Page 1
Avvitatore a batteria con Istruzioni per l’uso alimentatore automatico Accuschroefautomaat Gebruiksaanwijzing Atornillador Autoalimentado Manual de instrucciones Inalámbrico Parafusadeira de Manual de instruções Autoalimentação a Bateria Ledningsfri skruetrækker med Brugsanvisning automatisk fremføring GR Φορητό αυτοτροφοδοτούμενο Οδηγίες χρήσης κατσαβίδι DFR540 DFR550 DFR750 008261...
Overcharging shortens the battery service life. screw length. 3. Charge the battery cartridge with room For Models DFR540, DFR550 temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it. Number indicated on the label Screw length 4.
Page 7
OPERATION Switch action (Fig. 5) CAUTION: Driving operation (Fig. 15) • Before inserting the battery cartridge into the tool, Switch on the tool by pulling the switch trigger. Hold the always check to see that the switch trigger actuates tool squarely and firmly up against the driving surface. A properly and returns to the “OFF”...
Designation of Machine: Cordless Auto Feed Screwdriver • These accessories or attachments are recommended Model No./ Type: DFR540, DFR550, DFR750 for use with your Makita tool specified in this manual. are of series production and The use of any other accessories or attachments might Conforms to the following European Directives: present a risk of injury to persons.
Logement 20. Position de vissage 31. Orifice 10. Bouton de réglage 21. Bouton inverseur CARACTERISTIQUES Modèle DFR540 DFR550 DFR750 Bande de vis 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm Vitesse à vide (min 4 000...
3. Cessez immédiatement d’utiliser la scie circulaire • Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la si le temps de fonctionnement devient rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez excessivement court. Il y a risque de surchauffe, la batterie pour la mettre en place.
ASSEMBLAGE Pour les modèles DFR540, DFR550 Chiffre sur l’étiquette Longueur de la vis ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 25 mm que la batterie est retirée avant d’effectuer toute 30 mm intervention sur l’outil. 35 mm...
être effectués par un Centre de service après- AVERTISSEMENT : vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. • Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle ACCESSOIRES FOURNIS EN de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission...
Page 13
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Visseuse Automatique sans Fil N° de modèle/Type : DFR540, DFR550, DFR750 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE et sont produites conformément aux normes ou...
Einsetzen und Abnehmen des 3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls Akkublocks (Abb. 1) besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Akkublock einsetzen oder abnehmen.
Modelle DFR540, DFR550 • Der Umschalter darf nur betätigt werden, wenn das Werkzeug ganz angehalten wurde. Wenn Sie die Auf dem Schild angegebener Wert Schraubenlänge Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug noch 25 mm läuft, kann es beschädigt werden. • Ist das Werkzeug nicht in Gebrauch, muss der...
Page 17
• Passen Sie auf, dass Sie eine Schraube nicht auf eine bereits befestigte Schraube schrauben. ACHTUNG: • Nehmen Sie das Werkzeug nicht ohne eingelegte • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Schrauben in Betrieb. Dadurch kann das Werkstück Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile beschädigt werden.
Page 18
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Akku-Schnellbau-Magazin- Schrauber Nummer / Typ des Modells: DFR540, DFR550, DFR750 in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen: 2006/42/EG Außerdem werden die Geräte gemäß...
10. Ghiera di regolazione 21. Pulsante di inversione 31. Foro 11. Interruttore 22. Gancio CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DFR540 DFR550 DFR750 Nastro delle viti 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm Velocità a vuoto (min 4.000...
ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’arnese sia spento e il pacco Per i modelli DFR540, DFR550 batterie sia stato rimosso prima di regolare o Numero indicato sull’etichetta Lunghezza delle viti controllare le funzioni dell’arnese.
Page 21
Per il modello DFR750 coperchio antipolvere fino al supporto, ruotare lievemente la punta e riprovare. Per installare la punta, inserirla Numero indicato sull’etichetta Lunghezza delle viti nell’alloggiamento ruotandola lievemente. Dopo 45 mm l’installazione, verificare sempre che la punta rimanga saldamente in posizione, provando ad estrarla. (Fig. 8) 50 mm 55 mm Installazione del nastro delle viti...
• Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile (prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi operativo, come quante volte l’utensile viene spento e i altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Page 23
Solo per i paesi europei ENH101-15 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Avvitatore a batteria con alimentatore automatico N. modello /Tipo: DFR540, DFR550, DFR750 appartengono a una produzione in serie e...
BESCHRIJVING VAN DE relatie tussen de aangegeven waarde op het etiket op de FUNCTIES toevoerkop en de bijbehorende schroeflengte. Voor de modellen DFR540 en DFR550 LET OP: • Zorg ervoor dat het gereedschap is uitgeschakeld en Waarde aangegeven op het etiket...
Page 26
Aanbrengen en verwijderen van de boor Voor model DFR750 Draai de vingerschroeven los waarmee de behuizing is Waarde aangegeven op het etiket Schroeflengte vastgezet. Trek de behuizing eraf in de richting van de pijl 45 mm (zie afb. 7). 50 mm Duw de stofafdichting in de richting van het glijlager en trek het bit eruit.
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen praktijkomstandigheden (rekening houdend met alle voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
Page 28
Alleen voor Europese landen ENH101-15 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Accuschroefautomaat Modelnr./Type: DFR540, DFR550, DFR750...
19. Guía de tornillos 30. Tapa del portaescobillas 10. Rueda de ajuste 20. Posición de atornillado 31. Orificio ESPECIFICACIONES Modelo DFR540 DFR550 DFR750 Cinta de tornillos 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm Velocidad en vacío (mín 4.000...
3. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente • Para quitar el cartucho de la batería, mantenga corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y De lo contrario, existe el riesgo de retírelo.
Page 31
Para los modelos DFR540, DFR550 • Utilice el interruptor de inversión sólo cuando la herramienta se haya detenido por completo, ya que, de Número indicado en la etiqueta Longitud del tornillo lo contrario, la herramienta podría averiarse. 25 mm • Cuando no utilice la herramienta, coloque siempre la palanca del interruptor de inversión en la posición...
ángulo podría dañar las cabezas de los tornillos y mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros desgastar la broca. Esto también puede provocar un de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre apriete insuficiente. repuestos Makita. • Sujete siempre la herramienta firmemente contra la...
Page 33
Makita: Designación de la máquina: Atornillador Autoalimentado Inalámbrico Nº de modelo/ Tipo: DFR540, DFR550, DFR750 son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:...
31. Orifício 10. Manípulo de ajuste 21. Botão de inversão 11. Gatilho 22. Gancho ESPECIFICAÇÕES Modelo DFR540 DFR550 DFR750 Faixa do parafuso 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm Sem velocidade de rotação em carga (mín.
4. Carregue a bateria uma vez a cada seis meses se indicado na etiqueta na caixa do alimentador e o não a utilizar durante um longo período. respectivo comprimento do parafuso. Para os modelos DFR540, DFR550 DESCRIÇÃO DO Número indicado na etiqueta Comprimento do parafuso FUNCIONAMENTO 25 mm PRECAUÇÃO:...
Page 36
Para o modelo DFR750 para a mesma distância do plano de apoio, tente novamente após rodar ligeiramente a broca. Para instalar Número indicado na etiqueta Comprimento do parafuso a broca, introduza-a na tomada enquanto a roda 45 mm ligeiramente. Após instalar, certifique-se sempre de que a broca está...
AVISO: centros de assistência Makita autorizados e, no caso de • A emissão de vibração durante a utilização real da substituição de peças, estas devem ser igualmente ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de Makita.
Page 38
Apenas para os países europeus ENH101-15 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Parafusadeira de Autoalimentação a Bateria N.º de modelo/Tipo: DFR540, DFR550, DFR750 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias...
Kapsling 20. Skrueposition 31. Hul 10. Justeringsknap 21. Bakknap 11. Kontaktgreb 22. Krog SPECIFIKATIONER Model DFR540 DFR550 DFR750 Skruebånd 4 x 25 – 55 mm 4 x 45 – 75 mm Hastighed uden belastning (min 4.000 Længde i alt 424 m 464 mm Nettovægt...
Page 40
40°C. Lad batteripakken køle ned før den oplades, og den tilsvarende skruelængde. hvis den er varm. For modellerne DFR540, DFR550 4. Oplad batteripakken en gang hver sjette måned, hvis du ikke bruger det i lang tid. Tal på etiketten Skruelængde...
justeringsknappen i retning “A”. Hvis skruens hoved er i højre ende PÅ BEGGE SIDER i pilenes (1) retninger og forsænket, skal De dreje justeringsknappen i retning “B”. løfte den af i pilens (2) retning. (Fig. 14) Betjening af kontakt (Fig. 5) BETJENING FORSIGTIG: Betjening til skruning (Fig.
Maskinens betegnelse: Ledningsfri skruetrækker med til. automatisk fremføring Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du Modelnummer/ type: DFR540, DFR550, DFR750 har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende er en produktionsserie og tilbehøret.
Page 43
20. Θέση βιδώματος 31. Οπή 10. Ρυθμιστικό κουμπί 21. Κουμπί αναστροφής 11. Σκανδάλη-διακόπτης 22. Γάντζος ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο DFR540 DFR550 DFR750 Γεμιστήρας βιδών 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min 4.000 Ολικό μήκος...
3. Αν ο χρόνος λειτουργίας της μπαταρίας είναι • Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας, σύρετε την από υπερβολικά σύντομος, διακόψτε αμέσως τη το εργαλείο ολισθαίνοντας το κουμπί στο μπροστινό λειτουργία. Αν συνεχίσετε, μπορεί να έχει ως μέρος της κασέτας. αποτέλεσμα...
Page 45
Για τα μοντέλα DFR540, DFR550 την κατεύθυνση περιστροφής πριν ακινητοποιηθεί το εργαλείο, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο. Αριθμός που υποδεικνύεται στην • Όταν δεν χειρίζεστε το εργαλείο, να βάζετε πάντοτε το Μήκος βίδας ετικέτα αναστροφικό στην ουδέτερη θέση. 25 mm ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
μύτη. Αυτό μπορεί να προκαλέσει και ανεπαρκής πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα στερέωση. εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση • Να κρατάτε πάντοτε το εργαλείο σταθερά επάνω στην ανταλλακτικών της Makita. επιφάνεια βιδώματος έως ότου ολοκληρωθεί το...
Page 47
Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Φορητό αυτοτροφοδοτούμενο κατσαβίδι Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: DFR540, DFR550, DFR750 αποτελούν παραγωγή σε σειρά και Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ Και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα παρακάτω πρότυπα...
Page 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885286-992...