Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 69

Liens rapides

1
1
Form No: 5908450 Rev: F
All manuals and user guides at all-guides.com
EU type examination and
EN 354:2010
EN 566:2017
EN 795/B:2012
CEN/TS 16415/B:2013
Regulation (EU) 2016/425
Model Number
2100205
2100205
2100206
2100206
2100207
2100207
2100208
2100208
3M™ Protecta
Conformity to type
No. 1019
VVUU, a.s.
Pikartska 1337/7
716 07
Ostrava-Radvanice
Czech Republic
1
Model Number
2100120
2100117
2130005
2100122
2100173
2100114
2100116
2100170
2
LY
0,8 m (2,62 ft.) GREY (3)
1 m (3,28 ft.)
GREY (3)
1,5 m (4,92 ft.) GREY (3)
2 m (6,56 ft.)
GREY (3)
4
®
ANChORAgE CONNECTOR
USER INSTRUCTION MANUAL
5908450 Rev: F
LY
AM450/60
0,6 m (1,97 ft.) BLUE (1)
AM450/80
0,8 m (2,62 ft.) BLUE (1)
AM450/150NR 1,5 m (4,92 ft.) BLUE (1)
AM450/500
5 m (16,4 ft.)
AM450/100
1 m (3,28 ft.)
AM450/120
1,2 m (3,94 ft.) RED (2)
AM450/150
1,5 m (4,92 ft.) RED (2)
AM450/200
2 m (6,56 ft.)
3
5
6
3
Web Sling
5
BLUE (1)
RED (2)
RED (2)
© 3M 2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour 3M Protecta Web Sling AM450/60

  • Page 69 Évitez les surfaces et les objets qui peuvent endommager l’utilisateur ou l’équipement. Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement.
  • Page 70 « Journal d’inspection et d’entretien » qui se trouve au dos du présent manuel. Assurez-vous toujours que vous utilisez la dernière version de votre manuel d’utilisation 3M. Visitez le site Web de 3M ou contactez le service technique 3Mr manuels d’instructions mis à jour.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 1.0 APPLICATION PRODUIT OBJECTIF : les connecteurs d'ancrage sont conçus pour fournir des points de connexion d'ancrage pour les systèmes antichute ou les dispositifs de retenue : dispositif de retenue, maintien en position de travail, harnais personnel, sauvetage, etc.
  • Page 72 COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS : l'équipement 3M est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et des sous-systèmes agréés 3M. La substitution ou le remplacement de pièces par des composants ou des sous- composants non approuvés peut compromettre la compatibilité de l'équipement et affecter la sécurité et la fiabilité de l'ensemble du système.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION PLANIFICATION : Préparer le système antichute avant de commencer à travailler. Prendre en compte tous les facteurs qui pourraient affecter la sécurité avant, pendant et après une chute. Prendre en considération toutes les caractéristiques et limites définies dans la section 1.
  • Page 74 DURÉE DE VIE DU PRODUIT : La durée de vie fonctionnelle des connecteur d’ancrages 3M est déterminée par les conditions de travail et l’entretien. La durée de vie maximum peut aller de 1 an pour une utilisation intensive dans des conditions extrêmes à...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Tableau 2 – Journal d’inspection et d’entretien Numéro(s) de série : Date d’achat : Numéro de modèle : Date de la première utilisation : Inspection par : Date d’inspection : Avant Personne Composant : Inspection : chaque compétente...
  • Page 218 RECOURS LIMITÉ : Sur demande écrite à 3M, 3M s’engage à réparer ou remplacer tout produit considéré par 3M comme souff rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger que le produit lui soit retourné pour une évaluation de la réclamation au titre de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages du produit liés à...