Ajoneuvon seisonta-aika
(03_26, 03_27)
Seisonta-aikojen
vähentämiseksi täytyy tehdä joitakin
varotoimenpiteitä.
Tämän lisäksi ajoneuvo on korjattava ja
tarkastettava jo ennen kuin se otetaan
uudelleen käyttöön, muutoin se voi jäädä
suorittamatta.
03_26
Noudata seuraavia ohjeita:
•
Tyhjennä polttoainesäiliö ja
kaasutin kokonaan.
•
Poista sytytystulppa ja kaada
sylinteriin teelusikallinen (5 - 10
ml) nelitahtimoottoriöljyä.
•
Aseta virtalukko asentoon
«ON» ja paina muutaman
sekunnin ajan moottorin
käynnistyspainiketta, jotta öljy
jakaantuu tasaisesti sylinterin
pinnoille.
•
Poista suojakangas.
•
Kiinnitä sytytystulppa
paikoilleen.
•
Irrota akku.
•
Pese ja kuivaa ajoneuvo.
•
Levitä vahaa maalatuille
pinnoille.
•
Täytä renkaat.
•
Aseta ajoneuvo sopivien tukien
avulla siten, että molemmat
renkaat ovat irti maasta.
•
Aseta ajoneuvo lämmitettyyn
tilaan, jossa lämpötilaerot ovat
mahdollisimman pienet,
Inactivite du vehicule (03_26,
03_27)
Il faut adopter certaines précautions pour
haittavaikutusten
éviter les effets découlants de l'inactivité
du véhicule.
En outre, il est nécessaire de réaliser les
réparations et un contrôle général avant
le remisage, afin d'éviter d'oublier de les
faire après.
Procéder de la manière suivante :
•
Vidanger complètement le ré-
servoir et le carburateur.
•
Déposer la bougie et verser
dans le cylindre une petite cuil-
lerée (5 - 10 cm³) d'huile pour
moteurs à quatre temps.
•
Positionner l'interrupteur d'allu-
mage sur « ON » et appuyer
pendant quelques secondes sur
le bouton de démarrage du mo-
teur pour distribuer l'huile unifor-
mément sur les surfaces du
cylindre.
•
Retirer le chiffon de protection.
•
Remonter la bougie.
•
Déposer la batterie.
•
Laver et sécher le véhicule.
•
Passer de la cire sur la surface
peinte.
•
Gonfler les pneus.
•
Positionner le véhicule de façon
à ce que les deux pneus soient
soulevés de terre, en utilisant un
support approprié.
•
Ranger le véhicule dans un local
frais, sec, à l'abri du soleil, et
97