Page 2
FRANÇAIS Carports Simple 15m² : 15-740006, Simple + annexe 21m² : 15-740013, Double 30m² : 15-740020, Double + annexe et auvent 42m² : 15-740037 Notice à conserver pendant toute la durée de vie du produit. Nous vous demandons de lire attentivement la notice avant de procéder au montage.
Page 3
Le carport doit être monté sur une fondation adéquate stable et nivelée. Il est recommandé d'effectuer l'installation sur une dalle en béton ou sur des plots en béton de 25x25 cm. Nous vous demandons d'ancrer correctement la pergola/carport au sol. Si vous souhaitez positionner votre carport près de votre maison ou d'un batiment, nous vous demandons de vérifier la présence de gouttières pour l'écoulement des eaux.
Page 4
5. LISTE DES PIÈCES Avant de procéder au montage de votre pergola bioclimatique, il est nécessaire de vérifier que toutes les pièces soient présentes et ne soient pas endommagées. Toute pièce manquante doit être signalée dans les 10 jours suivant l’achat. Vous pouvez passer par votre revendeur ou faire la demande directement sur notre site sav.comintes.
Page 5
ENGLISH Carports 15m² : 15-740006, 21m² : 15-740013, 30m² : 15-740020, 42m² : 15-740037 Keep these instructions for the life of the product. Please read these instructions carefully before installation. The user shall be liable for any damage or injury caused by improper use. 1.
Page 6
install it on a concrete slab or concrete footings of 25x25 cm. We ask you to properly anchor the pergola/carport to the ground. If you wish to position your carport near your house or a building, please check for the presence of gutters for water drainage.
Page 7
5. LIST OF PARTS Before installing your pergola, please check that all parts are present and undamaged. Any missing parts must be reported within 10 days of purchase. You can do this through your dealer or directly on our website sav.comintes.com. Do not discard packaging unless you are sure the pergola is in good working order.
Page 8
SPANISH Carports 15m² : 15-740006, 21m² : 15-740013, 30m² : 15-740020, 42m² : 15-740037 Conserve estas instrucciones durante toda la vida útil del producto. Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje. El usuario será responsable de cualquier daño o perjuicio causado por un uso inadecuado. 1.
Page 9
El carport debe montarse sobre una base estable y nivelada. Recomendamos instalarla sobre una losa de hormigón o sobre bloques de hormigón de 25x25 cm. Le rogamos que ancle correctamente la pérgola/carport al suelo. Si desea colocar su carport cerca de su casa o de un edificio, compruebe que haya canalones para la evacuación del agua.
Page 10
5. LISTA DE PIEZAS Antes de instalar su pérgola, compruebe que todas las piezas están presentes y sin daños. Cualquier pieza que falte debe notificarse en un plazo de 10 días a partir de la compra. Puede dirigirse a su distribuidor o hacer la solicitud directamente en nuestra página web sav.comintes.com.
Page 11
ITALIAN Carports 15m² : 15-740006, 21m² : 15-740013, 30m² : 15-740020, 42m² : 15-740037 Conservare il manuale per tutta la durata del prodotto. Vi chiediamo di leggere attentamente il manuale prima di procedere al montaggio. L'utente sarà responsabile dei danni o delle lesioni causati da un uso non conforme. 1.
Page 12
Il carport deve essere montato su una fondazione adeguata, stabile e livellata. Si consiglia di eseguire l'installazione su una lastra di cemento o su plinti di cemento di 25x25 cm. Vi chiediamo di ancorare correttamente la pergola/carport al suolo. Se desiderate posizionare il carport vicino alla vostra casa o a un edificio, vi chiediamo di verificare la presenza di grondaie per lo scorrimento delle acque.
Page 13
5. ELENCO DELLE PARTI (PER CARTONE) Prima di installare la pergola, verificare che tutte le parti siano presenti e non danneggiate. Eventuali parti mancanti devono essere segnalate entro 10 giorni dall'acquisto. Potete rivolgervi al vostro rivenditore o fare la richiesta direttamente sul nostro sito web sav. comintes.com.
Page 14
MONTAGE / INSTRUCTIONS MANUAL / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO...
Page 15
Part List A PICTURE PARTS FR : Poteau EN : Post ES : Poste IT : Montante 150X150-2550 FR : Poutre EN : Beam ES : Viga IT : Trave 120X195-5449 120X195-5035 FR : Poutre EN : Beam ES : Viga IT : Trave 120X195-3119 120X195-2910...
Page 16
PICTURE PARTS FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos IT : Viti FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos 6×35 IT : Viti FR : Vis autoperforantes EN : Self-tapping screws ES : Tornillos autoperforantes 5×19 IT : Viti autoforanti FR : Vis EN : Screws...
Page 17
PLAN DE MONTAGE A (dimensions en mm) 5216 4916 4916 5216 5234 4898 4898 5234...
Page 18
MONTAGE A Combination A Frame installation 6×35...
Page 19
FRANCAIS 1. Glissez les caches N1 sur les poteaux A1, en alignant l'ouverture demi-lune présente en bas des poteaux avec l'ouverture présente sur les caches platines. Puis fixer la platine N2 avec les vis S2 à l'aide d'une visseuse et de l'embout Z2 ou de la clé Allen Z1. 2.
Page 20
Combination A Fixed framework 5×19 Combination A Installation of the roof...
Page 21
FRANCAIS Insérez les caches P1 dans chaque angle. Fixez une platine N4 dans chaque angle utilisez les vis S3 aidez vous de l'embout Z6. Emboitez les différents panneaux entre eux en commençant par le W2 puis par les W1. Positionnez la pièce F1 (en forme de L) sur le toit, voir schéma en bas de page. Positionnez le bouchon étanche P2 et fixer l'ensemble avec les vis S4, comme indiqué...
Page 23
FRANCAIS Terminez la fixation des panneaux entre eux à l'aide des pièces P2 et des vis S3 aux endroits indiqué sur le schéma. Attention avant de fixer la structure au sol, assurez vous de l'équerrage à l'aide d'un niveau à bulle. Terminez l'installation de votre structure en la fixant sur un sol dur et plat en béton, avec les chevilles à...
Page 25
Part List B PICTURE PARTS FR : Poteau EN : Post ES : Poste IT : Montante 150X150-2550 FR : Poutre EN : Beam ES : Viga IT : Trave 120X195-1929 FR : Poutre centrale EN : Central beam ES : Viga central IT : Trave centrale 120X195-3119 120X195-2910...
Page 26
PICTURE PARTS FR : Panneau de toiture EN : Roof panel ES : Panel del techo IT : Pannello del te o 3100-1080 FR : Panneau de toiture EN : Roof panel ES : Panel del techo IT : Pannello del te o 3100-932 FR : Lames abris EN : Shelter slats...
Page 27
PICTURE PARTS FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos 6×35 IT : Viti FR : Vis autoperforantes EN : Self-tapping screws ES : Tornillos autoperforantes 5×19 IT : Viti autoforanti FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos 5×100 IT : Viti FR : Chevilles...
Page 28
PICTURE PARTS FR : Cadre droit porte EN : Right door frame ES : Marco puerta derecha IT : Telaio destro porta FR : Cadre gauche porte EN : Left door frame ES : Marco de puerta izquierdo IT : Telaio sinistro porta FR : Pate d'angles EN : Angle bracket ES : Pasta de esquina...
Page 29
PLAN DE MONTAGE A + B (dimensions en mm) 7176 1810 4916 1810 4916 7176 7194 1792 4898 1792 4898 7194...
Page 30
ÉTAPES DE MONTAGE A + B Combination A + B Structure 6×35...
Page 31
FRANCAIS Glissez les caches N1 sur les poteaux A1 et A2, en alignant l'ouverture demi-lune présente en bas des poteaux avec l'ouverture présente sur les caches platines. Puis fixez la platine N2 avec les vis S2 à l'aide d'une visseuse et de l'embout Z2 ou de la clé Allen Z1. Insérez la poutre B2 dans les poteaux A1.
Page 32
Combination A + B Fixed framework 5×19 Combination A + B Installation of the roof...
Page 33
FRANCAIS Veuillez insérer les caches P1 à chaque point de fixation. Insérez la poutre E1 dans les poteaux A2, pour la fixation utiliser de chaque coté la platine N5 ainsi que les vis autoperforante S3. Fixez une platine N4 dans chaque angle de la structure utiliser les vis S3. Emboitez les différents panneaux entre eux en commençant par le W2 puis par les W1.
Page 34
Combination A + B Fixed roof 5×19 Combination A + B Structure 7176 7590 1810 4916 1810 5330 1810 4916 1810 5330 12MM 7176 7590...
Page 35
FRANCAIS Terminez la fixation des panneaux entre eux à l'aide des pièces P2 et des vis S3 aux endroits indiqué sur le schéma. Attention avant de fixer la structure au sol, assurez vous de l'équerrage à l'aide d'un niveau à bulle. Terminez l'installation de votre structure en la fixant sur un sol dur et plat en béton, avec les chevilles à...
Page 36
Combination A + B Partie frontale de l'abris...
Page 37
FRANCAIS La porte de l'abris peut être monté à l'avant ou l'arrière. ENGLISH The shelter door can be mounted at the front or rear. SPANISH La puerta del refugio puede montarse en la parte delantera o trasera. ITALIANO La porta della pensilina può essere montata anteriormente o posteriormente. Backside Inside Side Front...
Page 39
FRANCAIS Munissez-vous des profils M3, M4, M5, M6 pour assembler le cadre de la porte. Insérez une pièce T2 et deux pièces T1 dans chaque angles comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que l'ergot se positionne dans le trou et d'entendre le "clic". Utilisez la clé T4 et vissez chaque angle. Fixez le cadre sur la structure, utilisez les vis S7 et l'embout Z5 pour les profils M3, M5, M6.
Page 40
Combination A + B Partie gauche de l'abris 4×16 4×16 8×100...
Page 41
FRANCAIS Positionnez le profil inférieur K4 sans le fixer. Fixez ensuite K6 dans le poteau en l'alignant avec le profil K4 (schéma A). Alignez sur l'extérieur du poteau le profil K2 (schéma B). Utilisez les vis S5.Alignez sur l'extérieur de la poutre haute le profil K1 (schéma C) et le centrer dans la longueur (schéma D) puis visser à...
Page 42
Combination A + B Partie arrière de l'abris 4×16 4×16 8×100 10MM...
Page 43
FRANCAIS Positionnez le profil inférieur K5 et le profil K6 à droite. Comme indiqué sur le schéma, le profil K3 doit être aligné vers l'extérieur de la poutre haute. Fixez ensuite K6 dans le poteau en l'alignant avec le profil K4. Utilisez les vis S5 pour la fixation des profils K2, K3, K6.
Page 44
Combination A + B Partie droite de l'abris 4×16 4×16 8×100 10MM...
Page 45
FRANCAIS Réalisez la même opération pour le cadre gauche de l'annexe. Positionnez le profil inférieur K4 et le profil K2 à gauche. Le profil K6 à droite et le profil K1 pour le haut (attention il doit être centré au milieu de la poutre E1). Utilisez les vis S5 pour la fixation des profils K1, K2, K6.
Page 46
Combination A + B Wall mounting-WPC 4×16...
Page 47
FRANCAIS Insérez une planche L2 dans le profil K2 (la partie femelle dans le profil) la surface lisse vers l'intérieur de l'abris. Insérer toutes les planches L1. Puis fixer le profil K7 à l'aide des vis S5. Procéder de la même manière pour l'autre côté.
Page 49
FRANCAIS Fixez à l'intérieur de l'annexe de chaque coté le renfort V1 en utilisant les vis S5 et l'embout Z5, comme indiqué sur le schéma. Fixez le battant M1 (intégrant la serrure) à droite, puis insérer le battant M2 à gauche. Fixer le kit poignée serrure.
Page 50
LISTE DES PIÈCES C (dimensions en mm) PICTURE PARTS FR : Poteau EN : Post ES : Poste IT : Montante 150X150-2550 FR : Poutre EN : Beam ES : Viga IT : Trave 120X195-2910 FR : Poutre centrale EN : Central beam ES : Viga central IT : Trave centrale 120X195-5027...
Page 51
PICTURE PARTS FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos IT : Viti FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos 6×35 IT : Viti FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos 5×19 IT : Viti FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos...
Page 52
ÉTAPES DE MONTAGE A + C Combination A + C Frame installation 6×35...
Page 53
FRANCAIS Glissez les caches N1 sur les poteaux A1 et A2, en alignant l'ouverture demi-lune présente en bas des poteaux avec l'ouverture présente sur les caches platines. Puis fixer la platine N2 avec les vis S2 à l'aide d'une visseuse et de l'embout Z2 ou de la clé Allen Z1. Insérez les poutres B2 dans les poteaux A1 et A2.
Page 54
Combination A + C Frame installation 5×19 Combination A + C Installation of the roof...
Page 55
FRANCAIS Veuillez insérez les caches P1 à chaque point de fixation. Insérez la poutre E2 dans les poteaux A2, pour la fixation utiliser de chaque côté la platine N5 ainsi que les vis autoperforantes S3 et de l'embout Z6. Fixez une platine N4 dans chaque angle de la structure utiliser les vis S3 et l'embout Z6. Emboitez les différents panneaux entre eux en commençant par le W2 puis par les W1.
Page 56
Combination A + C Fixed roof 5×19 Combination A + C Fixed frame 5216 4916 5630 5330 12MM 4916 5330 5216 5630...
Page 57
FRANCAIS Terminer la fixation des panneaux entre eux à l'aide des pièces P2 et des vis S3 aux endroits indiqué sur le schéma. Terminer l'installation de votre structure en la fixant sur un sol dur et plat en béton, avec les chevilles à...
Page 58
LISTE DES PIÈCES D (dimensions en mm) PICTURE PARTS FR : Poteau EN : Post ES : Poste IT : Montante 150X150-2435 FR : Poutre EN : Beam ES : Viga IT : Trave 120X195-2910 FR : Poutre EN : Beam ES : Viga IT : Trave 120X195-1921...
Page 59
PICTURE PARTS FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos 6×35 IT : Viti FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos 5×19 IT : Viti FR : Vis EN : Screws ES : Tornillos 5×100 IT : Viti FR : Chevilles EN : Dowels ES : Tacos...
Page 60
PLAN DE MONTAGE A + B + C + D (dimensions en mm) 7176 1810 4916 1810 4916 7176...
Page 62
ÉTAPES DE MONTAGE A + B + C + D Combination A + B + C + D Frame installation 6×35...
Page 63
FRANCAIS Glissez les caches N1 sur les poteaux A1, A2 et A3, en alignant l'ouverture demi-lune présente en bas des poteaux avec l'ouverture présente sur les caches platines. Puis fixez la platine N2 avec les vis S2 à l'aide d'une visseuse et de l'embout Z2 ou de la clé Allen Z1. Insérez les poutres B2 dans les poteaux A1 et A2.
Page 64
Combination A + B + C + D Frame installation...
Page 65
FRANCAIS Insérez la poutre B3 sur les poteaux A1 et A2, pour la fixation utilisez deux vis S1 de chaque coté, aidez-vous de l'embout de visseuse Z4 ou de la clé allen Z3. A l'aide de 2/3 personnes, insérez les poutres B1 sur les poteaux A1 et A2. Pour la fixation utilisez deux vis S1 de chaque côté, aidez-vous de l'embout de visseuse Z4 ou de la clé...
Page 66
Combination A + B + C + D Installation of the roof 5×19...
Page 67
FRANCAIS Insérez les poutres E1 dans les poteaux A2 et le poteau A3. Puis Insérez la poutre E2 et E3. Réferez- vous au schéma. Pour la fixation utilisez le tube de colle Z7. Fixez les platines appropriées à chaque intersection de poutres, comme indiqué...
Page 68
Combination A + B + C + D Installation of the roof...
Page 69
FRANCAIS Emboitez les différents panneaux entre eux en commençant par le W2 puis par les W1. Réaliser l'opération sur les deux partie de la structure. Puis, pour la partie annexe emboitez les panneaux W3 et W1. Insérez sur chaque longueur les pièces F1 et F2 afin de maintenir les panneaux correctement. Procédez à...
Page 70
Combination A + B + C + D Fixed roof 5×19 Combination A + B + C + D Fixed frame 7590 1810 7176 5330 1810 4916 12MM 1810 4916 7176 1810 5330 7590...
Page 71
FRANCAIS Terminez la fixation des panneaux entre eux à l'aide des pièces P2 et des vis S3 aux endroits indiqué sur le schéma. Terminez l'installation de votre structure en la fixant sur un sol dur et plat en béton, avec les chevilles à...
Page 72
Combination A + B + C + D Wall mounting...
Page 74
Combination A + B + C + D Fixed roof 8×100...
Page 75
FRANCAIS Munissez-vous des profils M3, M4, M5, M6 pour assembler le cadre de la porte. Insérez une pièce T2 et deux pièces T1 dans chaque angles comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que l'ergot se positionne dans le trou et d'entendre le "clic". Utilisez la clé T4 et vissez chaque angle. Fixez le cadre sur la structure, utilisez les vis S7 et l'embout Z5 pour les profils M3, M5, M6.
Page 76
Combination A + B + C + D Partie gauche de l'abris 4×16 4×16 8×100 10MM...
Page 77
FRANCAIS Positionnez le profil inférieur K4 sans le fixer. Fixez ensuite K6 dans le poteau en l'alignant avec le profil K4 (schéma A). Alignez sur l'extérieur du poteau le profil K2 (schéma B). Utilisez les vis S5.Alignez sur l'extérieur de la poutre haute le profil K1 (schéma C) et le centrer dans la longueur (schéma D) puis visser à...
Page 78
Combination A + B + C + D Partie arrière de l'abris 4×16 4×16 8×100 10MM...
Page 79
FRANCAIS Positionnez le profil inférieur K5 et le profil K6 à droite. Comme indiqué sur le schéma, le profil K3 doit être aligné vers l'extérieur de la poutre haute. Fixez ensuite K6 dans le poteau en l'alignant avec le profil K4. Utilisez les vis S5 pour la fixation des profils K2, K3, K6.
Page 80
Combination A + B + C + D Partie droite de l'abris 4×16 4×16 8×100 10MM...
Page 81
FRANCAIS Réalisez la même opération pour le cadre gauche de l'annexe. Positionnez le profil inférieur K4 et le profil K2 à gauche. Le profil K6 à droite et le profil K1 pour le haut (attention il doit être centré au milieu de la poutre E1). Utilisez les vis S5 pour la fixation des profils K1, K2, K6.
Page 82
Combination A + B + C + D Wall mounting-WPC 4×16...
Page 83
FRANCAIS Insérez une planche L2 dans le profil K2 (la partie femelle dans le profil) la surface lisse vers l'intérieur de l'abris. Insérer toute les planches L1. Puis fixer le profil K7 à l'aide des vis S5. Procéder de la même manière pour l'autre côté.
Page 84
Combination A + B + C + D Wall mounting-Door...
Page 85
FRANCAIS Fixez à l'intérieur de l'annexe de chaque coté le renfort V1 en utilisant les vis S5 et l'embout Z5, comme indiqué sur le schéma. Fixez le battant M1 (intégrant la serrure) à droite, puis insérer le batant M2 à gauche. Fixer le kit poignée serrure.