/
How to Ride
Comment rouler
/ ライディング方法 /
/
Jak jeździć
conducir
Hoe te rijden
EN
Check the remaining battery power and tire
1
pressure before riding.
* The recommended tire pressure is 30-45 psi.
FR
Vérifiez la charge restante de la batterie et la
pression des pneus avant de rouler. * La
pression des pneus recommandée est de 30 à
45 psi.
DE
Überprüfen Sie die verbleibende
Batterieleistung und den Reifendruck vor der
Fahrt. * Der empfohlene Reifendruck beträgt
30–45 psi.
IT
Controllare la carica residua della batteria e la
pressione dei pneumatici prima di mettersi alla
guida. * Il valore di pressione delle gomme
consigliato è 30-45 psi.
ES
Compruebe la carga restante de la batería y la
presión de los neumáticos antes de conducir. *
La presión recomendada de los neumáticos es
de 30 a 45 psi.
PL
Sprawdź stan naładowania akumulatora i
ciśnienie w oponach przed jazdą. * Zalecane
ciśnienie w oponie wynosi 30–45 psi (2,1–3,1
bara).
JP
乗る前にバッテリー残量とタイヤ空気圧を
確認してください。*推奨タイヤ空気圧は
30~45 psiです。
RU
.
*
30–45
.
.
NL
Controleer de status van de accu en de
bandenspanning voordat u gaat rijden.
* De aanbevolen bandenspanning is 30-45 psi.
15
/
/
Fahren
Come guidare
EN Power on the KickScooter and
EN Stand on the footboard with one foot
2
choose a speed mode.
and push off with the other foot to start
FR
Allumez le KickScooter et
gliding.
choisissez le mode de vitesse.
FR
Tenez-vous sur le repose-pieds avec un
DE
Schalten Sie den KickScooter
pied et poussez avec l'autre pied pour
ein und wählen Sie den
commencer à rouler.
Geschwindigkeitsmodus.
DE
Stellen Sie sich mit einem Fuß auf das
IT
Accendere il KickScooter e
Trittbrett und stoßen Sie sich mit dem
scegliere la modalità di
anderen Fuß ab, um zu fahren zu
velocità.
beginnen.
ES
Encienda el KickScooter y
IT
Restare in piedi sulla pedana con un
elija el modo de velocidad.
piede e spingere con l'altro per iniziare
a far partire lo scooter.
PL
Włącz KickScooter i wybierz
tryb prędkości.
ES
Mantenga un pie en el reposapiés y
empuje con el otro pie para comenzar a
JP
KickScooter の電源をオンに
deslizarse.
して、速度モードを選択しま
PL
Stań na podeście jedną nogą, a drugą
す。
RU
KickScooter
odepchnij się, aby rozpocząć jazdę.
JP
片方の足でフットボードに立ち、もう一
.
方の足で押して滑走を開始します。
NL
Schakel de KickScooter in en
RU
kies een snelheidsstand.
NL
Ga met één voet op de voetenplank
staan en zet af met uw andere voet om
te gaan rollen.
/
Cómo
/
EN Put both feet on the footboard and stand stably. Press and hold the throttle to speed up.
3
reaches 1.9 mph (3 km/h). Set the start speed (0–3.1 mph [0–5 km/h]) via the Segway-Ninebot app (for P65A/P65U only).
FR
Mettez les deux pieds sur le repose-pieds et tenez-vous debout de manière stable. Appuyez et maintenez la pression sur l'accélérateur
électronique pour accélérer.
de démarrage (de 0 à 3,1 mph [de 0 à 5 km/h]) via l'application Segway-Ninebot (uniquement pour P65A/P65U).
DE
Stellen Sie beide Füße auf das Trittbrett und stehen Sie stabil. Drehen Sie den elektronischen Gasgriff, um zu beschleunigen.
Motor schaltet sich erst ein, wenn die Geschwindigkeit 1,9 mph (3 km/h) erreicht hat. Stellen Sie die Startgeschwindigkeit (0-3,1 mph
[0-5 km/h]) über die Segway-Ninebot-App ein (nur für P65A/P65U).
IT
Mettere entrambi i piedi sulla pedana e restare in piedi in modo stabile. Per accelerare, ruotare l'acceleratore.
attiverà finché la velocità non raggiunge i 3 km/h (1,9 mph). Imposta la velocità iniziale (0–5 km/h [0–3,1 mph]) tramite l'app
Segway-Ninebot (solo per P65A/P65U).
ES
Ponga ambos pies en el reposapiés y párese de manera estable. Mantenga presionado el acelerador para acelerar.
activará hasta que la velocidad alcance los 3 km/h (1,9 mph). Configure la velocidad de inicio (0 a 5 km/h [0 a 3,1 mph]) a través de la
aplicación Segway-Ninebot (solo para P65A/P65U).
PL
Postaw obie stopy na podeście i stań stabilnie. Obróć przepustnicę, aby przyśpieszyć.
osiągnie 1,9 mil na godzinę (3 km/h). Ustaw prędkość początkową (0–3,1 mph [0–5 km/h]) za pomocą aplikacji Segway-Ninebot
(tylko dla P65A/P65U).
JP
両足をフットボードに乗せて安定した状態で立ちます。スロットルを長押しすると速度が上がります。*速度が1.9 mph(3km/h)に達す
るまで、モーターは作動しません。Segway-Ninebotアプリを使用して、開始速度(0~3.1 mph [0~5 km/h])を設定します
(P65A/P65Uのみ)。
RU
*
[0–3,1
,
NL
Ga met beide voeten stabiel op de voetenplank staan. Druk op de gashendel en hou deze ingedrukt om te versnellen.
.
* De motor wordt pas geactiveerd wanneer de snelheid 3 km/u (1,9 mph) bereikt. Stel de startsnelheid in (0–5 km/u [0–3,1 mph]) via
de Segway-Ninebot-app (alleen voor P65A/P65U).
* Le moteur ne s'enclenchera pas tant que la vitesse n'aura pas atteint 1,9 mph (3 km/h). Réglez la vitesse
.
,
3
/ (1,9
/ ])
Segway-Ninebot (
P65A/P65U).
* The motor will not engage untill the speed
* Der
* Il motore non si
* El motor no se
* Silnik nie włączy się, dopóki prędkość nie
,
.
/ ).
(0–5
/
16