Page 2
20. GARANTIE..................... 48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 3
FRANÇAIS Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 4
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des cuisines réservées aux employés dans...
Page 5
FRANÇAIS L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une • évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. La pression de l'eau en service au niveau du point • d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Page 6
Les assouplissants ou autres produits similaires • doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. Retirez des vêtements tous les objets pouvant • provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du •...
Page 7
FRANÇAIS 2.4 Utilisation • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • N'installez pas l'appareil dans un AVERTISSEMENT! endroit où il ne pourrait pas être Risque de blessure, de choc complètement ouvert. électrique, d'incendie, de • Réglez les pieds pour laisser un brûlures ou de dommage espace suffisant entre l'appareil et le matériel à...
Page 8
• Utilisez exclusivement des pièces • Retirez le dispositif de verrouillage du d'origine. hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le 2.6 Mise au rebut tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant • Débranchez l'appareil de aux exigences locales relatives à...
Page 9
FRANÇAIS 7. Retirez la protection en polystyrène 10. Dévissez les trois boulons à l'aide de en bas de l'appareil. la clé fournie avec l'appareil. 8. Remettez l'appareil en position 11. Retirez les entretoises en plastique. verticale. 12. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous.
Page 10
Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments. 2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau.
Page 11
FRANÇAIS ATTENTION! Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau 2. Sur le bord d'un évier : attachez le d'alimentation. guide au robinet d'eau ou au mur. Veillez à...
Page 12
L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 4. Si l'extrémité du tuyau de vidange ressemble à...
Page 13
FRANÇAIS Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 5.
Page 14
5.2 Affichage Voyant de poids du linge. Le voyant clignote lors de l'estimation de la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la charge SensiCare »). Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dépasse la charge maximale prévue pour le programme sélection‐...
Page 15
FRANÇAIS Voyant de phase Vapeur. Voyant de phase de séchage. Indicateur Prêt à repasser. Indicateur Prêt à ranger Indicateur Séchage +. Indicateur de température. Le voyant apparaît lorsque vous sé‐ lectionnez un lavage à froid. Indicateur de vitesse d'essorage. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Extra silence.
Page 16
6.2 Introduction L'indicateur s'allume. Le tambour tourne régulièrement pour Les options/fonctions ne éviter que le linge ne se froisse. sont pas compatibles avec Le hublot reste verrouillé. Le tambour tous les programmes de tourne régulièrement pour éviter que lavage. Vérifiez la le linge ne se froisse.
Page 17
FRANÇAIS La durée du programme est ajustée en Cette option peut conséquence sur l'affichage. rallonger la durée du programme. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le voyant au-dessus de la touche Cette option n'est pas s'allume. disponible avec des Cette option peut également températures de lavage être utilisée pour diminuer la inférieures à...
Page 18
• un lavage uniquement : le • Prêt à repasser : linge à voyant Lavage est allumé. repasser. • le lavage et le séchage : Les voyants Lavage et Séchage sont • Prêt à ranger : linge à allumés.
Page 19
FRANÇAIS Programme Description du programme N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous Blousons que le distributeur de produit de lavage ne contient pas de résidus d'adoucissant. Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméa‐ bles et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles.
Page 20
Programme Description du programme Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Essorage/Vidange 1) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
Page 21
FRANÇAIS Programme Température Vitesse d'essorage Charge maxima‐ par défaut de référence Plage de tem‐ Plage de vitesses pératures d'essorage 1600 tr/min 10 kg Essorage/Vidange 1600 tr/min - Compatibilité des options avec les programmes Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Page 22
Options ■ ■ ■ ■ ■ Gain de temps ■ ■ ■ ■ ■ ■ Anti-froissage ■ ■ ■ ■ ■ ■ Séchage chro‐ nométrique ■ ■ Degré de sécha‐ 1) Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, l'appareil vidange uniquement l'eau.
Page 23
FRANÇAIS Woolmark est une marque de certification. 7.3 Séchage automatique Degré de séchage Type de textile Charge Coton et lin jusqu'à 6 kg (peignoirs, serviettes de Très Sec bain, etc.) Pour les articles en tissu éponge Coton et lin jusqu'à 6 kg (peignoirs, serviettes de bain, etc.) Prêt à...
Page 24
7.4 Séchage chronométrique Degré de sé‐ Type de textile Char‐ Vi‐ Durée sug‐ chage tesse gérée (min) (kg) d'es‐ sora‐ (tr/ min) Très Sec Coton et lin 1600 245 - 265 Pour les arti‐ (peignoirs, serviettes de bain, etc.)
Page 25
FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3. Versez 2 litres d'eau dans le Durant l'installation ou avant compartiment à lessive indiqué par la première utilisation, vous constaterez peut-être la Cela active le système de vidange. présence d'un peu d'eau 4. Versez une petite quantité de produit dans l'appareil.
Page 26
• Appuyez simultanément sur les un rinçage supplémentaire. s'affiche. touches trois fois pour • Appuyez simultanément sur les supprimer les rinçages supplémentaires. L'affichage indique touches deux fois pour ajouter deux rinçages uniquement supplémentaires. s'affiche. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE La charge maximale pour le programme, AVERTISSEMENT! la température par défaut, la vitesse...
Page 27
FRANÇAIS Si vous mettez un poids de Si vous modifiez le linge supérieur à la charge programme de lavage après maximale dans le tambour, avoir fermé le hublot, il est le symbole clignote possible que pendant quelques secondes s'affiche pour indiquer une et la charge maximale possible surcharge : ouvrez recommandée s'affiche.
Page 28
Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage. 10.6 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur.
Page 29
FRANÇAIS Le voyant correspondant cesse de 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la clignoter et reste fixe. touche Départ Différé jusqu'à ce que Sur l'affichage, le voyant de la phase en le départ différé souhaité s'affiche. cours commence à clignoter et 3.
Page 30
10.13 Ouverture de la porte - Durant le cycle de lavage, l'appareil mélange le détergent, le détachant pour Ajout de vêtements le traitement des tissus et/ou l'assouplissant avec de l'eau avant de les libérer dans le tambour. L'indicateur Pendant le déroulement d'un programme apparaît et disparaît sur l'affichage en...
Page 31
FRANÇAIS Lorsque vous rallumez Le voyant de l'option s'éteint, l'appareil, le dernier tandis que le voyant clignote, puis programme sélectionné s'éteint. s'affiche. Tournez le 3. Une fois le programme terminé et le sélecteur pour choisir un voyant de verrouillage du hublot nouveau cycle.
Page 32
11.1 Programme Séchage s'allument. Les voyants lavage&séchage complet s'affichent. L'affichage indique également la charge Programme Non-Stop maximale recommandée pour un automatique (séchage programme de lavage et de séchage enchaîné) (par ex. 6 kg pour le coton). 5. Ouvrez le hublot et chargez le linge, L'appareil est doté...
Page 33
FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche Départ/Pause L'affichage indique la durée restante du pour lancer le programme. programme. L'estimation SensiCare démarre. 11.4 À la fin du programme de Sur l'affichage, l'indicateur Hublot séchage verrouillé apparaît et l'indicateur de la phase en cours commence à clignoter. •...
Page 34
12.2 Degrés de séchage « Séchage chronométrique »). Le voyant du degré de séchage s'éteint automatique et l'indicateur s'allume. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la À chaque fois que vous appuyez sur touche Degré de séchage jusqu'à ce cette touche, la valeur augmente de que le degré...
Page 35
FRANÇAIS (serviettes, laine et sweat-shirts) et • Sélectionnez le programme de inversement. rinçage. • de laisser sécher ce type de textiles à • Appuyez simultanément sur l'air libre lorsqu'ils viennent d'être pour activer la fonction de lavés pour la première fois. nettoyage, jusqu'à...
Page 36
14.4 Conseils écologiques • Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale. • Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale. • Pour prétraiter les taches, vous pouvez utiliser un détachant si vous sélectionnez un programme à...
Page 37
FRANÇAIS • Bas en nylon. • du degré de séchage • Couvertures. • du type de linge • Couvre-lits. • du poids de la charge • Couettes. 14.10 Séchage supplémentaire • Anoraks. • Sacs de couchage. Si le linge est encore trop humide à la fin •...
Page 38
Les produits de lavage habituels Des corps étrangers sujets à la rouille contiennent déjà des agents dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse adoucisseurs d'eau, mais nous vous du robinet peuvent provoquer des dépôts recommandons d'effectuer de rouille dans le tambour.
Page 39
FRANÇAIS 2. Retirez la partie supérieure du 15.7 Nettoyage de la pompe de compartiment réservé à l'additif pour faciliter le lavage, et passez-le sous vidange l'eau courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de AVERTISSEMENT! lessive. Après le nettoyage, remettez Débranchez la fiche la partie supérieure en place.
Page 40
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler. 7. Tournez le filtre vers la fauche pour le retirer. 2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule.
Page 41
FRANÇAIS 12. Fermez le couvercle de la pompe. 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 3. Utilisez une brosse à dents pour a.
Page 42
15.10 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
Page 43
FRANÇAIS de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil. Le programme ne s'est pas terminé correctement, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après- vente agréé. • - Le système de sécurité anti- débordement s'est déclenché.
Page 44
Problème Solution possible • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapi‐...
Page 45
FRANÇAIS Problème Solution possible • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez- en un autre. Les résultats de lavage • Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches ne sont pas satisfai‐ tenaces avant de laver le linge. sants.
Page 46
16.3 Ouverture d'urgence du Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit : hublot 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt En cas de panne d'alimentation ou pour éteindre l'appareil. d'anomalie de l'appareil, le hublot reste 2. Débranchez la fiche d'alimentation verrouillé.
Page 47
FRANÇAIS Au cours du programme de lavage, la technologie SensiCare peut faire varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de détails, consultez le paragraphe « La détection de charge SensiCare » du chapitre « Utilisation quotidienne ». Programmes Char‐...
Page 48
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . 19. ACCESSOIRES 19.1 Disponible sur 19.3 Socle à tiroir www.electrolux.com/shop ou chez un revendeur agréé Seuls les accessoires appropriés et agréés par ELECTROLUX peuvent répondre aux normes de sécurité...
Page 49
FRANÇAIS Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9014 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange.