Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

User manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
Assembly
Zusammenbau
Montaje
Assemblage
Montaggio
Assemblage
Montaż
Сборка
Montaža
clik
Register your guarantee today
Enregistrez votre garantie maintenant
Registrieren Sie sich und aktivieren Sie
Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Regístrese la garantía hoy mismo
Registra oggi stesso la tua garanzia
Зарегистрируйте ваше устройство сегодня
Registrirajte garancijo še danes
CY26
clik
clik
clik

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dyson CY26

  • Page 1 Register your guarantee today Enregistrez votre garantie maintenant Registrieren Sie sich und aktivieren Sie Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Regístrese la garantía hoy mismo Registra oggi stesso la tua garanzia Зарегистрируйте ваше устройство сегодня Registrirajte garancijo še danes CY26...
  • Page 2 Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir asistencia en línea, obtener consejos generales e información útil sobre Dyson. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró la máquina.
  • Page 3 Contact the Dyson Helpline when a service or repair is required. Do not disassemble the IMPORTANT SAFETY appliance as incorrect reassembly may result INSTRUCTIONS in an electric shock or fire. Do not stretch the cable or place the cable BEFORE USING THIS APPLIANCE READ under strain.
  • Page 4 Dyson.N’effectuez pas de travaux d’entretien autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi Dyson ou que ceux conseillés par le Service consommateurs Dyson. Do not pull on the Do not store near...
  • Page 5 ZU VERMEIDEN: 24. Tenir la fiche dans la main lors de l’enroulement du câble. Ne pas laisser la Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab fiche fouetter l’air lors de l’enroulement 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten du câble.
  • Page 6 Das Gerät darf nur wie in der Dyson 14. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet Kleidung, Finger und sonstige Körperteile werden. An dem Gerät dürfen keine anderen nicht in die Nähe von Öffnungen oder als die in dieser Anleitung beschriebenen beweglichen Teilen wie z.
  • Page 7 GEBRUIKERSHANDLEIDING EN OP HET de Dyson Helpdesk. APPARAAT ALVORENS HET TE GEBRUIKEN Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar...
  • Page 8 23. Trek het snoer altijd uit tot de rode lijn, maar Se permite el uso de este aparato Dyson a rek het snoer niet uit en ruk er niet aan. niños mayores de 8 años y por personas 24.
  • Page 9 Póngase en contacto con la línea de cable como un asa. servicio al cliente de Dyson cuando necesite 21. Tenga mucho cuidado al utilizar la máquina mantenimiento o reparación. No desmonte para la limpieza de escaleras. No trabaje el aparato, ya que un montaje incorrecto con la máquina por encima de usted en...
  • Page 10 Staccarlo dalla presa quando non è in una spina danneggiati. Per evitare rischi, se funzione e prima di effettuare le operazioni il cavo si danneggia deve essere sostituito da di manutenzione. Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate.
  • Page 11 Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama. Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její Non aspirare acqua Non aspirare oggetti Non usare sopra le Non avvicinare o altri liquidi.
  • Page 12 22. Před odpojením spotřebiče vypněte všechny ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADE: ovládací prvky. Před připojením jakéhokoli nástroje nebo příslušenství odpojte spotřebič Dette Dyson-apparat må benyttes af ze zásuvky. børn fra 8 år og op samt af personer med 23. Napájecí kabel vždy vytáhněte až po nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale červenou rysku, ale nikdy jej nenatahujte ani...
  • Page 13 Kontakt i slangen. Dyson kundeservice. 24. Hold i stikket, når ledningen rulles op. Stikket Kontakt Dyson Helpline, hvis en service eller må ikke slippes under oprulning. reparation er nødvendig. Apparatet må ikke 25. BRANDFARE – Undlad at anvende skilles ad, da forkert samling kan medføre...
  • Page 14 Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä pura TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA laitetta. Väärin koottu laite voi aiheuttaa ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI sähköiskun tai tulipalon. OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA Virtajohtoa ei saa venyttää eikä siihen saa ON MAINITTU TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA TAI kohdistua rasitusta.
  • Page 15 Dyson. οδηγίες ασφαλείας: Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Μην Οι προειδοποιήσεις που ακολουθούν αφορούν αποσυναρμολογείτε τη συσκευή, καθώς τη συσκευή, καθώς επίσης και όλα τα εργαλεία, η λανθασμένη επανασυναρμολόγηση...
  • Page 16 αντικείμενα ή αντικείμενα που βγάζουν ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ καπνό, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή ζεστές στάχτες. Αυτή η συσκευή Dyson προορίζεται μόνο για 14. Κρατήστε τα μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, οικιακή χρήση. τα δάκτυλα και όλα τα άλλα μέρη του σώματός σας μακριά από τα ανοίγματα...
  • Page 17 Dyson 16. Csak a Dyson által ajánlott tartozékokat és ügyfélszolgálata javasolt. cserealkatrészeket használja. A készülék CSAK száraz helyen használható. A baleset elkerülése érdekében a készülék Ne használja a szabadban vagy nedves...
  • Page 18 Dyson-manualen.Du må ikke utføre noe annet vedlikehold enn det som beskrives i MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT håndboken eller etter råd fra Dyson Helpline. KUN egnet for bruk i tørre omgivelser. Må Ez a Dyson készülék csak háztartási ikke brukes utendørs eller på våte overflater.
  • Page 19 Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego 21. Vær ekstra forsiktig når du støvsuger trapper. należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad Du må ikke bruke Dyson-apparatet over deg bezpieczeństwa, włączając poniższe: når du støvsuger trapper. 22. Slå av alle kontrollknappene før du tar ut OSTRZEŻENIE...
  • Page 20 18. Nie używać odkurzacza bez zlecić jego wymianę firmie Dyson, zamontowanego pojemnika lub cyklonu. autoryzowanemu serwisowi albo osobom o Nie zostawiać włączonego urządzenia bez odpowiednich kwalifikacjach.
  • Page 21 água, não o utilize e contacte a Linha de IMPORTANTES Assistência da Dyson. ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA Contacte a Linha de Assistência da Dyson TODAS AS INSTRUÇÕES E MARCAÇÕES quando necessitar de assistência ou DE ALERTA EXISTENTES NESTE MANUAL E reparações.
  • Page 22 имеющие достаточного опыта и знаний, aparelho se incendeie. могут использовать это устройство LEIA E GUARDE Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или ESTAS INSTRUÇÕES после получения от ответственного лица инструкций по безопасному...
  • Page 23 поврежденного кабеля должен 18. Не используйте пылесос, если не осуществлять специалист Dyson, установлен прозрачный контейнер сервисный агент Dyson или специалист или циклон. соответствующей квалификации. Не оставляйте включенное устройство Если устройство не работает, как должно, без присмотра. После использования если по нему был нанесен резкий...
  • Page 24 STÖTAR OCH PERSONSKADOR: sådana vätskor kan finnas. 13. Använd inte maskinen för att avlägsna något Denna apparat från Dyson får användas som brinner eller ryker, t.ex. cigarretter, av barn från 8 års ålder och av personer tändstickor eller varm aska.
  • Page 25 ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: deli telesa ne pridejo v odprtine ali gibljive dele, kot je krtača. Ne usmerjajte cevi ali To napravo Dyson smejo otroci, starejši od nastavka proti očem ali ušesom ali jih dajajte 8 let, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi v usta.
  • Page 26 çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Sadece Dyson Kullanıcı Kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın. Cihaz üzerinde, bu kılavuzda belirtilen ya da Dyson Destek Ne vlecite kabla. Ne hranite v bližini Ne uporabljajte v Ne vozite čez kabel.
  • Page 27 Uzatma kablosuyla VE SAKLAYIN birlikte kullanmayın. Kesinlikle su çekmek için kullanmayın. Bu Dyson cihazı yalnızca evde kullanım içindir. 12. Benzin gibi alev alıcı veya yanıcı sıvıları süpürmek için ya da bu tür sıvıların veya bunlardan çıkan buharın var olabileceği mekanlarda cihazı...
  • Page 28 Power & cable. ВКЛ/ВЫКЛ устройства и Suction release. Zuigkrachtregelaar. Курок понижения мощности Zmniejszenie siły ssania. Mise en marche et câble. кнопка смотки сетевого Régulation de l’aspiration. Gatillo reductor de succión. всасывания. Ein-/Aus-Schalter & шнура. Saugkraftregulierung. Rilascio dell’aspirazione. Sprostitev moči sesanja. Kabelaufwicklung.
  • Page 29 Emptying the clear bin Vidage du collecteur transparent Opróżnianie przezroczystego pojemnika Behälterentleerung Come svuotare il contenitore trasparente Опустошение контейнера Vaciado del cubo transparente Doorzichtig stofreservoir leegmaken Praznjenje zbiralnika smeti clik clik Carrying & storage. Trasporto e stoccaggio. Transport & rangement. Переноска...
  • Page 30 Emptying the clear bin and optional bin removal Come svuotare il contenitore trasparente e rimozione opzionale del contenitore Vidage du collecteur transparent et retrait du collecteur (facultatif) Опустошение прозрачного контейнера и снятие контейнера в случае Entleeren des Auffangbehälters und optionale Behälterentfernung необходимости...
  • Page 31 If you are unsure, turn ‘OFF’ the brush bar. • Your machine has carbon fibre brushes. Take care if coming into Please read the ‘Important safety instructions’ in your Dyson User contact with them, as they may cause minor skin irritation. Wash your manual before proceeding.
  • Page 32 Do not carry out any maintenance or repair work other than that section for additional guidance. shown in your Dyson User manual, or advised by the Dyson Helpline. • To gain access to blockages behind the brush bar, remove the base •...
  • Page 33 Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its – Retrait du flexible. authorised agents. • Blockages – refer to the Dyson User manual for details on how to look Brosse qui s’ajuste for and clear blockages. •...
  • Page 34 Mode Max (+) • Avant de passer l’aspirateur sur des sols cirés, comme le bois ou Aspiration maximum pour une élimination élevée de la poussière et le lino, vérifiez d’abord que le dessous de la brosse et ses poils ne de la saleté.
  • Page 35 • N’effectuez pas d’entretien ou de réparation autres que ceux indiqués par la garantie. dans ce guide de l’utilisateur Dyson ou que ceux conseillés par le • Cet appareil contient des brosses avec des poils en fibre de carbone. Service consommateurs Dyson.
  • Page 36 En cas de doute sur les éléments couverts par votre garantie, veuillez concernant la date/le lieu d’achat. contacter le Service consommateurs Dyson. Si votre appareil Dyson a besoin d’être réparé, appelez le Service Consommateurs Dyson afin de discuter des différentes options Résumé de la garantie disponibles.
  • Page 37 • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie: haushaltsüblichem Schmutz, Haaren und Allergenen. Das Gerät darf – Zubehördüsen wechseln. nicht für folgende Materialien verwendet werden: – Den Schlauch entfernen. – Abfälle von Heimwerker- oder Bauarbeiten oder ähnlichen Arbeiten –...
  • Page 38 Unter anderem ermöglichen die neuen Schnellverschlüsse einen 'Behälterentleerung') und den roten Freigabeknopf des noch schnelleren Austausch von Aufsätzen und Zubehörteilen. Zyklons drücken. Leider ist das Produkt dadurch nicht mehr mit Dyson Produkten der • Die silberfarbene Behälterverriegelung drücken und den Vorgängergenerationen kompatibel.
  • Page 39 Behandlung des Gerätes entstanden und daher nicht mit der Dyson Bedienungsanleitung konform sind. • Verwendung des Gerätes zu anderen als den Vielen Dank, dass Sie sich für ein Dyson Gerät entschieden haben. üblichen Haushaltszwecken. Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen •...
  • Page 40 Sommige tapijten kunnen gaan rafelen als u er een roterende borstel LEES DE 'BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES' IN UW DYSON-GEBRUIKERSSHANDLEIDING VOORDAT U VERDER op zet bij het stofzuigen. Mocht dit het geval zijn, dan raden wij u aan om met uitgeschakelde borstel te stofzuigen en om de fabrikant van GAAT.
  • Page 41 Dyson-gebruikershandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpline wordt geadviseerd. stofreservoir leegmaken • Gebruik uitsluitend onderdelen die door Dyson zijn aanbevolen. Als u dat niet doet, kan uw garantie ongeldig worden. • Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt - vul het •...
  • Page 42 Informatie over weggooien • Bel de Dyson-helpdesk. Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson apparaat als er • Dyson-producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare sprake is van verzekerde schade. Daarnaast kunnen wij, indien nodig, materialen. Recycle dit product indien mogelijk.
  • Page 43 Als u kiest voor het ontvangen van cabezal de limpieza. La escobilla se encenderá. Como alternativa, e-mails van Dyson, sturen wij u informatie over speciale aanbiedingen puede "APAGAR" el aparato y el selector volverá a su posición en nieuws over onze innovaties.
  • Page 44 No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento o reparación hasta que haga clic. Asegúrese de que está colocado correctamente aparte de las indicadas en la Guía del usuario de Dyson o de las que antes de usar la máquina.
  • Page 45 • La garantía entra en vigor el día de la compra (o de la entrega si es O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su posterior). número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
  • Page 46 • La reparación o sustitución de su dispositivo Dyson bajo garantía • Per aspirazione su pavimentazione, pavimenti duri, moquette e no extenderá el período de garantía a menos que así lo exija la tappeti particolarmente sporchi. legislación local en el país de compra.
  • Page 47 Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di • Questo prodotto è dotato di setole in carbonio. Fare attenzione se quelli descritti in questo manuale dell’utente Dyson o consigliati dal se si entra in contatto con le setole in fibra di carbonio, dato che Centro Assistenza Dyson.
  • Page 48 Di seguito sono indicati termini e condizioni della garanzia limitata riciclare responsabilmente per promuovere il recupero sostenibile Dyson con 5 anni di validità. I dettagli relativi a nome e indirizzo delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, servirsi dei del garante Dyson per il proprio Paese sono descritti in un’altra...
  • Page 49 Tento stupeň sání je předem nastaven na spotřebiči vyjmutém ricevute d'acquisto o prove dell'avvenuta consegna. z obalu. • Tutti gli interventi saranno eseguiti da Dyson o da suoi agenti autorizzati. Režim MAX (+) • Qualsiasi parte sostituita diverrà di proprietà di Dyson.
  • Page 50 Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány • Pomocí mince otočte pojistku označenou visacím zámkem tak, aby v tomto návodu k použití nebo které vám nebyly doporučeny cvakla, a poté vyjměte kartáč. zákaznickou linkou společnosti Dyson. • Při odstraňování překážek dejte pozor na ostré předměty.
  • Page 51 Dyson), bude-li shledán vadným z důvodu vady materiálu, provedení nebo funkce do 5 let od data nákupu nebo dodání (nebude-li některý Informace k likvidaci díl k dispozici nebo se již nebude vyrábět, společnost Dyson jej vymění za funkční náhradní díl). • Spotřebiče společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře •...
  • Page 52 Når støvsugeren tændes igen, vil brøsten automatisk rotere. údajů, které jsou k dispozici na našem webu privacy.dyson.com • Børsen kan kun slås fra, når støvsugeren er tændt.
  • Page 53 Dysons kundeservice. • Pas på skarpe genstande, når du fjerne blokeringer. • Anvend kun dele, som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, • Sæt børstehovedet i igen, og fastgør det ved at dreje kan det ugyldiggøre din garanti.
  • Page 54 Dyson eller fra en tredjepart. Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig og effektiv service, ved at registrere dig som ejer af et Dyson-apparat. Det kan du gøre på Vigtige oplysninger vedr.
  • Page 55 Käyttö Imurointi • Vedä johto aina ulos punaiseen viivaan asti ennen käyttöä. • Älä käytä laitetta, jos läpinäkyvä pölysäiliö ja sykloni eivät • Kytke laite pistorasiaan. ole paikoillaan. • Laitteen virta kytketään päälle (ON) ja pois päältä (OFF) painamalla • Älä...
  • Page 56 • Vedä hopeanväristä säiliön vapautuspainiketta ja liu'uta säiliö Kiitos, että valitsit Dyson-laitteen. irti syklonista. Kun olet rekisteröinyt 5 vuoden takuun, se kattaa Dyson-laitteen • Katso kohdan 'Läpinäkyvän säiliön tyhjentäminen ja lisäsäiliön osat ja työn 5 vuoden ajan ostopäivästä alkaen takuuehtojen poistaminen” kuvista lisätietoja säiliön poistamisesta ja vaihtamisesta.
  • Page 57 ΠΡΙΝ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ «ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ tapahtunut virhe tai toiminnallinen vika 5 vuoden sisällä osto- tai ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ DYSON. toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan). Μεταφορά της συσκευής •...
  • Page 58 Λειτουργία μέγιστης ισχύος (+) • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την απορρόφηση σκληρών και Μέγιστη απορρόφηση για πανίσχυρη απομάκρυνση σκόνης αιχμηρών αντικειμένων, όπως παιχνίδια μικρού μεγέθους, καρφίτσες, και ρύπων. συνδετήρες κτλ., καθώς ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιές • Για το σκούπισμα με ηλεκτρική σκούπα ανθεκτικών καλυμμάτων στη...
  • Page 59 υποδεικνύονται στις οδηγίες χρήσης ή δεν συνιστώνται από τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Άδειασμα του διαφανούς κάδου • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. Στην αντίθετη περίπτωση, η εγγύηση της συσκευής ενδέχεται να • Αδειάζετε τον κάδο μόλις η σκόνη φτάσει στην ένδειξη ΜΑΧ - μη...
  • Page 60 Αν η συσκευή σας Dyson χρειάζεται επισκευή, επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson για να συζητήσουμε τις διαθέσιμες επιλογές. Αν η συσκευή σας Dyson έχει εγγύηση σε ισχύ και η Οι όροι κάλυψης συνοπτικά επισκευή καλύπτεται, θα επισκευαστεί χωρίς κόστος.
  • Page 61 érintkeznek. Ilyen esetben azt javasoljuk, hogy porszívózás közben kapcsolja ki („OFF” állásba) a keferudat, és kérje ki a padló gyártójának véleményét. A FOLYTATÁS ELŐTT OLVASSA EL A DYSON FELHASZNÁLÓI • A készülék keferúdja egyes szőnyegtípusokat károsíthat. Bármilyen ÚTMUTATÓJÁNAK „FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK” CÍMŰ...
  • Page 62 Helyezze vissza a keferudat, és rögzítse azt a rögzítő kattanásig vagy amelyet nem a Dyson ügyfélszolgálata javasolt. történő elfordításával. Ellenőrizze, hogy stabilan rögzült-e, mielőtt a • Csak a Dyson által javasolt alkatrészeket használja. Ellenkező esetben készüléket újra bekapcsolja. a garancia érvényét veszítheti. •...
  • Page 63 Nem eredeti Dyson alkatrészek és tartozékok használata. Garanciális feltételek • Hibás üzembe helyezés (kivéve, ha azt a Dyson végezte). • Nem a Dyson vagy a Dyson hivatalos márkaszervize által végzett javítások és módosítások. A Dyson ügyfélszolgálata • Eltömödések – Az eltömődések elhárításával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson használati útmutatóban.
  • Page 64 Bruk Støvsuging • Trekk alltid ut ledningen helt til den røde tapebiten før bruk. • Må ikke brukes uten at klar beholder og syklon er på plass. • Sett produktets støpsel i en stikkontakt. • Ikke bruk på murestøv, aske eller gips. Dette apparatet er kun •...
  • Page 65 Du tar av den roterende børsten ved å bruke en mynt til å vri • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å festeanordningen som er merket med en hengelås, inntil det sier klikk.
  • Page 66 Navn og adresse til den som gir garanti for kommunikasjon fra oss. Hvis du velger å motta kommunikasjon fra Dyson i ditt land er oppgitt et annet sted i dette dokumentet – se Dyson, sender vi deg informasjon om spesialtilbud og nyheter om tabellen med denne informasjonen.
  • Page 67 Tryb podstawowy (-) • Podczas odkurzania niektórych dywanów w przezroczystym Komfortowe czyszczenie przy użyciu mniejszej siły docisku. pojemniku lub w rurze teleskopowej mogą powstawać słabe ładunki • Do czyszczenia lekko zabrudzonych wykładzin, dywanów i twardych elektrostatyczne. Są one nieszkodliwe i niezwiązane z zasilaniem powierzchni podłogowych.
  • Page 68 • Produkty Dyson są wykonane z wysokiej klasy materiałów nadających – Pojemnik zsunie się w dół czyszcząc jednocześnie kołnierz cyklonu. się do recyklingu. Jeśli tylko to możliwe, należy oddać produkty Dyson – Następnie otworzy się podstawa pojemnika. do recyklingu. – W przypadku uporczywych zabrudzeń na kołnierzu cylindra •...
  • Page 69 • Naprawa lub wymiana (według uznania firmy Dyson) urządzenia naszych innowacjach. Dyson, o ile okaże się ono niesprawne ze względu na wadliwe • Informacji kontaktowych nigdy nie sprzedamy innym firmom. materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie w ciągu 5 lat od Używamy ich tylko zgodnie z naszą...
  • Page 70 Tapetes ou pavimentos duros • AVISO: Os objectos grandes podem obstruir as peças ou a entrada do tubo. Se isso acontecer, não carregue na patilha para libertar o • A escova volta sempre à posição de activado (ON) quando o tubo.
  • Page 71 • Feche o depósito transparente empurrando para cima a base do Após registar a sua garantia de 5 anos, o seu aparelho da Dyson depósito. Certifique-se de que a base do depósito encaixa com um estará coberto quanto a peças e mão-de-obra durante 5 anos a clique e o clipe está...
  • Page 72 • Quando se registar, terá a oportunidade de escolher se gostaria Os termos e condições da garantia limitada de 5 anos da Dyson de receber comunicações da nossa parte. Se optar por receber estão indicados abaixo. O nome e endereço da garantia Dyson comunicações da Dyson, enviar-lhe-emos detalhes de ofertas...
  • Page 73 • Для уборки сильных загрязнений с твердых напольных электростатического заряда не касайтесь внутренней части покрытий и гладких поверхностей, а также глубокой очистки прозрачного контейнера и не помещайте в него предметы, пока ковровых покрытий. не удалите из него пыль и не очистите его с помощью влажной •...
  • Page 74 Не производите каких-либо работ по обслуживанию Это может вызвать незначительное раздражение кожи. или ремонту, кроме указанных в данном руководстве Рекомендуется вымыть руки после контакта со щетиной пользователя Dyson или рекомендованных службой поддержки валика насадки. компании Dyson. • Используйте только рекомендованные Dyson запчасти.
  • Page 75 Нами приложены все возможные усилия, чтобы избежать любых Это поможет подтвердить ваше право на владение устройством ошибок и обеспечить точность и надежность информации, Dyson в случае потери гарантии и позволит нам связаться с вами изложенной в настоящем руководстве. Однако мы не даем в случае необходимости.
  • Page 76 обращаться к вам или нет. Если вы дадите согласие на • Om du vill stänga av borsthuvudet (t.ex. för ömtåliga golv) обращение к вам от имени компании Dyson, то будете получать vrider du ratten på dammsugarens huvuddel ett kvarts varv. информацию о специальных предложениях, а также новости о...
  • Page 77 • Sätt tillbaka borsthuvudet och säkra det genom att vrida fästt tills det • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör klickar. Se till att det sitter ordentligt fast före användning. det kan garantin upphävas. •...
  • Page 78 Produktinformation Vad som inte omfattas Observera! Små detaljer kan skilja sig från de som visas på bilden. Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: Kompatibilitet med tidigare verktyg och tillbehör från Dyson •...
  • Page 79 Om du registrerar Napravo lahko tudi izklopite ("OFF") in obrnite obroč v njegov dig för att få meddelanden från Dyson kommer vi att skicka prvotni položaj. Ko napravo ponovno vklopite ("ON"), se bo krtača information om specialerbjudanden och våra senaste innovationer.
  • Page 80 Dyson. tega ne storite, lahko pride do osebnih poškodb. • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko • Krtačo odstranite s pomočjo kovanca, s katerim odvijte vijak z zarezo, to izniči vašo garancijo.
  • Page 81 Če naprava Dyson potrebuje popravilo, pokličite tehnično podporo podaljša obdobja garancije, razen če to zahteva lokalna zakonodaja Dyson in se pogovorite o rešitvah, ki so na voljo. Če je naprava v državi nakupa. Dyson še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo za •...
  • Page 82 – Aksesuarları değiştirme. • Un gibi ince tozlar sadece çok küçük miktarlar halinde süpürülmelidir. – Hortumun çıkarılması. • Cihazı keskin sert nesneleri, küçük oyuncakları, iğneleri, kağıt ataşlarını vs. süpürmek için kullanmayın. Cihaza zarar verebilirler. • Süpürme işlemi sırasında, bazı halılar şeffaf hazne veya çubuk içinde Emiş...
  • Page 83 Önceki Dyson aletleri ve aksesuarları ile uyumluluk. ünitesinin tabanına doğru yerleştirilmiş küçük, gümüş renkli emniyet • Yeni makineniz en son Dyson teknolojisi ile gelir. Bu özelliğiyle başlık mandalını kullanın ('Şeffaf haznenin boşaltılması' hakkındaki veya aksesuarın hızlı ve kolay değiştirilmesine olanak veren en son resimlere bakın).
  • Page 84 • Dyson destek hattına telefon ederek. etkilemez ve cihazı ister doğrudan Dyson’dan ister üçüncü bir taraftan Bu, bir garanti kaybı durumunda Dyson cihazınızın sahibinin siz satın almış olun geçerliliğini korur. olduğunuzu doğrulayacak ve aynı zamanda gerektiğinde sizinle irtibata geçebilmemizi mümkün kılacaktır.
  • Page 87 Names and address details for the purposes of Dyson’s product guarantee Namen und Adressdaten zum Zwecke der Dyson Produktgarantie Nombres y dirección detallados a los efectos de la garantía del producto de Dyson Noms et adresse aux fins de la garantie des produits Dyson...
  • Page 88 Dyson customer care If you have a question about your Dyson machine, contact us via the Dyson website or call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine.

Ce manuel est également adapté pour:

Cinetic big ball