Sommaire des Matières pour Pottinger NOVACAT 352 ED
Page 1
Notice d‘ utilisation + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D‘UNE MACHINE . . . Page 3 99 3784.FR.80R.1 "Traduction de la notice d’instructions originale" NOVACAT 352 ED/RC/CF (Type PSM 3784 : + . . 0291) • Faucheuse à disques...
Page 2
Pöttinger- La confi ance crée la proximité - depuis 1871 La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité...
Page 3
RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel. 07248 / 600 -0 Telefax 07248 / 600-2511 Nous vous demandons, selon l'obligation concernant la responsabilité des produits, de contrôler les points mentionnés ci-dessous.
Page 4
TABLE DES MATIERES Table des matières Observer SYMBOLES Faucher sans conditionneur........34 les recom- Équipement optionnel: ..........34 Sigle CE ..............5 mandations pour Réglage de la largeur d'andain sans Signification des symboles ........5 la sécurité dans le conditionneur ............35 travail annexe! DESCRIPTION DE LA MACHINE Cönes de transport (option) ........
Page 5
SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec le cahier des charges et autres directives européennes. Recommandations Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) pour la sécurité En signant la déclaration de conformité eu ro péen ne, le constructeur déclare que les machines Dans ce manuel répondent aux différentes exigences fondamentales de sé...
Page 6
DESCRIPTION DE LA MACHINE Sommaire Désignations: (4) Conditionneur (1) Bâti d'attelage (5) Protection latérale repliable (2) Suspension hydraulique (3) Barre de coupe Modèles Désignation Description NOVACAT 352 ED / RC Largeur de travail: 3,46 m - 6 - 1400_F-UEBERSICHT_3784...
Page 7
Tracteur Pour l’utilisation de cette machine, le tracteur doit obligatoirement présenter les caractéristiques suivantes : - Puissance requise: Novacat 352 ED / RC - à partir de 96 kW / 130 CV, - Attelage: Bras inférieurs, CAT III / largeur 3 - Raccordements: voir le tableau «Raccordements hydrauliques et électriques»...
Page 8
CARACTÉRISTIQUES OBLIGATOIRES DU TRACTEUR Branchements hydrauliques nécéssaires Raccordement Raccordement hydraulique Désignation Type Fonctions hydraulique simple effet avec (sur l’outil) double position flottante Standard Vérin de relevage de la barre de coupe Avec la vanne 3 voies en haut, vérin du bras du bâti d'attelage et vérin de repliage vers l'arrière (permutation entre les deux vérins à...
Page 9
ATTELAGE AU TRACTEUR Atteler la machine au tracteur 1. Ajuster les bras de relevage inférieurs du 3 possibilités prédéfinies tracteur Recom- mandations - Fixer les bras de relevage de façon à centrer l'outil et pour la sécurité: supprimer le jeu latéral. Voir annexe A1, point 7.), 8a.
Page 10
ATTELAGE AU TRACTEUR - Régler le bras inférieur droit Remarque: 1. Mettre le distributeur simple effet du relevage de la barre de coupe en position flottante. Prendre en considération l'in- 2. Modifier la hauteur du relevage afin de faire fluence du poids correspondre les deux flèches (1) du vérin de des débris collés suspension.
Page 11
ATTELAGE AU TRACTEUR Essai de la faucheuse Attention! Réglage de la hauteur du bras inférieur droit par rapport au sol. Pendant le processus de - Régler le bras inférieur droit réglage, veiller à 1. Mettre le distributeur simple effet du relevage de la ce que personne barre de coupe en position flottante.
Page 12
POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Passer de la position travail à la position Passer de la position relevée "bout de relevée "bout de champs" champ" à la position de transport Recommandations Procédure: Procédure: pour la sécurité: voir Annexe-A1 p. Attention! 1) Couper la transmission et attendre que les disques de 7.), 8c.
Page 13
POSITION DE TRANSPORT ET DE TRAVAIL Passer de la position transport à la position travail Recommandations Procédure: pour la sécurité: voir Annexe-A1 p. Attention! 7.), 8c. - 8h.) Assurez-vous que personne ne se trouve La mise en position dans la zone de basculement de la travail ou position faucheuse! transport ne doit...
Page 14
DÉCOUPLER ET ARRÊT Dételer la machine du tracteur Selon la position de la faucheuse, elle peut être dételée Attention! en position transport (H) ou travail (R). • La machine doit Le processus décrit ci-dessous est valable pour les deux toujours être dé- situations: posé...
Page 15
UTILISATION Remarques importantes avant le début 5. Garder ses distances quand la machine est entraînée. du travail Eloigner toute personne de la zône dangereuse car un Recommandations pour la sécurité: corps étranger peut toujours être éjecté par les tambours ou les assiettes. Voir annexe A, point 1.
Page 16
UTILISATION Hauteur de fauche Réglage de la machine Relevage hydraulique du tracteur 1. Régler la hauteur de coupe en modifiant la longueur du 3éme point mécanique ou - Le bras de relevage droit du tracteur doit être réglé à hydraulique. L'inclinaison maximum ne doit 700mm (H1) du sol.
Page 17
TRAVAIL EN PENTE Manoeuvre en pente: Prudence! Le poids du groupe faucheur (G) modifie le comportement du tracteur. Cela peut induire des situations particulièrement dangereuses dans les pentes. Risque de renversement lorsque: - Le groupe faucheur est en aval et que l'on veut relever hydrauliquement la machine.
Page 18
CONDITIONNEUR À DOIGTS Fonctionnement: L’objectif du conditionnement est d'altérer la cuticule (couche de protection), augmenter la porosité et la surface d’évaporation des brins d’herbe. Le fourrage élimine ainsi l’eau plus facilement et sèche plus vite. Le conditionnement s’effectue avec des doigts en forme de V qui sont disposés en forme de spirale sur l’arbre du conditionneur. L’intensité est réglée via Information rela- tive à...
Page 19
CONDITIONNEUR À DOIGTS Faucher avec un conditionneur Position des doigts de conditionneur Pos. Z1: Position Z1: Position des doigts de conditionneur L'intensité de conditionnement peut être réglée: pour des conditions normales d’utilisation. - L'espace entre le rotor et la tôle du conditionneur est Pos.
Page 20
CONDITIONNEUR À DOIGTS Largeur de l'andain avec un conditionneur La largeur de l'andain est réglée par les deux volets latéraux et les déflecteurs Remarque Les différents réglages sont de base et donnés à titre indicatif. Suivant les types de fourrages et les conditions, les réglages ne peuvent être affinés que lors de l'utilisation de la machine.
Page 21
CONDITIONNEUR À DOIGTS 7. Détendre les courroies en poussant la clé vers le bas Montage et démontage du conditionneur et en la plaçant sous la vis pour maintenir le galet en position détendue. 1. Supprimer la pression de la suspension hydraulique du groupe de fauche en ouvrant la vanne (1) sur la prise hydraulique et en mettant le distributeur correspondant en position flottante.
Page 22
CONDITIONNEUR À DOIGTS 13. Monter le support de dépose droit dans l'emplacement 15. Déposer le conditioneur (CR) de manière stable prévu à cet effet. Important! Pour faucher sans conditionneur, il faut monter l'équipement "bâche arrière" et si nécessaire des disques d'andai- nage voir sur le catalogue des Le montage du conditionneur (CR), des disques...
Page 23
CONDITIONNEUR À ROULEAUX Consignes de sécurité Information relative à la sécurité ! Avant la mise en service, lire et respecter les instructions de service, notamment les consignes de sécurité. Avertissement! Éléments en rotation, risque de happement. Lorsque le moteur est en marche, ne jamais ouvrir ou retirer les protections.
Page 24
CONDITIONNEUR À ROULEAUX Possibilités de réglage Intensité du conditionnement (A): Le rouleau supérieur est mobile et, à gauche comme à Lors de la livraison, le conditionneur à rouleaux est pré-réglé droite, sa précontrainte est réglée à l’aide d’un ressort. La pour une intensité...
Page 25
CONDITIONNEUR À ROULEAUX Utilisation Lorsque les disques d'andainage ne sont pas montés, cette rallonge de lamier (1) peut rester montée. Vitesse de travail: Adapter la vitesse de conduite à la culture fourragère. Une Démontage de la rallonge de lamier vitesse trop élevée a des répercussions néfastes sur la 1.
Page 26
CONDITIONNEUR À ROULEAUX ENTRETIEN Inversion du montage des vis du palier oscillant Prudence! Arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de procéder aux travaux de maintenance et de réparation. Nettoyage de l'entraînement latéral (rouleau du haut): (G) toutes les 50 heures de travail -Inverser le montage des trois vis (3) de la fixation arrière du palier oscillant.
Page 27
CONDITIONNEUR À ROULEAUX Contrôle et réglage de la tension de la courroie Tension des courroies de l'entraînement principal: courte: (G) (D,E) • Réglage de base: Les deux pointes (8 et 9) sont Contrôle de la tension des courroies: superposées. • Réglage usine (X) 190 mm Modification de la tension de courroie: •...
Page 28
CONDITIONNEUR À ROULEAUX Graissage de l'entraînement: (toutes les 50 heures) avec de la graisse • SP 1 • SP 2 Huile du boîtier de transmission: (toutes les 100 heures) 126-16-109 Le boîtier se trouve sur le côté intérieur du conditionneur. •...
Page 29
CROSSFLOW Vue d'ensemble 131-16-26 Désignations : (1) Déflecteur de vis supplémentaire (Position de stockage) (6) Bâche d'éjection (2) Dispositif d’entraînement (7) Bâche d'andain (option) (3) Tendeur de courroies (8) Réglage de la largeur d'andain (option) Vanne d'arrêt de pivotement de la bâche d'andain (4) Levier de verrouillage de la paroi arrière (position ouverte) (9) (option) (5) Levier de verrouillage de la paroi arrière (position fermée)
Page 30
CROSSFLOW Fonctionnement: Porte arrière Le fourrage est posé directement après la coupe sur un Il n'est pas prévu de pouvoir déposer le fourrage en andains, andain par le système de vis sans fin "CF" ou "Crossflow". néanmoins la paroi arrière peut être ouverte afin de faire une dépose large du fourrage derrière la barre de coupe.
Page 31
CROSSFLOW Fermer la paroi arrière Cornière de raclage 1. Déverrouiller la paroi arrière 1. Retirer la goupille (1) 2. Retirer le levier (2) de l'emplacement latéral (B) • Régler le déflecteur(1) sur les trous oblongs au plus prés de la vis sans fin sans la toucher afin d'assurer 3.
Page 32
CROSSFLOW ENTRETIEN Vidange du boîtier renvoi d'angle (1) toutes les 100 heures d'utilisation Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, arrêter le tracteur sur un sol stable et plat et le sécuriser contre tout roulage. Mettre l'outil en position de travail. Couper le moteur et retirer la clé...
Page 33
CROSSFLOW Lubrifier la vis sans fin. Toutes les 50 heures d'utilisation Lubrifier les graisseurs (3) et (4) les roulements de la vis sans fin avec de la graisse (iV). 1700-F AUFBEREITER_3784 - 33 -...
Page 34
FAUCHER SANS CONDITIONNEUR Faucher sans conditionneur A respecter lorsque le conditionneur a été démonté de la faucheuse Renseignement! Une faucheuse avec conditionneur (CR) représente une unité complète bénéficiant des protections réglementaires. Lorsque le conditionneur est démonté, le groupe de fauche n’est pas totalement protégé.
Page 35
FAUCHER SANS CONDITIONNEUR Réglage de la largeur d'andain sans Réglage des deux ressorts de traction conditionneur A = Pour les fourrages hauts et denses. B = Réglage de base. La largeur d'andain lors de la fauche sans conditionneur C = Pour de petits fourrages. est optenue par des disques d'andainage La réduction de l'andain permet d'éviter de rouler, avec des pneus larges, sur le fourrage.
Page 36
SECURITE EN CAS D'OBSTACLE Sécurité en cas d'obstacle Attention! Lors de travail de fauche autour d'arbres, le long des clôtures, de murs de pierre, il est possible, malgré une Si vous n’êtes conduite lente et attentive, que la barre de coupe rencontre pas sûr que la un obstacle.
Page 37
ENTRETIEN EN GÉNÉRAL ENTRETIEN Consignes de sécurité Dételage à l’extérieur • Arrêter le moteur avant tous travaux de réglage, de Lors d'un dételage à l'extérieur de Consignes de maintenance et de réparation. longue durée, nettoyer les tiges de sécurité vérin puis les enduire de graisse pour les protéger.
Page 38
Le niveau d'huile est correct lorsque l'huile arrive à l'orifice (63) (OIL LEVEL). OIL LEVEL TD17/99/10 NOVACAT 352 ED: X2 = 300 mm 5. Ajout d'huile Réajustement du niveau d'huile. • Le coté sur lequel se trouve le bouchon de remplissage doit rester au sol.
Page 39
• Un certain temps est nécessaire pour que l'huile usagée soit parfaitement écoulée. Quantité d'huile: NOVACAT 352 ED: 3,5 Litre SAE 90 - Mettre le lamier en position d'inclinaison maximale - Retirer le bouchon de vidange (62), laisser l'huile s'écouler et la recycler suivant la réglementation.
Page 40
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vidange du boîtier renvoi d'angle (2) Montage des couteaux - Vidange après les 50 premières heures de travail. Attention! En conditions normales, contrôler et ajuster le niveau La flèche sur le couteau indique le sens d'huile une fois par an (OIL LEVEL). de rotation du disque.
Page 41
ENTRETIEN Contrôle de l’usure des fixations de couteaux Les pièces d’usure sont: Attention! • le porte – couteau (30) Il y a risque d’ac- • téton du couteau (31) cidents, car des pièces trop usées risques d’être projetées Les pièces usées de telle façon ne doivent plus être utilisée.
Page 42
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Porte-couteau à fixation rapide Contrôles du porte-couteau - Contrôle normal toutes les 50 heures. Attention! - Contrôler de manière régulière le lamier dans des régions Pour votre sécurité rocailleuses ou lors de la fauche dans des situations extrêmes •...
Page 43
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remplacement des couteaux (à partir de l’année de construction 2004) 1. Insérer la clé (H) du côté droit ou gauche jusqu'en butée entre le disque de fauche et la lame de ressort de couteau (30) comme sur le schéma "Pos.
Page 44
DONNÉES TECHNIQUES Données techniques Désignation NOVACAT 352 ED / RC / Type 3784 Attelage sur 3 pts. Attelage Cat. III / Largeur 3 Largeur de travail 3,46 m Largeur de transport 3,00 m Nombre de disques Nombre de couteaux Rendements 3,7 ha/t Régime prise de force (tr/mn)
Page 45
Inscrire ce numéro sur la première page de la notice d’utilisation dès la réception de l'outil. Utilisation conforme de votre faucheuse La faucheuse "NOVACAT 352 ED/RC/CF (TYPE PSM 3784)" est uniquement réservée pour un travail classique en agriculture. • Pour le fauchage des prairies et le fourrage.
Page 47
L’original est sans équivalent… Vous serez plus effi cace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
Page 48
ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité Recommandations pour la sécurité 5.) Pièces détachées Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Les pièces détachées d’origine et les accessoires con ten ant des in for ma tions pour votre sécurité ont été spécialement conçus pour ces machines. sont repérés par ce symbole.
Page 49
ANNEXE -A 9.) Interdiction de transporter des personnes a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. b. Il est interdit de circuler avec une machine qui ne se trou ve pas en position presc ri te pour le transport. 10.) Type de conduite avec une machine portée a.
Page 50
TRANSMISSION À CARDANS Annexe - B Préparation de la transmission Recommandation de travail Pour définir la longueur exacte de chaque demi-cardan, Lors de l'utilisation de la machine, ne pas dépasser la Attention! les pré sen ter l’un à coté de l’autre. vitesse de rotation de la transmission presc ri te.
Page 51
TRANSMISSION À CARDANS Annexe - B Indications de fonctionnement lors d'une utilisation d'une sécurité à ré- enclenchement automatique à cames La sécurité à ré-enclenchement automatique à cames réduit le couple de transmission à "zéro" lors du déclenchement La sécurité se ré-enclenche automatiquement lors du débrayage de la prise de force.
Page 52
Plan de graissage Toutes les X heures d'utilisation 40 F tous les 40 chargements 80 F tous les 80 chargements 1 fois par an 100 ha tous les 100 ha Au besoin FETT Graisse Huile nombre de points de graissage nombre de points de graissage (III), (IV) Voir annexe "lubrifiants"...
Page 57
INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS Réparations du lamier • Repères alignés (K1, K2). Jusqu'à l'année de construction 2005 (Marquage K1 = coup de pointeau dans le moyeu) A partir de l'année de construction 2006 (Marquage K1 = fraisage plus profond lors du perçage) •...
Page 58
NOVACAT 442 NOVACAT 402 NOVACAT 351 a-motion ED RC / NOVACAT 352 ED RC /NOVACAT 352V / NOVACAT 351 classic NOVACAT 301 classic / 301 a-motion ED RC / NOVACAT 302 ED RC NOVACAT 261 classic / 261 a-motion ED RC / NOVACAT 262 ED RC...
Page 59
INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS NOVADISC 400 NOVADISC 350 / NOVADISC 900 NOVADISC 305 / NOVADISC 810 NOVADISC 265 / NOVADISC 730 NOVADISC 265 sens de rotation "vers le milieu" / NOVADISC 730 NOVADISC 225 - 59 - 1502-F REP. HINWEISE_397...
Page 60
INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS NOVADISC 900 NOVADISC 810 NOVADISC 730 sens de rotation "vers le milieu" NOVADISC 730 - 60 - 1502-F REP. HINWEISE_397...
Page 61
POULIE À MOYEU AUTO SERRANT Instructions de montage des poulies à moyeu auto serrant "TAPER LOCK" Montage 1. Nettoyer toutes les surfaces de contact de la poulie et de la bague conique (1) "TAPER" et les graisser. 2. Placer la bague "TAPER" dans le moyeu et faire coïncider tous les alésages (2) de raccordement (les demi-alésages filetés doivent se trouver en face des demi-alésages lisses).
Page 62
SERVICE Plan hydraulique 1. Suspension du groupe de fauche 2. Relevage de la barre de coupe 3. Vérin limiteur 4. Bâche (option sur Novacat 352 CF) 5. Bras hydraulique du bâti d'attelage 6. Repliage arrière 7. Verrouillage tôle arrière (option sur Novacat 352 CF) Distributeur simple effet du tracteur ii Distributeur double effet du tracteur 1600_F-Service_3784...
Page 63
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE Combinaison d'un tracteur avec des outils portés Le montage d’outils sur les attelages trois points avant et arrière d'un tracteur ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, ni les charges admissibles sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
Page 64
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE 3. CALCUL DE LA CHARGE RÉELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avec l’outil frontal (GV) il n’est pas possible d’atteindre le lestage minimum nécessaire sur l'essieu avant (GV min) le poids de cet outil doit être augmenté...
Page 65
Certificat CE Certificat de conformité original Nom et adresse du constructeur: PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Machine (Equipement modifiable): Dispositif de coupe NOVACAT 352 ED / RC / CF Type de machine 3784 N° de série Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme CE suivante: Machines 2006/42/EG...
Page 66
Im Zuge der technischen Wei ter ent wick lung La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik améliore constamment ses produits grâce Landtechnik GmbH to improve their products GmbH stän dig an der Verbesserung ih rer au progrès technique.