Télécharger Imprimer la page
Makita DFT087F Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour DFT087F:

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Screwdriver
Visseuse sans Fil
Atornillador Inalámbrico
DFT087F
DFT129F
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DFT087F

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Screwdriver Visseuse sans Fil Atornillador Inalámbrico DFT087F DFT129F IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DFT087F DFT129F Fastening torque Hard joint 3 - 8 N•m (27 - 71 in•lbs) 5 - 12 N•m (44 - 106 in•lbs) Soft joint 3 - 8 N•m (27 - 71 in•lbs) 5 - 12 N•m (44 - 106 in•lbs)
  • Page 3 Do not abuse the cord. Never use the cord for Power tool use and care carrying, pulling or unplugging the power tool. Do not force the power tool. Use the correct Keep cord away from heat, oil, sharp edges power tool for your application. The correct or moving parts.
  • Page 4 Do not use a battery pack or tool that is dam- Symbols aged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in The followings show the symbols used for tool. fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or volts excessive temperature.
  • Page 5 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Fig.1 charger. ► 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge...
  • Page 6 0% to 25% Let the tool and battery(ies) cool down. Charge the If no improvement can be found by restoring protection battery. system, then contact your local Makita Service Center. The battery Switch action may have malfunctioned. WARNING:...
  • Page 7 This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. NOTE: An electric brake function can be activated or deactivated in application preferences.
  • Page 8 LED indicator / Beeper Fig.6 ► 1. LED indicator LED indicator / Beeper on the tool shows the following functions. Function Status of the tool Status of the LED indicator/beeper Action to be taken LED indicator Beeper Check of the LED indi- When the battery car- Lights up first in green, A series of very short...
  • Page 9 Center for repair. Motor or controller failure Motor or controller fail- Blinks in red and green A series of short beeps Ask your local Makita detection ure has been detected. alternatively. Service Center for repair. At this time, tool does not work.
  • Page 10 NOTE: Use the Makita genuine USB cable to con- NOTE: When it is difficult to insert the driver bit, pull nect your computer to the tool. Refer to the section the sleeve and insert it into the sleeve as far as it will "SPECIFICATIONS".
  • Page 11 And the tool cannot deliver enough fastening torque. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, For model DFT087F repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 360° 300°...
  • Page 12 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 13 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DFT087F DFT129F Couple de serrage Raccord rigide 3 - 8 N•m (27 - 71 in•lbs) 5 - 12 N•m (44 - 106 in•lbs) Raccord souple 3 - 8 N•m (27 - 71 in•lbs) 5 - 12 N•m (44 - 106 in•lbs)
  • Page 14 Évitez tout contact corporel avec les surfaces Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, vêtements amples ni bijoux. Gardez vos che- cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc veux, vêtements et gants à l’écart des pièces en mouvement.
  • Page 15 Maintenez les outils tranchants bien aiguisés Réparation et propres. Un outil tranchant dont l’entretien est Faites réparer votre outil électrique par un effectué correctement et dont les bords sont bien réparateur qualifié qui utilise des pièces de aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus rechange identiques aux pièces d’origine.
  • Page 16 Makita. Les batteries autres que clous, pièces de monnaie, etc. que celles fabriquées par Makita ou les batteries Évitez d’exposer la batterie à l’eau ou à la pluie. modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Un court-circuit de la batterie pourrait provo- une blessure ou des dommages.
  • Page 17 Affichage de la charge restante de la DESCRIPTION DU batterie FONCTIONNEMENT Uniquement pour les batteries avec voyant ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de retirer la batterie.
  • Page 18 Laissez l’outil et la/les batteries se refroidir. Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le sys- tème de protection, contactez votre centre de service Makita local. Interrupteur MISE EN GARDE : Avant d’insérer la batte- rie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt...
  • Page 19 Makita. Voyant DEL/avertisseur Fig.6 ► 1. Voyant DEL Le voyant DEL/avertisseur de l’outil indique les fonctions suivantes.
  • Page 20 été détectée. Le cas vente local Makita de le échéant, l’outil ne fonc- réparer. tionne pas. Alarme d’entretien Il est temps d’effectuer Clignote en jaune.
  • Page 21 NOTE : S’il est difficile d’insérer l’embout-tournevis, tirez sur le manchon et insérez l’embout à fond dans NOTE : Utilisez le câble USB Makita d’origine pour le manchon. connecter votre ordinateur avec l’outil. Consultez la section « SPÉCIFICATIONS ».
  • Page 22 Allumez NOTE : Cette valeur de référence est mesurée selon ensuite l’outil. Le moteur s’arrête automatiquement les conditions de mesure spécifiées par Makita. lorsque l’engrenage s’engage. Relâchez ensuite la gâchette. NOTE : Lorsqu’une batterie froide est utilisée, elle peut provoquer une mise en garde de charge de la batterie par le voyant DEL et l’avertisseur, et provo-...
  • Page 23 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN...
  • Page 24 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DFT087F DFT129F Torsión de apriete Unión fuerte 3 N•m - 8 N•m (27 in•lbs - 71 in•lbs) 5 N•m - 12 N•m (44 in•lbs - 106 in•lbs) Unión suave 3 N•m - 8 N•m (27 in•lbs - 71 in•lbs) 5 N•m - 12 N•m (44 in•lbs - 106 in•lbs)
  • Page 25 Seguridad eléctrica Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete antes de encender la herramienta. Una Las clavijas de conexión de las herramientas llave de ajuste o llave de apriete que haya sido eléctricas deberán encajar perfectamente en la dejada puesta en una parte giratoria de la herra- toma de corriente.
  • Page 26 Mantenga las herramientas de corte limpias y Nunca dé servicio a baterías que estén daña- filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y das. El servicio a las baterías solamente deberá ser efectuado por el fabricante o un agente de tiene los bordes afilados, es probable que la herra- mienta se atasque menos y sea más fácil controlarla.
  • Page 27 Asimismo, esto inva- No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cartucho de batería, ni golpee un objeto sólido cargador Makita.
  • Page 28 Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Únicamente para cartuchos de batería con el indicador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Page 29 Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. Accionamiento del interruptor ADVERTENCIA: Antes de insertar el car- tucho de batería en la herramienta, compruebe siempre y cerciórese de que el gatillo interruptor...
  • Page 30 Makita. Cuando la palanca del conmutador de inversión esté en la posición neutral, no se podrá jalar el gatillo NOTA: Una función de freno eléctrico se puede...
  • Page 31 Si no se observa mejora, mienta se detuvo. solicite la reparación en el centro de servicio Makita de su localidad. Protección contra El motor o el contro- Parpadea en rojo Emite una serie de Retire el cartucho de...
  • Page 32 NOTA: Para lo relativo al programa de la aplicación, pón- extraiga el cartucho de batería. gase en contacto con un representante de ventas de Makita. Utilice una manija de ajuste opcional para ajustar la torsión de apriete. Inserte el pasador de la manija de...
  • Page 33 Utilice la herramienta dentro de los límites de la capaci- dad de apriete. Si utiliza la herramienta más allá de los límites, el embrague no funcionará. Y la herramienta no podrá proporcionar una torsión de apriete suficiente. Para el modelo DFT087F 360° 300° 240°...
  • Page 34 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 34 ESPAÑOL...
  • Page 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885977-945...

Ce manuel est également adapté pour:

Dft129f