Soulevez la machine et tirez avec force vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » résultant du
blocage du vérin pneumatique par le boîtier de sécurité
Lift up the machine and force to pull up until you heard "click" that made by safety casing stuck the
pneumatic cylinder.
Heben Sie die Maschine an und ziehen Sie sie mit Kraft nach oben, bis Sie ein "Klick" hören, das aus
der Blockierung des Pneumatikzylinders durch die Sicherheitsbox resultiert.
Levante la máquina y tire de ella hacia arriba con fuerza hasta que oiga un "clic" al bloquearse el
cilindro neumático con la caja de seguridad.
Sollevare la macchina e tirarla verso l'alto con forza fino a sentire un "clic", poiché il cilindro
pneumatico viene bloccato dalla scatola di sicurezza.
Til de machine op en trek hem met kracht omhoog tot u een "klik" hoort omdat de pneumatische
cilinder door de veiligheidskast wordt vergrendeld.
Utilisez le pied pour actionner légèrement le manchon de sécurité et abaissez en même temps la
machine dans le sens de la flèche. La machine se dépliera ensuite doucement.
Use foot kick the safety sleeve lightly and pull down the machine at the same time as the arrow direction.
Then the machine will fall down smoothly.
Benutzen Sie den Fuß, um die Sicherheitsmanschette leicht zu betätigen und senken Sie gleichzeitig die
Maschine in Pfeilrichtung ab. Die Maschine wird sich dann langsam ausklappen.
Utilice el pie para accionar ligeramente el manguito de seguridad y, al mismo tiempo, baje la máquina en
la dirección de la flecha. La máquina se desplegará entonces lentamente.
Utilizzare il piede per azionare leggermente il manicotto di sicurezza e contemporaneamente abbassare
la macchina in direzione della freccia. La macchina si aprirà lentamente.
Gebruik de voet om de veiligheidshuls lichtjes te bedienen en laat tegelijkertijd de machine zakken in de
richting van de pijl. De machine klapt dan langzaam uit.
- 12 -