing Siège/Dos route / Face route Sitz/rückwärts/vorwärts gerichtet Zitje/Achterstevoren/voorwaarts gericht Hamaca/Hacia atrás/Hacia delante Seduta/Fronte mamma/Fronte strada Assento/Face estrada/Face Pais 시트/아기의 등쪽 및 배쪽과 맞닿는 부위 Siedzisko/Tyłem/Przodem do kierunku jazdy Κάθισμα/Στραμμένο προς τα πίσω/ click Στραμμένο προς τα εμπρός Сиденье/Направленное назад/ Направленное...
Page 20
Harness / Height Harnais / Hauteur Gurtsystem / Höhe Harnasgordel / Hoogte Arnés / Altura Cinture di sicurezza / Altezza Arnês / Altura Uprząż / Wysokość 접이식 유모차 / 높이 Ζώνες δεσίματος / Ύψος Фиксирующие ремни / Высота Pásy / Výška click...
Page 21
Harness / From birth use Harnais / Utilisez de la naissance Gurtsystem / Verwenden von Geburt an Harnasgordel / Gebruik vanaf geboorte Arnés / Del uso de nacimiento Cinture di sicurezza / Da utilizzare nascita Arnês / Da utilização de nascimento 접이식...
Page 28
Safety bar Arceau de maintien Sicherheitsbügel Veiligheidsbeugel Barra de seguridad Salvabimbo Barra de segurança 세이프티바 Pałąk bezpieczeństwa Ράβδος ασφαλείας Защитная дуга Bezpečnostní madlo...
Page 30
Fabric / To fit Housse / Installer Stoffbezug / Befestigen Bekleding / Plaatsen Vestidura / Montaje Rivestimento / Installazione Forro / Colocar 패브릭 / 장소 Tapicerka / Zakładanie Ύφασμα / Τοποθέτηση Матерчатое / Установка Konstrukce / Namontování...
Page 31
Raincover Habillage pluie Regenverdeck Regenhoes Burbuja de lluvia Parapioggia Cobertura para chuva 레인커버 Osłona przeciwdeszczowa Αδιάβροχο Дождевик Plástênka...
Page 32
Parasol clip Clip ombrelle Sonnenschirm Clip Parasolclip Clip de sombrilla Clip per ombrellino Grampo de fixação da sombrinha 파라솔 클립 Uchwyt parasola Κλιπ ομπρέλας ήλιου Зажим зонтика Držák na slunečníkí...
Page 34
Baby Cocoon (UK only) Cocon Bébé (UK uniquement) Baby Kokon (nur UK) Baby nestje (alleen UK) Bebé capullo (solo UK) Bambino cocoon (solo UK) Casulo do bebê (apenas no UK) 아기 고치 (영국 만) Kokon dziecka (tylko w UK) Kουκούλι μωρό (μόνο στη UK) Pебенка...
Page 35
Baby Cocoon (UK only) Cocon Bébé (UK uniquement) Baby Kokon (nur UK) Baby nestje (alleen UK) Bebé capullo (solo UK) Bambino cocoon (solo UK) Casulo do bebê (apenas no UK) 아기 고치 (영국 만) Kokon dziecka (tylko w UK) Kουκούλι μωρό (μόνο στη UK) Pебенка...
Page 36
Baby Cocoon (UK only) Cocon Bébé (UK uniquement) Baby Kokon (nur UK) Baby nestje (alleen UK) Bebé capullo (solo UK) Bambino cocoon (solo UK) Casulo do bebê (apenas no UK) 아기 고치 (영국 만) Kokon dziecka (tylko w UK) Kουκούλι μωρό (μόνο στη UK) Pебенка...
Page 37
Dimensions / Weight Dimensions / Poids Abmessungen / Gewicht Afmetingen / Gewicht Dimensiones / Peso Dimensioni / Peso Dimensões / Peso 치수 / 무게 Wymiary i wagi / Waga 14,90 kg 9,60 kg 5,30 kg Διαστάσεις / βάρος Разме ры / вес Rozmery / Váha 23 cm 35 cm...
Page 38
Maintenance / Brake adjustment Entretien / Régler le frein Wartung / Einstellung der Bremse Onderhoud / Afstelling van de rem Mantenimiento / Ajuste de los frenos Manutenzione / Regolazione dei freni Manutenção / Ajuste do freio 유지보수 / 브레이크 조정 Konserwacja / Regulacja hamulców Συντήρηση...
Page 40
Planche pour poussette Patinete 버기보드 Багги доски Parasol Slunečník Sonnenschirm Ombrellino Podwójne przednie koła Jednotka předního kola Vorderradeinheit Forcella Quinny 4 Gondola Hluboké lůžko Kinderwagenaufsatz Navicella Gondola bezpieczeństwa Bezpečnostní postýlku Sicherheit Kinderwagenaufsatz Sicurezza navicella Uchwyt na kubek Držák na láhev...
Page 42
Safety and Maintenance IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WARNING • Never leave your child unattended. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. • To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. •...
Page 43
To help protect the environment, we kindly ask you to separate the 7. Always use the most recline position when used for new born packaging waste from the Quinny Moodd and at the end of its useful babies. life to separate the components and dispose it properly.
Page 44
What to do in case of defects: Warranty and Contact Should problems or defects arise, your first point of contact is your Quinny dealer or retailer. Our 24 months Warranty is recognized by WARRANTY them (1). You must present your proof of purchase, made within the Our 24 months warranty reflects our confidence in the high quality 24 months preceding the service request.
Page 45
Sécurité et Entretien IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT: • Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. • S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. • Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit. •...
Page 46
91-1292 - décembre 1991 - EN1888:2012. • Entretenez et nettoyez votre poussette Quinny Moodd régulièrement. • Nettoyez le châssis et le panier régulièrement avec un chiffon 1. Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 0 mois et jusqu’à...
Page 47
Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de votre performance du produit. Nous garantissons que ce produit a été demande de service par le Service Quinny. En principe, nous payons fabriqué conformément aux exigences de sécurité et normes de qualité...
Page 48
Sicherheit und Pflege WICHTIG BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF. WARNUNG • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. • Damit Ihr Kind nicht verletzt wird, sollten Sie darauf achten, dass Ihr Kind nicht in der Nähe ist, wenn Sie das Produkt aufklappen oder zusammenklappen.
Page 49
4. Sollte der Hersteller Ihres Kinderwagens die Verwendung in Kombination mit einem Kinderwagenaufsatz oder einem Kinderautositz • Warten und reinigen Sie den Quinny Moodd häufig. empfehlen, ist die maximale Gewichtsangabe des zusätzlichen • Reinigen Sie das Fahrgestell und den Einkaufskorb regelmäßig Produkts für den Einsatz der Produktkombination maßgeblich.
Page 50
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich für schnellen Garantie Service am besten an Ihren Quinny Händler wenden. Unsere 24- Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Vertrauen in die hohe Monats-Garantie wird dort anerkannt (1). Dazu ist ein Nachweis zu Qualität unserer Design-, Technik-, Produktions- und Produktleistung ist.
Page 51
Veiligheid en Onderhoud BELANGRIJK BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK. WAARSCHUWING • Het kan gevaarlijk zijn je kind zonder toezicht achter te laten. • Controleer vóór gebruik of alle vergrendelmechanismen goed zijn vastgemaakt. • Om blessures te vermijden moet je er voor zorgen dat je kind niet in de buurt is wanneer je de kinderwagen in- of uitvouwt.
Page 52
Met het oog op het milieu verzoeken wij je verpakkingsafval en afval in of uit de kinderwagen plaatst. Gebruik altijd de rem, ook al sta je aan het einde van de levensduur van de Quinny Moodd te scheiden. slechts even stil.
Page 53
Quinny. In beginsel komen de kosten voor dit product op het moment van aanschaf vrij is van materiaal- en verzending en retournering in verband met het serviceverzoek uit constructiefouten.
Page 54
• Antes de soltar el coche, compruebe que el freno esté bien echado. • No permita que el niño salga y entre del coche solo. • Es posible que las ruedas del Quinny Moodd dejen huellas negras sobre determinadas superficies (principalmente en superficies lisas tales como parquet, suelos laminados, el linóleo, etc.).
Page 55
6. No utilice nunca escaleras o escaleras mecánicas con el niño en el Con el fin de proteger el medio ambiente, te rogamos que cochecito. deposites cualquier residuo de tu Quinny Moodd en el contenedor 7. Con recién nacidos utilice siempre la posición más reclinada. correspondiente.
Page 56
Si surgen problemas o defectos, su mejor opción para obtener un GARANTÍA servicio rápido es visitar al distribuidor o la tienda de Quinny. Ellos Nuestra garantía de 24 meses refleja nuestra confianza en la aceptan nuestra garantía de 24 meses(1). Tiene que presentar el extraordinaria calidad de nuestro diseño, ingeniería, producción y en...
Page 57
Sicurezza e manutenzione IMPORTANTE CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. AVVERTENZA • Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. • Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati. • Per evitare rischi di ferite, tenere lontano il bambino durante l’apertura e la chiusura del prodotto. •...
Page 58
Il freno deve sempre essere azionato per del Quinny Moodd. installare o estrarre il bambino. 9. Usate esclusivamente gli accessori e i pezzi di ricambio venduti e approvati dal produttore.
Page 59
(per maggiori informazioni rivolgersi al Servizio Assistenza design, della nostra progettazione e produzione, nonché delle Consumatori di Quinny. Le spese di spedizione e reso legate alle richieste prestazioni. Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in di assistenza in garanzia sono normalmente a nostro carico. I danni non conformità...
Page 60
Segurança e manutenção IMPORTANTE GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR. AVISO • Não deixar a criança sem vigilância. • Assegure-se de que todos os dispositivos de segurança estão correctamente accionados antes de cada utilização. • Para evitar lesões, certifique-se de que a criança está afastada ao abrir e fechar este produto. •...
Page 61
No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos-lhe que separe o 8. Sempre que o carrinho de passeio estiver parado, utilizar o travão, lixo (embalagem) do Quinny Moodd e o deposite nos ligares para tal mesmo que pare somente por um instante! O travão deve estar indicados sempre accionado durante a colocação e a remoção da criança.
Page 62
A nossa garantia de 24 meses reflecte a nossa confiança na qualidade de venda Quinny que reconhecem a nossa Garantia de 24 meses superior do nosso design, engenharia e produção, bem como no (1).
Page 63
안전 및 관리 중요 참고용으로 이 설명서를 보관하십시오. 경고 • 아이를 절대 혼자두지 마십시오. • 사용 전에 모든 잠금 장치가 작동하는지 확인하십시오. • 사고를 미연에 방지하기 위해 제품을 접거나 펼 때 아이가 옆에 오지 못하도록 하십시오. • 아이가 이 제품을 갖고 장난치지 못하게 하십시오. •...
Page 64
안전 지침 청소 및 유지관리 • 유모차를 자주 유지 관리하고 청소하십시오. 당사 제품은 아기의 안전과 편안함을 위해 테스트를 거쳤으며 신중하게 설계되었습니다. 안전 요건에 부합함 - 주문 번호 91-1292 • 젖은 천으로 프레임과 장바구니를 정기적으로 청 소하십시오. 에 따라 인가 받은 실험실의 테스트를 거쳤습니다 - 1991년 12월 - 연마제가...
Page 65
문제 또는 결함이 발생할 경우, 빠른 서비스를 받기 위한 가장 좋은 보증 조치는 해당 Quinny 대리점이나 매장을 방문하는 것입니다. 본 24 본 24개월 보증은 당사의 설계, 엔지니어링, 생산 및 제품 성능의 개월 보증은 대리점이나 매장에 의해 승인됩니다(1). 서비스 요청 전...
Page 66
Bezpieczenstwo i konserwacja WAŻNE ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. OSTRZEŻENIE • Nigdy nie zostawiać dziecka bez nadzoru. • Przed użyciem należy upewnić się, czy urządzenia blokujące zostały uruchomione. • Aby uniknąć obrażeń, dziecka musi znajdować się z daleka podczas rozkładania i składania tego produktu.
Page 67
7. W przypadku wożenia noworodków należy zawsze jak najniżej Aby pomóc chronić środowisko, prosimy o oddzielenie odpadów opuszczać zagłówek. z opakowania od Quinny Moodd, a pod koniec okresu eksploatacji 8. Podczas wkładania i wyjmowania dziecka należy zawsze zaciągnąć oddzielenie elementów i ich odpowiednią utylizację.
Page 68
GWARANCJA W razie pojawienia się problemów lub wad zalecamy kontakt z Udzielamy ogólnoświatowej 24-miesięcznej gwarancji, najbliższym punktem serwisowym marki Quinny ( adresy na okładce odzwierciedlającej zaufanie, które mamy do jakości naszych książeczki zawierającej instrukcję lub stronie internetowej) który jest projektów, procesu technologicznego, produkcji oraz wykonania zobowiązany do przestrzegania naszej 24-miesięczne gwarancji(1).
Page 69
Ασφάλεια και συντήρηση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση. • Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις ασφάλισης πριν από τη χρήση. • Για την αποφυγή τραυματισμών, απομακρύνετε το παιδί σας κατά το δίπλωμα και το ξεδίπλωμα του...
Page 70
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 1. Το προϊόν αυτό προορίζεται για νεογέννητα βάρους έως 15 kg. • Απαιτείται συχνή συντήρηση και καθαρισμός του Quinny Moodd. 2. Μη μεταφέρετε ποτέ περισσότερα από 1 παιδιά ανά θέση στο • Καθαρίζετε τακτικά το σκελετό και το καλάθι για ψώνια...
Page 71
Για τη διευκόλυνσή σας μπορείτε να ζητήσετε από το τμήμα τεχνικής ισχύουν για αυτό το προϊόν και ότι το προϊόν κατά την αγορά του υποστήριξης της Quinny να προεγκρίνει την αίτησή σας για τεχνική δεν παρουσιάζει ελαττωματικά υλικά ή βλάβες στην κατασκευή.
Page 72
Безопасность и уход ВАЖНО СОХРАНИТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВНИМАНИЕ • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • Убедитесь в том, что все запирающие устройства входят в контакт зацепления перед использованием. • Во избежание травм убедитесь в том, что Ваш ребенок находится в стороне во время складывания...
Page 73
ЧИСТКА И УХОД одновременно. 3. Запрещается поднимать коляску с сидящим в ней ребенком. • Часто чистите Quinny Moodd и подвергайте ее уходу. 4. Если производитель рекомендует использовать коляску • Регулярно чистите раму и корзину для покупок, используя вместе с переносной корзиной или автомобильным...
Page 74
РАЗДЕЛЕНИЕ МУСОРА вследствие регулярного использования, естественное Чтобы помочь защищать среду, настоятельно просим Вас обесцвечивание выход из строя материалов по истечении разделять отходы из упаковки Quinny Moodd, а когда Вы окончите продолжительного периода использования. использовать продукт, чтобы Вы утилизировали его надлежащим способом.
Page 75
Bezpecnost a údržba DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ • Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. • Před použitím se ujistěte, že uzamykací zařízení jsou řádně zajištěna. • Při rozepínání a zapínání se ujistěte, že dítě není v kočárku, abyste předešli případnému úrazu. •...
Page 76
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, aby zajistily • Kočárek Quinny Moodd často čistěte a pravidelně provádějte jeho bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. Vyhovuje bezpečnostním údržbu. požadavkům. Testováno v akreditované laboratoři v souladu • Rám a nákupní košík čistěte pravidelně vlhkým hadrem.
Page 77
Nejjednodušším způsobem je získání předběžného souhlasu servisu evropskými bezpečnostními předpisy a normami jakosti, které se Quinny s žádostí o poskytnutí služby. Škody, na které se záruka vztahují na tento výrobek, a že nemá daný výrobek v době nákupu nevztahuje, mohou být vyřízeny za přiměřený poplatek.