Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

EN
Cordless Screwdriver
Visseuse sans Fil
FR
Akku-Schrauber
DE
IT
Avvitatore a batteria
NL
Accuschroefmachine
Atornillador Inalámbrico
ES
Parafusadeira a Bateria
PT
DA
Akku skruetrækker
EL
Ασύρματο κατσαβίδι
Akülü Tornavida
TR
DFT085F
DFT127F
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
4
12
20
29
37
45
53
61
69
77

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DFT127F

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Visseuse sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Schrauber BETRIEBSANLEITUNG Avvitatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accuschroefmachine GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Atornillador Inalámbrico INSTRUCCIONES Parafusadeira a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku skruetrækker BRUGSANVISNING Ασύρματο κατσαβίδι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Tornavida KULLANMA KILAVUZU DFT085F DFT127F...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 70%-100% 50%-70% 35%-50% 20%-35% 0%-20% Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4 Uncertainty (K) : 3 dB(A) off and when it is running idle in addition to the Model DFT127F trigger time). Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less...
  • Page 5 Make sure there are no electrical cables, water NOTE: The declared vibration total value(s) has been pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard measured in accordance with a standard test method if damaged by use of the tool. and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 6 Always install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will fully until the red indicator cannot be seen. If not, also void the Makita warranty for the Makita tool and it may accidentally fall out of the tool, causing injury to charger. you or someone around you.
  • Page 7 When using Lighting up the front lamp When the tool is switched on, the lamps will light to ► Fig.4: 1. Lamp indicate the remaining battery capacity. When the tool is switched off, the light goes out after approx. 5 seconds. CAUTION: Do not look in the light or see the When pushing the check button with the tool switched source of light directly.
  • Page 8 Motor failure detection Motor failure has been Flickers in red and green A series of short beeps Ask your local Makita detected. At this time, alternatively. Service Center for repair. tool does not work. Maintenance alarm A maintenance time has Flickers in yellow.
  • Page 9 For model DFT127F Function Status of the tool Status of the LED indicator/beeper Action to be taken LED indicator Beeper Check of the LED indi- When the battery Lights up first in green, A series of very short – cator, light and beeper cartridge is installed, next red.
  • Page 10 ► Fig.12: 1. Driver bit 2. Bit-piece 3. Sleeve NOTE: Use the makita genuine USB cable to con- To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction nect your computer to the tool. Refer to the section of the arrow and pull the driver bit out.
  • Page 11 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.14 repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Limits of fastening capacity Centers, always using Makita replacement parts. Use the tool within the limits of fastening capacity. If you use the tool beyond the limits, the clutch does not work.
  • Page 12 (en tenant Incertitude (K) : 3 dB (A) compte de toutes les composantes du cycle Modèle DFT127F d’utilisation, comme par exemple le moment de Niveau de pression sonore (L ) : 70 dB (A) ou moins sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à...
  • Page 13 Assurez-vous toujours d’avoir une bonne assise. NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla- Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous rées ont été mesurées conformément à la méthode de vous quand vous utilisez l’outil en hauteur. de test standard et peuvent être utilisées pour com- Tenez l’outil fermement.
  • Page 14 Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque ne l’insérez pas correctement. autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. 14 FRANÇAIS...
  • Page 15 Vérification de la charge restante de Fonctionnement de la gâchette la batterie (BL1460A) AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la batte- ► Fig.2: 1. Témoins 2. Bouton de vérification rie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem- lorsque vous la relâchez.
  • Page 16 Confiez la réparation à du moteur a été détectée. À ce en rouge et en vert. sonores votre centre de service moment précis, l’outil ne après-vente Makita fonctionne pas. local. Alarme pour l’entretien Le moment est venu de Clignote en jaune. Réinitialisez l’alarme procéder à l’entretien avec le logiciel d’après le nombre pré-...
  • Page 17 Pour le modèle DFT127F Fonction État de l’outil État du témoin DEL/de l’avertisseur sonore Mesure à prendre Témoin DEL Avertisseur sonore Vérification du fonc- Lorsque la batterie est S’allume d’abord en vert, Série de très courts tionnement du témoin en place, l’outil vérifie le puis en rouge. signaux sonores DEL, de la lumière et de...
  • Page 18 NOTE : Utilisez le câble USB Makita d’origine pour NOTE : Si l’embout de vissage n’est pas inséré assez raccorder votre ordinateur à l’outil. Reportez-vous à la profondément dans le manchon, celui-ci ne revient section «...
  • Page 19 ACCESSOIRES EN OPTION 360° 300° ATTENTION : Ces accessoires ou pièces 240° complémentaires sont recommandés pour l’utili- 180° sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode 120° d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de 60° blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- 0° mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. N•m Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,...
  • Page 20 ): 70 dB (A) oder weniger Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Messunsicherheit (K): 3 dB (A) lichen Benutzungsbedingungen (unter Modell DFT127F Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, Schalldruckpegel (L ): 70 dB (A) oder weniger wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
  • Page 21 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern. Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Vermeiden Sie eine Berührung des Einsatzes Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den oder des Werkstücks unmittelbar nach der Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
  • Page 22 Verwenden Sie nur Original- sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- herausfallen und Sie oder umstehende Personen Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert verletzen. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und VORSICHT: Unterlassen Sie daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 23 Prüfen der Akku-Restladung (BL1460A) Schalterfunktion ► Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem HINWEIS: Abhängig von den Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass Benutzungsbedingungen und der der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
  • Page 24 Eine Folge kurzer Wenden Sie sich bezüg- Motorstörung erkannt. Zu diesem Rot und Grün. Pieptöne lich einer Reparatur an Zeitpunkt funktioniert das Ihre örtliche Makita- Werkzeug nicht. Kundendienststelle. Wartungsalarm Ein Wartungszeitpunkt Blinkt in Gelb. Setzen Sie den ist entsprechend der von...
  • Page 25 Für Modell DFT127F Funktion Status des Werkzeugs Status von LED-Anzeige/Summer Zu ergreifende Maßnahme LED-Anzeige Summer Funktion von LED- Wenn der Akku instal- Leuchtet zuerst in Grün, Eine Folge sehr kurzer Anzeige, Leuchte und liert wird, überprüft das dann in Rot auf.
  • Page 26 USB-Abdeckung beim Anziehen geschlossen ist. bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme ein. HINWEIS: Verwenden Sie das Original-USB-Kabel Verfahren 2 von Makita, um Ihren Computer mit dem Werkzeug zu verbinden. Nehmen Sie auf den Abschnitt Führen Sie den Einsatzhalter zusätzlich zum obigen „TECHNISCHE DATEN“ Bezug.
  • Page 27 Anzugskapazität. Wird das Werkzeug außerhalb der Grenzen Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und benutzt, funktioniert die Kupplung nicht. Außerdem kann das andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Werkzeug kein ausreichendes Anzugsmoment erzeugen. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Für Modell DFT085F...
  • Page 28 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Page 29 Incertezza (K): 3 dB (A) zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo Modello DFT127F conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- Livello di pressione sonora (L ) : 70 dB (A) o inferiore pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di...
  • Page 30 Tenere saldamente l’utensile. NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- Tenere le mani lontane dalle parti rotanti. zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un Non toccare la punta o il pezzo in lavora- metodo standard di verifica, e possono essere utiliz- zione subito dopo l’uso; la loro temperatura zati per confrontare un utensile con un altro.
  • Page 31 Non installare forzatamente la lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non rie Makita. viene inserita correttamente.
  • Page 32 Protezione dalla sovrascarica Controllo della carica residua della batteria (BL1460A) Quando la carica della batteria non è sufficiente, l’uten- sile si arresta automaticamente. In tal caso, rimuovere ► Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo la batteria dall’utensile e caricarla. Funzionamento dell’interruttore NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.
  • Page 33 Richiedere la riparazione del motore sto del motore. In questa verde in modo alternato. brevi al centro di assistenza circostanza, l’utensile Makita locale. non funziona. Avviso di manutenzione È il momento di effet- Sfarfalla in giallo. Azzerare l’avviso con il tuare la manutenzione, software applicativo.
  • Page 34 Per il modello DFT127F Funzione Stato dell’utensile Stato dell’indicatore a LED o del cicalino Misura da adottare Indicatore a LED Cicalino Controllo del funziona- Quando la cartuccia Si illumina innanzitutto in Serie di segnali acustici mento dell’indicatore della batteria viene verde, poi in rosso.
  • Page 35 ► Fig.12: 1. Punta per avvitatore 2. Adattatore per punte 3. Manicotto NOTA: Utilizzare il cavo USB originale Makita per Per rimuovere la punta per avvitatore, tirare il manicotto collegare il computer utilizzato all’utensile. Fare riferi- nella direzione della freccia ed estrarre la punta per mento alla sezione “DATI TECNICI”.
  • Page 36 Makita, utiliz- Per il modello DFT085F zando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI 360°...
  • Page 37 ): 70 dB (A) of lager met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur Onzekerheid (K): 3 dB (A) gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en Model DFT127F stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). Geluidsdrukniveau (L ): 70 dB (A) of lager...
  • Page 38 Zorg ook altijd dat u stevig op een solide bodem staat. OPMERKING: De totale trillingswaarde(n) is/zijn Controleer dat er niemand onder u staat wanneer gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt. kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver- Houd het gereedschap stevig vast.
  • Page 39 Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- kan worden geschoven, wordt deze niet goed zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita aangebracht. op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Page 40 Beveiliging tegen te ver ontladen De resterende acculading controleren (BL1460A) Als de acculading onvoldoende is, stopt het gereed- schap automatisch. In dit het geval verwijdert u de accu ► Fig.2: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop vanaf het gereedschap en laadt u de accu op. De trekkerschakelaar gebruiken OPMERKING: Afhankelijk van de gebruiksomstan- digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge-...
  • Page 41 Detectie motorstoring Een motorstoring is Knippert beurtelings Een serie korte Vraag uw plaatselijke gedetecteerd. Op dat rood en groen. pieptonen Makita-servicecentrum moment werkt het het gereedschap te gereedschap niet. repareren. Alarm wegens Het is tijd voor onder- Knippert geel. Reset het alarm...
  • Page 42 Voor model DFT127F Functie Status van het Status van de LED-indicator/zoemer Te nemen maatregel gereedschap LED-indicator Zoemer Controle van de werking Wanneer de accu is aan- Brandt eerst groen en Een serie zeer korte van de LED-indicator, gebracht, controleert het daarna rood.
  • Page 43 In dat geval dient u het bit OPMERKING: Gebruik de originele USB-kabel van opnieuw erin te steken volgens de bovenstaande Makita om uw computer aan te sluiten op het gereed- procedure. schap. Raadpleeg de paragraaf "TECHNISCHE OPMERKING: Als het moeilijk is om het schroefbit GEGEVENS".
  • Page 44 60° 0° LET OP: Deze accessoires of hulpstukken N•m worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is 1. Bereik van de aandraaicapaciteit 2. Draaihoek beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of 3. Koppel hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel.
  • Page 45 Error (K) : 3 dB (A) (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo Modelo DFT127F operativo como las veces cuando la herramienta Nivel de presión sonora (L ) : 70 dB (A) o menos está...
  • Page 46 Sujete la herramienta firmemente. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de Mantenga las manos alejadas de las partes vibración declarado ha sido medido de acuerdo con giratorias. un método de prueba estándar y se puede utilizar No toque la punta de atornillar o la pieza de tra- para comparar una herramienta con otra.
  • Page 47 Makita. La utilización de baterías no narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- usted. das, puede resultar en una explosión de la batería PRECAUCIÓN:...
  • Page 48 Protección contra descarga excesiva Comprobación de la capacidad de batería restante (BL1460A) Cuando la capacidad de batería no es suficiente, la herramienta se detiene automáticamente. En este caso, ► Fig.2: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación retire la batería de la herramienta y cargue la batería. Accionamiento del interruptor NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zación y de la temperatura ambiente, la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real.
  • Page 49 Una serie de pitidos Pida a su centro de ser- motor fallo de motor. En este verde alternativamente. cortos vicio Makita local que le momento, la herramienta hagan las reparaciones. no funciona. Alarma de Ha llegado el momento Parpadea en amarillo.
  • Page 50 Para el modelo DFT127F Función Estado de la Estado del indicador LED/indicador sonoro Acción a tomar herramienta Indicador LED Indicador sonoro Comprobación de la Cuando se instala el Se ilumina primero en Una serie de pitidos muy operación del indicador cartucho de batería, la...
  • Page 51 ► Fig.12: 1. Punta de atornillar 2. Adaptador de punta de atornillar 3. Manguito NOTA: Utilice el cable USB genuino de Makita para conectar su ordenador a la herramienta. Consulte la Para retirar la punta de atornillar, tire del manguito en la sección “ESPECIFICACIONES”.
  • Page 52 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- 240° mentos están recomendados para su uso con la 180° herramienta Makita especificada en este manual. 120° El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. 60° Utilice el accesorio o aditamento solamente con la 0°...
  • Page 53 Variabilidade (K): 3 dB (A) quando a ferramenta está desligada e quando Modelo DFT127F está a funcionar em marcha lenta além do tempo Nível de pressão acústica (L ) : 70 dB (A) ou menos de acionamento).
  • Page 54 Não toque na broca ou na peça de trabalho imedia- NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) tamente após a operação; estas podem estar extre- foi medido de acordo com um método de teste padrão mamente quentes e podem queimar a sua pele. e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
  • Page 55 Verificar a capacidade restante da PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- bateria (BL1460A) nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode ► Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos.
  • Page 56 Quando estiver a utilizar Acender a lâmpada da frente Quando a ferramenta é ligada, as luzes acendem para ► Fig.4: 1. Lâmpada indicar a capacidade restante da bateria. Quando a ferramenta é desligada, a luz apaga após aprox. 5 PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a segundos.
  • Page 57 Solicite a reparação pelo motor falha do motor. Nesta vermelho e a verde. sonoro breves Centro de Assistência da altura, a ferramenta não Makita. funciona. Alarme de manutenção Ocorreu um tempo de Pisca a amarelo. Reponha o alarme com manutenção de acordo o software da aplicação.
  • Page 58 Para o modelo DFT127F Função Estado da ferramenta Estado do indicador LED/sinal sonoro Ação a tomar Indicador LED Sinal sonoro Verificação da operação Quando a bateria estiver Acende primeiro a Uma série de sinais do indicador LED, luz e instalada, a ferramenta...
  • Page 59 Para remover a broca de aparafusar, puxe a manga na direção da seta e puxe a broca de aparafusar para fora. NOTA: Utilize o cabo USB genuíno da Makita para ligar o seu computador à ferramenta. Consulte a NOTA: Se a broca de aparafusar não estiver colo- secção “ESPECIFICAÇÕES”.
  • Page 60 Utilize a ferramenta dentro dos limites da capacidade ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de de aperto. Se utilizar a ferramenta para além dos limi- assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de tes, a embraiagem não funciona. E a ferramenta não substituição Makita.
  • Page 61 ) : 70 dB (A) eller derunder alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor Usikkerhed (K): 3 dB (A) maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i Model DFT127F tilgift til afbrydertiden). Lydtryksniveau (L ) : 70 dB (A) eller derunder...
  • Page 62 Hold godt fast i maskinen. BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration Hold hænderne på afstand af roterende dele. er målt i overensstemmelse med en standardtestme- Rør ikke ved bitten eller arbejdsemnet umid- tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine delbart efter anvendelse.
  • Page 63 BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den FORSIGTIG: Brug kun originale batterier omgivende temperatur kan indikationen afvige en fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller smule fra den faktiske ladning. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Under opladning sonskade eller beskadigelse.
  • Page 64 Under brug Tænding af lampen foran Når der tændes for maskinen, lyser lamperne for at vise ► Fig.4: 1. Lampe den resterende batterikapacitet. Når der slukkes for maskinen, går lyset ud efter cirka 5 sekunder. FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden. Hvis du trykker på...
  • Page 65 Registrering af motorfejl Der er registreret en Blinker skiftevis rødt og En serie af korte bip Kontakt det lokale motorfejl. På dette tids- grønt. Makita servicecenter for punkt fungerer maskinen reparation. ikke. Vedligeholdelsesalarm En vedligeholdelsestid Blinker gult. Nulstil alarmen er indtruffet i overens- ved hjælp af...
  • Page 66 For model DFT127F Funktion Maskinens status Status for LED-indikatoren/bipperen Handling, der skal udføres LED-indikator Bipper Kontrol af LED- Når akkuen er installeret, Lyser først grønt og En serie af meget indikatorens, lysets og kontrollerer maskinen derefter rødt. korte bip bipperens funktion sin LED-indikator, lyset (Og derefter tændes...
  • Page 67 BEMÆRK: Tilslut din computer til maskinen ved BEMÆRK: Hvis det er vanskeligt at indsætte skrue- hjælp af det originale Makita USB-kabel. Se afsnittet bitten, skal De trække i muffen og sætte den så langt “SPECIFIKATIONER”. ind i muffen, som den kan komme. BEMÆRK: Kontakt en salgsrepræsentant fra Makita BEMÆRK: Kontroller, at skruebitten sidder godt fast,...
  • Page 68 Slip derefter afbryderknappen. For at opretholde produktets SIKKERHED og ► Fig.14 PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Grænser for drejningskapacitet vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Brug maskinen inden for grænserne for drejningska- pacitet.
  • Page 69 ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 70 dB (A) ή λιγότερο συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλες τις Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους Μοντέλο DFT127F χρόνους που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 70 dB (A) ή λιγότερο και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) του...
  • Page 70 Να διατηρείτε τα χέρια σας μακριά από τα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών περιστρεφόμενα μέρη. έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί Μην αγγίζετε τη μύτη ή το τεμάχιο εργασίας να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. αμέσως μετά τη λειτουργία του εργαλείου. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά και να προ- κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προ- κληθεί έγκαυμα στο δέρμα σας. καταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης.
  • Page 71 κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- διάθεση της μπαταρίας. μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα Τοποθέτηση ή αφαίρεση της προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- κασέτας μπαταριών ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική θερμότητα, έκρηξη ή διαρροή ηλεκτρολύτη. 13. Αν δεν χρησιμοποιείτε το εργαλείο για μεγάλο...
  • Page 72 Προστασία υπερβολικής Έλεγχος της υπόλοιπης αποφόρτισης χωρητικότητας μπαταρίας (BL1460A) Όταν η φόρτιση μπαταρίας δεν είναι αρκετή, το εργα- ► Εικ.2: 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου λείο σταματάει αυτόματα. Σε αυτή την περίπτωση, βγάλτε την μπαταρία από το εργαλείο και φορτίστε την ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και μπαταρία. τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να διαφέρει λίγο από την πραγματική χωρητικότητα. Δράση διακόπτη Κατά τη φόρτιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν βάλετε την κασέτα Όταν αρχίζει η φόρτιση, αρχίζει να αναβοσβήνει η πρώτη μπαταρίας μέσα στο εργαλείο, να ελέγχετε πάντα (τέρμα αριστερά) ενδεικτική λυχνία. Κατόπιν, καθώς προ- να δείτε αν η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται χωράει η φόρτιση, ανάβουν οι άλλες λυχνίες, η μία μετά την...
  • Page 73 λείου θερμάνθηκε ασυ- με κόκκινο χρώμα. μπιπ μπαταριών αμέσως και νήθιστα και το εργαλείο ψύξτε το εργαλείο. σταμάτησε. Ανίχνευση αποτυχίας Ανιχνεύτηκε αποτυχία Αναβοσβήνει εναλλα- Μια σειρά σύντομων Απευθυνθείτε στο τοπικό μοτέρ του μοτέρ. Τη συγκεκρι- κτικά με πράσινο και μπιπ σας κέντρο εξυπηρέ- μένη στιγμή, το εργαλείο κόκκινο χρώμα. τησης της Makita για δεν λειτουργεί. επισκευή. Συναγερμός συντήρησης Πρέπει να γίνει συντή- Αναβοσβήνει με κίτρινο Επαναφέρετε το συνα- ρηση επειδή επιτεύχθηκε χρώμα. γερμό με το λογισμικό ο προρυθμισμένος εφαρμογής. αριθμός των βιδών που στερεώθηκαν. Συναγερμός για μη Τα δεδομένα δεν μπο- Αναβοσβήνει με κίτρινο Επαναφέρετε το λογι- διαθέσιμη επικοινωνία ρούν να ανταλλαγούν χρώμα.
  • Page 74 Για το μοντέλο DFT127F Λειτουργία Κατάσταση του Κατάσταση της ένδειξης LED / βομβητή Απαιτούμενη ενέργεια εργαλείου Ένδειξη LED Βομβητής Έλεγχος της λειτουρ- Όταν τοποθετηθεί η Ανάβει πρώτα με πρά- Μια σειρά από πολύ γίας της ένδειξης LED, κασέτα μπαταριών, το σινο χρώμα και μετά με σύντομα μπιπ λυχνίας και βομβητή εργαλείο ελέγχει για την κόκκινο χρώμα. ένδειξη LED, τη λυχνία (Και μετά ανάβει η και βομβητή της. λυχνία.) Ανίχνευση της λειτουρ- Όταν η κασέτα μπαταριών Αναβοσβήνει εναλλάξ Μια σειρά σύντομων Ελευθερώστε τη σκαν- γίας της σκανδάλης...
  • Page 75 Διαδικασία 2 Μπορείτε να ρυθμίσετε την ταχύτητα χωρίς φορτίο, τον αριθμό στροφών, κτλ. του εργαλείου από τον υπολογιστή Εκτός από τη Διαδικασία 1, εισαγάγετε το τεμάχιο σας. Εγκαταστήστε το λογισμικό εφαρμογής στον υπολο- μύτης ώστε το αιχμηρό της άκρο να είναι στραμμένο γιστή σας και συνδέστε το στο εργαλείο με καλώδιο USB. προς τα μέσα. ► Εικ.9: 1. Θύρα USB 2. Κάλυμμα USB 3. Καλώδιο USB ► Εικ.12: 1. Μύτη βιδώματος 2. Τεμάχιο μύτης 3. Τσοκ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα USB Για να βγάλετε τη μύτη βιδώματος, τραβήξτε το τσοκ έκλεισε κατά τη στερέωση. προς την κατεύθυνση του βέλους και τραβήξτε τη μύτη βιδώματος προς τα έξω. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε το γνήσιο καλώδιο USB της Makita για να συνδέσετε τον υπολογι- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν η μύτη βιδώματος δεν έχει εισα- στή σας με το εργαλείο. Ανατρέξτε στην ενότητα χθεί αρκετά βαθιά μέσα στο τσοκ, το τσοκ δεν θα «ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ». επιστρέψει στην αρχική του θέση και η μύτη βιδώμα- τος δεν θα ασφαλιστεί. Στην περίπτωση αυτή, προ- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Για το λογισμικό εφαρμογής, επικοι- σπαθήστε να εισαγάγετε ξανά την μύτη σύμφωνα με νωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Makita. τις παραπάνω οδηγίες. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Όταν είναι δύσκολη η τοποθέτηση της μύτης βιδώματος, τραβήξτε το χιτώνιο και εισαγά- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ γετε τη μύτη μέσα στο χιτώνιο μέχρι τέρμα. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αφού τοποθετήσετε τη μύτη βιδώμα- τος, βεβαιωθείτε ότι είναι καλά ασφαλισμένη. Αν όμως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- βγει έξω, μην τη χρησιμοποιήσετε.
  • Page 76 360° ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ 300° ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 240° 180° 120° ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο 60° Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η 0° χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- N•m τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. 1. Εύρος ικανότητας στερέωσης 2. Γωνία περιστροφής 3. Ροπή Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες Για το μοντέλο DFT127F πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita.
  • Page 77 Model DFT085F durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı Ses basınç seviyesi (L ): 70 dB (A) veya daha az zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde Belirsizlik (K): 3 dB (A) bulundurarak). Model DFT127F Ses basınç seviyesi (L ): 70 dB (A) veya daha az Titreşim Belirsizlik (K): 3 dB (A) İşlem sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yi geçebilir. Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir (EN62841-2-2 standardına göre hesaplanan):...
  • Page 78 Aletin kullanımından dolayı hasar görmesi NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir halinde tehlikeye yol açabilecek elektrik kablo- standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve ları, su boruları, gaz boruları, vb. olmadığından bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. emin olun. NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir ön BU TALİMATLARI SAKLAYIN. maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir. UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- UYARI: Elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra- nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusunun sındaki titreşim emisyonu, aletin kullanım biçim- ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı...
  • Page 79 çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel düzenlemelere uyunuz. DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da olun.
  • Page 80 Kullanırken Ön lambanın yakılması Alet açıldığında lambalar yanarak kalan batarya kapasi- ► Şek.4: 1. Lamba tesini gösterir. Alet kapatıldığında ışık yaklaşık 5 saniye sonra kapanır. DİKKAT: Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını Alet kapalıyken kontrol düğmesine basılırsa gösterge doğrudan görmeyin. lambaları yaklaşık 5 saniye yanarak batarya kapasite- sini gösterir. Lambayı yakmak için anahtar tetiği çekin. Anahtar tetik Turuncu lamba yanıp sönerse kalan batarya kapasitesi çekilirken lamba yanmaya devam eder. Anahtar tetik az olduğundan dolayı alet durur (Otomatik durma meka- serbest bırakıldıktan yaklaşık 10 saniye sonra lamba nizması). Bu durumda batarya kartuşunu şarj edin veya söner. şarjlı bir batarya kartuşu kullanın. NOT: Lamba lensini temizlemek için kuru bir bez Alet uzun süredir kullanılmayan bir bataryayla kullanılır kullanın. Aydınlatmayı azaltacağı için lamba lensinin ve açılırsa hiçbir lamba yanmayabilir. Bu durumda kalan çizilmemesine dikkat edin. batarya kapasitesi az olduğundan dolayı alet durur. Bataryayı düzgün bir şekilde şarj edin. Ters dönüş mandalı işlemi Alet/batarya koruma sistemi ► Şek.5: 1. Ters dönüş mandalı anahtarı...
  • Page 81 Aşırı ısınma koruması Aletin kumanda birimi Hızlı hızlı kırmızı yanıp Kısa bip sesi serisi Batarya kartuşunu anormal derecede ısın- söner. derhal çıkarın ve aleti mıştır ve alet durmuştur. soğutun. Motor arızası tespiti Motor arızası tespit Dönüşümlü olarak Kısa bip sesi serisi Yerel Makita edilmiştir. Bu durumda kırmızı ve yeşil yanıp Servisinizden onarma- alet çalışmaz. söner. sını isteyin. Bakım alarmı Önceden ayarlanmış Sarı yanıp söner. Uygulama yazılımıyla sıkılan vida sayısına alarmı sıfırlayın. göre bakım zamanı gelmiştir. Veri iletişimi mevcut Bağlantı olmasına Sarı yanıp söner. Uygulama yazılımını değil alarmı (alet bilgisa- rağmen alet ile bilgisayar...
  • Page 82 DFT127F model için Fonksiyon Aletin durumu LED göstergesi/bipleyicinin durumu Yapılacak eylem LED göstergesi Bipleyici LED göstergesi, ışık Batarya kartuşu takıldığında Önce yeşil, sonra kırmızı Çok kısa bip sesi serisi ve bipleyici çalışma alet LED göstergesini, ışığını yanar. kontrolü ve bipleyiciyi kontrol eder. (Daha sonra ışık yanar.) Bataryayı takarken Anahtar tetik basılı Dönüşümlü olarak Kısa bip sesi serisi Anahtar tetiği bırakın. anahtar tetiğin kulla- durumda batarya kartuşu kırmızı ve yeşil yanıp nılma tespiti takılırken kazara çalışmayı söner. engellemek için alet durur. Sıkma tamamlandığında Alet ayarı elde edilmiştir Yaklaşık bir saniye yeşil otomatik durma ve alet durmuştur.
  • Page 83 ► Şek.11: 1. Tornavida ucu 2. Kovan 0° Tornavida ucunu takmak için, kovanı ok yönünde çekin ve tornavida ucunu girebildiği kadar kovana geçirin. N•m Sonra tornavida ucunu sabitlemek için kovanı serbest bırakın. 1. Sıkma kapasitesi aralığı 2. Dönüş açısı 3. Tork Tek dokunuş tipi manşonlu aletler için Tornavida ucunu takmak için, ucu manşon içinde gidebi- leceği kadar ileri yerleştirin. Model DFT127F için 2 No.lu Prosedür Yukarıda belirtilen 1 no.lu prosedüre ek olarak, uç 360° ekini sivri ucu içeri bakacak şekilde manşona yerleştirin. 300° ► Şek.12: 1. Tornavida ucu 2. Uç eki 3. Kovan 240° Ucu çıkarmak için, kovanı ok yönünde çekin ve torna- 180° vida ucunu dışarı çekin.
  • Page 84 İSTEĞE BAĞLI NOT: Dönüş açısı, cıvatanın istenen torkun %50’sine kadar sıkıldığı noktadan cıvatanın %100 torka sıkıl- AKSESUARLAR dığı noktaya olan açıdır. NOT: Tam şarjlı olsa bile soğuk bir batarya kartuşu kullanılması, LED göstergesi ve bipleyici ile batarya DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu kapasitesi uyarısı verebilir ve aleti anında durdurabilir. el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- Bu durumda sıkma kapasitesi bu kılavuzdaki teknik mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir özelliklerden düşük olabilir. aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına BAKIM uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine DİKKAT: Muayene ya da bakım yapmadan başvurun.

Ce manuel est également adapté pour:

Dft085f