Publicité

Stack
3-Stage Multichair
Chaise 3 étapes
Owner's Manual
Guide d'utilisation
IS0124.3_CAN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chicco Stack Chaise 3 étapes

  • Page 1 Stack ™ 3-Stage Multichair Chaise 3 étapes Owner's Manual Guide d’utilisation IS0124.3_CAN...
  • Page 2 WARNING: Failure to follow the warnings and the instructions throughout this booklet could result in serious injury or death. Each mode has specific warnings, make sure to read and understand the warnings in each mode. MISE EN GARDE : Le non-respect des mises en garde et des directives du présent guide peut causer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 3 Components Pièces A. Front Legs Pieds avant B. Rear Legs Pieds arrière C. Youth Stool Base Base du tabouret D. Footrest Repose-pieds...
  • Page 4 Components Pièces Seat Base Base du siège Backrest Dossier G. Tray Plateau H. Tray Liner Couvre-plateau...
  • Page 5 Components Pièces Seat Pad and Shoulder Pads Housse du siège et couvre-bretelles...
  • Page 6 Assembly Assemblage 1. Remove the Seat Base from the Youth Stool Base by squeezing the handle on the underside of the Youth Stool Base and pulling up. 1. Séparer la base du siège de la base du tabouret : presser la poignée sous la base du tabouret et tirer vers le haut.
  • Page 7 Assembly Assemblage 2. Attach the Front Legs to the Rear Legs by pushing in on the pins on either side and sliding the Legs together. Make sure the Legs are securely attached and both pins on either side of the Legs are engaged. 2.
  • Page 8: Front Legs/ Pieds Avant

    Assembly Assemblage FRONT LEGS/ 3. Place the Youth Stool Base onto PIEDS AVANT the floor with the underside of the base facing up. (double bar/ deux traverses) Position the Legs so that the Front Legs (double bar) are at the front of the Youth Stool Base.
  • Page 9: Footrest Position 2 2E Position Du Repose-Pieds

    Footrest Assembly Installation du repose-pieds 4. Flip the Chair right side up and attach the Footrest to the Youth Stool Base by sliding the Footrest up into the front of the Youth Stool Base as shown. The Footrest can be adjusted to 2 different heights.
  • Page 10 Backrest Assembly Installation du dossier WARNING MISE EN GARDE Avoid falls. Never use in high chair Pour éviter les chutes, ne jamais mode without backrest attached. utiliser le produit en mode chaise haute sans avoir installé le dossier. 5A. To attach the Backrest to the Seat Base insert one side of the Backrest into the slot and opening on the inside of the Base.
  • Page 11 Backrest Assembly Installation du dossier WARNING MISE EN GARDE Avoid falls. Never use in high chair Pour éviter les chutes, ne jamais mode without backrest attached. utiliser le produit en mode chaise haute sans avoir installé le dossier. 5B. Pull the waist straps up out of the way and then pull back on the Backrest until the other side snaps into place.
  • Page 12 Seat Pad Assembly Installation de la housse 6. Attach the Seat Pad and thread the Harness Straps through the corresponding slots on the Seat Pad. Attach both of the Shoulder Pads to the Shoulder Straps as shown. 6. Fixer la housse sur le siège et passer les sangles dans les fentes appropriées.
  • Page 13 Seat Pad Assembly Installation de la housse 7. To provide a better fit for your child the Shoulder Straps can be adjusted to two heights on the Backrest as shown. Choose the slot at or slightly above your child's shoulder level. To adjust the Shoulder Straps push the D-ring through the slot on the back of the Backrest.
  • Page 14 • DO NOT attach any parts to the not move chair with child in it. product that are not supplied or • In High Chair mode, the high expressly approved by Chicco. chair is recommended for children up to 36 months old, or for children who weigh less than 40 lbs (18. 1 kg).
  • Page 15 Ne pas déplacer la pièce qui n’a pas été fournie ou chaise lorsqu’un enfant l’occupe. expressément approuvée par • En mode chaise haute, le produit Chicco. est recommandé pour les enfants de 36 mois ou moins ou qui pèsent moins de 18,1 kg (40 lb).
  • Page 16 HIGH CHAIR Mode Mode CHAISE HAUTE 8A. Attach the Seat Base onto the Youth Stool Base by pushing it down until it snaps into place. Make sure the Youth Stool Backrest is down and both Strap Compartments (under the Seat Base 8B) are closed before attaching.
  • Page 17 HIGH CHAIR Mode Mode CHAISE HAUTE WARNING MISE EN GARDE Do not adjust the recline of the Ne pas régler l’inclinaison du siège high chair with your child in it. lorsqu’un enfant occupe la chaise haute. 9. The Backrest can be adjusted to 3 different positions.
  • Page 18 • DO NOT attach any parts to the 50 lbs (23 kg). product that are not supplied or • DO NOT use this booster seat as a expressly approved by Chicco. standalone chair, it can only be used when strapped to a full sized dining room chair.
  • Page 19: Utilisation Du Siège Rehausseur

    23 kg (50 lb). • N’attacher au produit aucune pièce • Ne PAS utiliser le siège rehausseur qui n’a pas été fournie ou comme chaise autonome. Il doit expressément approuvée par Chicco. absolument être attaché sur une chaise standard de salle à manger.
  • Page 20 BOOSTER Mode Mode SIÈGE REHAUSSEUR 10. Make sure the Backrest is in an upright position. Remove the Seat Base from the Youth Stool Base by squeezing the handle on the underside of the Youth Stool Base and pulling up on the Seat Base. 10.
  • Page 21 BOOSTER Mode Mode SIÈGE REHAUSSEUR 11. Flip the Seat Base over and pull open the strap compartments on bottom. Remove both the Rear and Lower Booster Seat Straps from the compartments. Keep both compartments open. 11. Mettre la base du siège à l’envers et ouvrir les compartiments pour les sangles.
  • Page 22 BOOSTER Mode Mode SIÈGE REHAUSSEUR WARNING MISE EN GARDE It is recommended that the booster On recommande de mettre le siège seat be used in the upright position droit seulement lorsque l’enfant est only by children capable of sitting capable de s’asseoir droit sans aide. upright unassisted.
  • Page 23 BOOSTER Mode Mode SIÈGE REHAUSSEUR 13. Fasten the Lower Booster Seat Straps, passing them underneath the seat. Pull the Lower Booster Seat Strap to tighten. Pull on the Seat Base and make sure the Booster Seat Straps do not become loose. If they become loose, reposition and retighten the Lower and Rear Booster Seat Straps to make sure they do not...
  • Page 24 LOW-BACK BOOSTER Mode Mode SIÈGE REHAUSSEUR À BAS DOSSIER 14. Make sure the Backrest is positioned all the way forward. Remove the Seat Base from the Youth Stool Base by squeezing the handle on the underside of the Youth Stool Base and pulling up on the Seat Base.
  • Page 25 LOW-BACK BOOSTER Mode Mode SIÈGE REHAUSSEUR À BAS DOSSIER 15A. Remove the Seat Pad from the Seat Base. Pull up on the recline handle on the back of the Backrest and push forward on one side of the Backrest until the recline handle wire is removed from the slot as shown.
  • Page 26 LOW-BACK BOOSTER Mode Mode SIÈGE REHAUSSEUR À BAS DOSSIER 15B. Continue to hold the side of Backrest pushed forward with the recline handle wire removed from the slot. Use a flathead screwdriver to remove the Backrest Hinge from the opening in the seat base, as shown.
  • Page 27 LOW-BACK BOOSTER Mode Mode SIÈGE REHAUSSEUR À BAS DOSSIER 15C. With the wire and hindge released on one side of the Backrest. Twist the Backrest forward to release the other side and lift up. 15C. Une fois le câble et la charnière sortis de leur logement, dégager l’autre côté...
  • Page 28 LOW-BACK BOOSTER Mode Mode SIÈGE REHAUSSEUR À BAS DOSSIER 16. Flip the Seat Base over and pull open the strap compartments on bottom. Remove both the Rear and Lower Booster Seat Straps from the compartments. Keep both compartments open. 16. Mettre la base du siège à l’envers et ouvrir les compartiments pour les sangles.
  • Page 29 LOW-BACK BOOSTER Mode Mode SIÈGE REHAUSSEUR À BAS DOSSIER 17. Center the Seat Base on the chair, making sure the Seat Base is against the chair's back. Fasten the Rear Booster Seat Straps, passing them behind the back of the chair. Pull the Rear Booster Seat Strap to tighten.
  • Page 30 LOW-BACK BOOSTER Mode Mode SIÈGE REHAUSSEUR À BAS DOSSIER 18. Fasten the Lower Booster Seat Straps, passing them underneath the seat. Pull the Lower Booster Seat Strap to tighten. Pull on the Seat Base and make sure the Booster Seat Straps do not become loose.
  • Page 31 Adjusting Safety Harness Réglage du harnais de sécurité WARNING MISE EN GARDE Prevent serious injury or death from Toujours prendre les mesures requises sliding out, falls, or tipping over. Always pour éviter que l’enfant subisse des secure child in the restraint. Never blessures graves ou mortelles en tombant leave child unattended.
  • Page 32 Adjusting Safety Harness Réglage du harnais de sécurité 20. The safety harness can be released by pressing the button on the center of the Crotch Strap Buckle and pulling both Waist Clips out. Pull on the Shoulder Strap Connector to remove it from the Waist Strap Clip. 20. Pour détacher le harnais de sécurité, appuyer sur le bouton au centre de la boucle d’entrejambe et tirer sur les deux fourches de la...
  • Page 33 Adjusting Safety Harness Réglage du harnais de sécurité 21. The Restraint can be used without the Shoulder Strap Clips in Low-Back Booster Mode. Slide both Waist Clips into the Crotch Strap Buckle as shown. Pull on both sides to make sure the Clips are secured to the Buckle. The safety harness can be released by pressing the button on the center of the Crotch Strap Buckle and...
  • Page 34 Adjusting Safety Harness Réglage du harnais de sécurité 22. The length of the Shoulder Straps can be adjusted by pulling on the adjustment buckles to tighten or loosen. The length of the Waist Straps can be adjusted by pressing the tab at the end of the Waist Strap Clip and pulling on the strap to tighten or loosen to better fit your child.
  • Page 35 Tray Use Utilisation du plateau 23. To attach the Tray line it up with the arms on the Seat Base and press down until it snaps into place. Always check that the Tray is securely attached by pulling on it. 23.
  • Page 36 Tray Use Utilisation du plateau 24. The Tray can be adjusted to 3 different positions. To adjust the Tray squeeze the handle on the front of the Tray and slide it forward or backwards. The Tray can be removed by squeezing the handle on the front of the Tray and lifting up.
  • Page 37 Tray Use Utilisation du plateau 25. The Tray can be stored on the back of the Rear Legs as shown. 25. Le plateau peut être rangé à l’arrière du cadre, comme l’indique l’illustration. "CLICK" « CLIC »...
  • Page 38 • DO NOT attach any parts to the • Ensure that all components product that are not supplied or are correctly fitted and adjusted expressly approved by Chicco. before use. • The backrest must be in the upright position when used in youth stool mode.
  • Page 39: Utilisation Du Tabouret

    • N’attacher au produit aucune • S'assurer que toutes les pièces pièce qui n’a pas été fournie ou sont correctement installées et expressément approuvée par réglées avant l’utilisation. Chicco. • Le dossier doit être à la verticale lorsque le produit est utilisé en mode tabouret.
  • Page 40 YOUTH STOOL Mode Mode TABOURET 26. Remove the Seat Base from the Youth Stool Base by squeezing the handle on the underside of the Youth Stool Base and pulling up on the Seat Base. 26. Séparer la base du siège de la base du tabouret : presser la poignée sous la base du tabouret et tirer la base du siège vers le haut.
  • Page 41 YOUTH STOOL Mode Mode TABOURET WARNING MISE EN GARDE Always remove footrest in youth stool Toujours enlever le repose-pieds en mode. mode tabouret. 27. Remove the Footrest by pushing in on both of the tabs on the inside of the Youth Stool Base and pull down.
  • Page 42 YOUTH STOOL Mode Mode TABOURET 28. Pull up on the Youth Stool Backrest until it snaps into place. The Youth Stool Backrest can be lowered by squeezing the handle on the bottom of the Youth Stool Base and pushing the Youth Stool Backrest down.
  • Page 43: Nettoyage

    Periodically check the product for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Chicco replacement parts. To avoid friction that may prevent the correct operation of the product, ensure that all the movable plastic parts placed along the metal frame are clean of dust and dirt.
  • Page 44 For CANADIAN customers : For service in Canada contact ISSI Inc. in one of the following ways: Pour le service au Canada, communiquer avec ISSI Inc. de l’une des manières suivantes : 1-800-667-4111 www.chicco.ca 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire (Québec) H9R 1B1 Canada...

Table des Matières