Sommaire des Matières pour Emerson Rosemount 3051CF Serie
Page 1
Guide condensé 00825-0103-4007, Rev HC Mars 2023 Transmetteur de pression Rosemount ™ 3051 et débitmètre série 3051CF avec protocole HART 4-20 mA ®...
Page 2
Table des matières À propos de ce guide........................3 Montage du transmetteur......................5 Rotation du boîtier........................13 Réglage des commutateurs......................14 Raccordement électrique et mise sous tension..............16 Paramètres de configuration....................21 Ajustage du transmetteur......................25 Systèmes instrumentés de sécurité (SIS)................27 Certifications produit.........................28 Emerson.com/Rosemount...
Page 3
(SI). Pour plus d’informations, se reporter au manuel du transmetteur Rosemount 3051. Ce guide est également disponible en version électronique sur Emerson.com/Rosemount. 1.1 Messages de sécurité DANGER Explosions Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 4
Sur les appareils disposant de plusieurs entrées de conduit, les filetages de toutes les entrées ont le même profil de filet. Lors de l’installation dans une zone dangereuse, il ne faut utiliser que les bouchons, presse-étoupe ou adaptateurs indiqués ou certifiés Ex pour les entrées de câbles/conduits. Emerson.com/Rosemount...
Page 5
Mars 2023 Guide condensé 2 Montage du transmetteur REMARQUER Tenir compte des températures ambiantes et du raccordement au procédé lors de l’installation du transmetteur 3051 avec certifications pour utilisation en zones dangereuses. Les températures de raccordement au procédé supérieures à +85 °C nécessitent une température ambiante limitée, réduite d’un rapport de 1/1,5.
Page 6
3. Monter le transmetteur de manière à orienter les vannes de purge/d’évent vers le haut. 2.2 Installation du transmetteur dans des applications de débit de gaz REMARQUER Un support est nécessaire pour soutenir le transmetteur et les lignes d’impulsion d’¼ po vers le transmetteur. Emerson.com/Rosemount...
Page 7
Mars 2023 Guide condensé Procédure 1. Placer les prises de pression sur le côté ou le dessus de la ligne. 2. Installation du transmetteur à côté ou au-dessus des prises de pression. 2.3 Applications sur vapeur Procédure 1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne. 2.
Page 8
Montage sur panneau et sur tube Illustration 2-1 : Montage sur panneau et sur tube Montage sur panneau Montage sur tube Bride Coplanar Bride traditionnelle Rosemount 3051T Rosemount 3051H Les boulons de 5/16 x 1½ pour la fixation au panneau sont fournis par le client. Emerson.com/Rosemount...
Page 9
2-2. Si le matériau des boulons ne figure pas au Tableau 2-2, contacter le représentant local d’Emerson pour plus d’informations. 2.5.1 Installation des boulons Remarque Les boulons en acier au carbone ne requièrent aucune lubrification et les boulons en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant...
Page 10
Matériau Marquage de la tête Couple ini‐ Couple fi‐ des bou‐ tial lons Acier au car‐ bone 300 pouces- 650 pouces- livres livres Acier inoxy‐ 150 pouces- 300 pouces- dable livres livres Emerson.com/Rosemount...
Page 11
Mars 2023 Guide condensé 2.6 Joints toriques avec adaptateurs de bride ATTENTION L’utilisation de joints toriques inadaptés lors de l’installation d’adaptateurs de bride risque d’entraîner des fuites de procédé pouvant provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les deux adaptateurs de bride se distinguent par des rainures de joint torique uniques.
Page 12
Veiller à ce que cet espace ne soit pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) en montant le transmetteur de telle sorte que les fluides puissent s’écouler par gravité. Illustration 2-4 : Côté basse pression de montage en ligne A. Emplacement du raccord de pression Emerson.com/Rosemount...
Page 13
Mars 2023 Guide condensé 3 Rotation du boîtier Pour faciliter l’accès au câblage ou pour mieux visualiser l’indicateur en option : Procédure 1. Desserrer la vis de blocage du boîtier à l’aide d’une clé hexagonale de 5/64 po. 2. Tourner le boîtier à gauche ou à droite jusqu’à un maximum de 180°...
Page 14
3. Faire glisser les commutateurs de sécurité et d’alarme dans la position souhaitée à l’aide d’un petit tournevis. 4. Remettre le couvercle du transmetteur en place. Le couvercle doit être complètement engagé pour être conforme aux spécifications d’antidéflagrance. Emerson.com/Rosemount...
Page 15
Mars 2023 Guide condensé Illustration 4-1 : Carte électronique Sans indicateur LCD Avec indicateur LCD A. Alarme B. Sécurité Guide condensé...
Page 16
La présence de tension risque d’endommager la diode de test. Pour un fonctionnement optimal, utiliser un câble blindé à paires torsadées. Utiliser un câble d’au moins 24 AWG et ne pas dépasser 5 000 pieds (1 500 m). 5. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées. Emerson.com/Rosemount...
Page 17
Mars 2023 Guide condensé 6. Si nécessaire, installer les câbles avec une boucle de drainage. Placer la boucle de drainage de façon à prévenir l’infiltration d’eau par les entrées de câble du boîtier du transmetteur. 7. Remettre le couvercle du boîtier en place. Illustration 5-1 : Schémas de câblage du transmetteur Remarque L’installation du bornier de protection contre les transitoires...
Page 18
B. Couper le blindage à ras et isoler C. Mettre à la terre pour la protection contre les transitoires D. Connecter le blindage à la terre au niveau de la source d’alimentation E. Isoler le blindage 3. Remettre le couvercle du boîtier en place. Emerson.com/Rosemount...
Page 19
Mars 2023 Guide condensé Il est recommandé de serrer le couvercle jusqu’à l’absence de tout jeu entre le couvercle et le boîtier. 4. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées. 5.2 Alimentation du transmetteur HART 4-20 mA ® Le transmetteur fonctionne sur 10,5-42,4 Vcc à la borne du transmetteur.
Page 20
Guide condensé Mars 2023 Si des barrières de sécurité intrinsèque sont utilisées, inclure la résistance et la chute de tension. Emerson.com/Rosemount...
Page 21
Effectuer les étapes suivantes pour vérifier ces paramètres. Voir la Illustration 6-1 pour consulter l’arborescence complète des menus. Remarque Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités, Emerson recommande d’installer la version la plus récente du fichier DD. Télécharger le fichier « Device Driver » (DD) le plus récent sur Software Downloads &...
Page 22
Overview (Aperçu de la configuration) → Output (Sortie) 7. Unités • Unités de pression : Device Settings (Paramètres de l’appareil) → Setup Overview (Aperçu de la configuration) → Output (Sortie) • Autres unités : Device Settings (Paramètres de l’appareil) → Output (Sortie) → Pressure (Pression)/Flow (Débit)/Totalizer (Totalisateur)/Level (Niveau)/Volume/ Module Temperature (Température du module) → Setup (Configuration) Emerson.com/Rosemount...
Page 23
Mars 2023 Guide condensé Illustration 6-1 : Arborescence des menus du fichier DD 6.1 Configuration sans fil grâce à la technologie Bluetooth ® 6.1.1 Téléchargement du configurateur d’appareil AMS Procédure Télécharger et installer l’application depuis l’App Store. Lors de la première ouverture du configurateur d’appareil AMS, il peut vous être demandé...
Page 24
Guide condensé Mars 2023 Informations connexes Emerson.com/Automation-Solutions-Bluetooth 6.1.2 Configuration via la technologie sans fil Bluetooth ® Procédure 1. Lancer le configurateur d’appareils AMS. Consulter Configurateur d’appareils AMS pour les appareils de terrain Emerson. 2. Cliquez sur l’appareil auquel vous souhaitez vous connecter.
Page 25
Mars 2023 Guide condensé 7 Ajustage du transmetteur Remarque Les transmetteurs sont livrés avec un étalonnage personnalisé (sur demande) ou avec un réglage par défaut à pleine échelle (étendue d’échelle = portée limite supérieure). 7.1 Ajustage du zéro Un ajustage du zéro est un réglage en un seul point permettant de compenser les effets de la position de montage.
Page 26
2. Régler le point 4 mA en appuyant sur le bouton d’ajustage du zéro pendant deux secondes. Vérifier que la sortie est bien de 4 mA. Le message ZERO PASS s’affiche sur l’indicateur LCD. Illustration 7-1 : Boutons de réglage du zéro ou de service rapide Emerson.com/Rosemount...
Page 27
Mars 2023 Guide condensé 8 Systèmes instrumentés de sécurité (SIS) Pour les installations avec certification de sécurité, consulter le manuel de référence du transmetteur Rosemount 3051 pour connaître la procédure d’installation et les exigences du système. Guide condensé...
Page 28
Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : Emerson.com/ Rosemount. 9.2 Avis de la FCC Cet appareil est conforme à...
Page 29
Mars 2023 Guide condensé (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). 9.5 Amérique du Nord 9.5.1 E5 USA Antidéflagrant (XP) et protection contre les coups de poussière (DIP) Gamme 1-5 (HART ® FM16US0121 Certificat FM Classe 3600 – 2018, FM Classe 3615 – 2018, FM Clas‐ Normes se 3616 –...
Page 30
Faire preuve de vigilance lors de l’installation et de l’utilisation pour empêcher tout choc et frottement. 2. Le transmetteur Rosemount 3051 avec bornier de protection contre les transitoires (code d’option T1) ne passera pas Emerson.com/Rosemount...
Page 31
Mars 2023 Guide condensé l’épreuve de résistance diélectrique à 500 Vrms ; cela doit être pris en compte lors de l’installation. Gamme 1-6 (HART /bus de terrain/PROFIBUS) ® 1053834 Certificat ANSI/ISA 12.27.01-2003, norme CSA C22.2 n° 142-M1987, Normes norme CSA C22.2. n° 157-92 SI Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4 Marqua‐...
Page 32
L’environnement auquel la membrane est soumise doit être pris en compte durant l’installation, la maintenance et l’utilisation. Les instructions du fabricant concernant l’installation et la maintenance doivent être observées minutieusement pour assurer la sûreté de Emerson.com/Rosemount...
Page 33
Mars 2023 Guide condensé fonctionnement de l’appareil au cours de sa durée d’utilisation prévue. 2. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables. 3. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide.
Page 34
9.6.4 N1 ATEX Type « n » et poussière BAS00ATEX3105X ; Baseefa11ATEX0275X Certificat EN60079-0:2012 + A11:2013, EN60079-15:2010, Normes EN60079-31:2014 Repères II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ T ≤ +70 °C) ; Emerson.com/Rosemount...
Page 35
Mars 2023 Guide condensé II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T 105 °C Da (-20 °C ≤ ≤ +85 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité de (X) : 1. Cet appareil n’est pas en mesure de résister à l’essai d’isolement de 500 V requis par l’article 6.8.1 de la norme EN60079-15.
Page 36
être pris en compte lors de l’installation de l’appareil. 2. Le boîtier peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’équipement est implanté dans une zone 0. Emerson.com/Rosemount...
Page 37
Mars 2023 Guide condensé IECEx Mines (A0259 spécial) IECEx TSA 14.0001X Certificat Normes CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Ex ia I Ma (-60 °C ≤ T ≤ +70 °C) Marquages Tableau 9-6 : Paramètres d’entrée HART Bus de ter‐ FISCO ® rain/PROFIBUS Tension U 30 V 30 V 17,5 V Intensité I 200 mA 300 mA 380 mA Puissance P 0,9 W 1,3 W...
Page 38
1. Cet appareil comporte une fine membrane de moins de 1 mm d’épaisseur qui sépare la zone 0 (raccordement au procédé) de la zone 1 (toutes les autres pièces de l’équipement). Consulter le code de modèle et la fiche technique de l’appareil pour des précisions sur le matériau de la membrane. Emerson.com/Rosemount...
Page 39
Mars 2023 Guide condensé L’installation, la maintenance et l’utilisation doivent tenir compte de l’environnement auquel la membrane est soumise. Les instructions du fabricant concernant l’installation et la maintenance doivent être observées minutieusement pour assurer la sûreté de fonctionnement de l’appareil au cours de sa durée d’utilisation prévue.
Page 40
GYJ19.1056X [transmetteurs] ; GYJ20.1486X [débitmè‐ Certificat tres] GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, Normes GB12476.1-2013, GB12476.5-2013 Série 3051 : Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, Ex tD A20 IP66 Marquages T95 °C T 105 °C (-20 °C ≤ T ≤ +85 °C) Série 3051CF : Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb 一、产品安全使用特殊条件 Emerson.com/Rosemount...
Page 41
Mars 2023 Guide condensé 证书编号后缀“X”表明产品具有安全使用特殊条件:涉及隔爆接合面的维 修须联系产品制造商。 1. 涉及隔爆接合面的维修须联系产品制造商。. 2. 产品使用厚度小于 1mm 的隔膜作为 0 区(过程连接)和 1 区(产 品其他部分)的隔离,安装和维护时需严格遵守制造商提供的说明 书,以确保安全性。 3. 产品外部涂层可能产生静电危险,使用时须防止产生静电火花,只 能用湿布清理。. 二、产品使用注意事项 1. 用于爆炸性气体环境中,产品温度组别和使用环境温度之间的关系 为:(变送器) 温度组别 环境温度 过程温度 -60 °C +70 °C -60 °C +70 °C -60 °C +80 °C -60 °C +80 °C -60 °C +80 °C...
Page 42
气体 A, M -60 °C +40 °C 气体 A, M -60 °C +70 °C 气体 F, W -60 °C +60 °C 气体 -40 °C +70 °C 粉尘 A, F, W T80 °C -20 °C +40 °C 2. 本安电气参数: Emerson.com/Rosemount...
Page 43
Mars 2023 Guide condensé Trans‐ 最高输入 最大输入 最大输入 最大内部等效参数 mitter 电压 Ui 电流 Ii 功率 P (nF) (µH) output (V) (mA) (W) A, M F, W F, W 17.5 5.32 (FISCO) 注:Transmitter Output 为 F、W(FISCO)时,本安电气参数 符合 GB3836.19-2010 对 FISCO 现场仪表的参数要求。 3. 该产品必须与已通过防爆认证的关联设备配套共同组成本安 防爆系统方可使用于爆炸性气体环境。其系统接线必须同时遵...
Page 44
™ F, W 40 Vdc 3. 现场安装时,电缆引入口须选用经国家指定的防爆检验机构检 验认可的、具有 Ex e 或 Ex n 型的电缆引入装置或堵封件,冗余 电缆引入口须用堵封件有效密封。 4. 安装现场确认无可燃性气体存在时方可维修。 5. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解 决运行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生。 6. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 第 13 部分:设备的修理、 检修、修复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性气体环境用电 气设备 第 15 部分:危险场所电气安装(煤矿除外)”、 GB3836.16-2006“爆炸性气体环境用电气设备 第 16 部分:电 气装置的检查和维护(煤矿除外)” 、GB50257-1996“电气装 置安装工程爆炸和火灾危险环境电力装置施工及验收规范”的 有关规定。 Emerson.com/Rosemount...
Page 45
Mars 2023 Guide condensé 9.10 Japon 9.10.1 E4 Japon - Antidéflagrant TC20577, TC20578, TC20583, TC20584 [HART] ; TC20579, Certificat TC20580, TC20581, TC20582 [bus de terrain] Ex d IIC T5 Repères 9.11 République de Corée 9.11.1 EP République de Corée Antidéflagrant 11-KB4BO-0188X [fabriqué à Singapour], 19-KA4BO-079X Certificat [fabriqué...
Page 46
PORT et AUT-IMS ; le transmetteur de pression 3051 ne peut pas être installé sur des moteurs diesel. Certification de type Det Norske Veritas (DNV) Certificat : TAA000004F Usage prévu : Règles DNV GL pour la classification de navires et d’unités offshore Application : Classes d’emplacement Température Humidité Vibrations Emerson.com/Rosemount...
Page 47
Mars 2023 Guide condensé Classes d’emplacement Boîtier Certification de type Lloyds Register (LR) Certificat : LR21173788TA Application : Catégories environnementales ENV1, ENV2, ENV3 et ENV5 Comptage transactionnel - Certification de l’incertitude par Mesures Canada Certificat : AG-0226 ; AG-0454 ; AG-047 9.14.1 SBS Certification de type American Bureau of Shipping (ABS) 18-HS1814795-PDA Certificat Applications maritimes et offshore –...
Page 48
Tableau 9-10 : Classes de zone Boîtier 9.14.4 SLL Certification de type Lloyds Register (LR) 11/60002 Certificat Application Catégories environnementales ENV1, ENV2, ENV3 et ENV5 9.14.5 C5 Comptage transactionnel – Certification de l’incertitude par Mesures Canada AG-0226 ; AG-0454 ; AG-0477 Certificat Emerson.com/Rosemount...
Page 49
Mars 2023 Guide condensé 9.15 Déclaration de conformité UE Guide condensé...
Page 50
Guide condensé Mars 2023 Emerson.com/Rosemount...
Page 51
Mars 2023 Guide condensé Guide condensé...
Page 52
Guide condensé Mars 2023 Emerson.com/Rosemount...
Page 53
Mars 2023 Guide condensé Guide condensé...
Page 54
Guide condensé Mars 2023 Emerson.com/Rosemount...
Page 55
Mars 2023 Guide condensé Guide condensé...
Page 56
Guide condensé Mars 2023 Emerson.com/Rosemount...