Page 2
AVERTISSEMENTS : Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être assemblé et utilisé par des adultes. - Votre appareil est conforme à la norme EN-957 classe HB pour une utilisation à domicile, il ne doit pas être utilisé...
Page 3
Important: Read these instructions before using the equipment! Safety Read this user manual and keep it in a safe place. Use this product exclusively in the manner indicated. This equipment must be assembled and used by adults. The equipment complies with the EN-957 standard, classification HB for use in the home. It must not be used in a sports center or any other public, associative or rented space.
Page 4
Achtung: Nehmen Sie diese Ratschläge zur Kenntnis, bevor Sie Ihr Gerät benutzen! Sicherheit - Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und bewahren Sie es gut auf. Benutzen Sie dieses Gerät nur wie angegeben. - Dieses Gerät ist von Erwachsenen zu montieren und zu benutzen. - Ihr Gerät entspricht der Norm EN 957, Klasse HC, für eine Verwendung zu Hause, es darf nicht in einer Sporthalle oder an einem anderen öffentlichen, einem Verein gehörenden oder angemieteten Ort verwendet werden.
Page 5
¡Atención: tenga en cuenta estos consejos antes de utilizar el aparato! Seguridad - Lea cuidadosamente y conserve este manual del usuario. No utilice este producto de un modo distinto del indicado. - Este aparato sólo deben ensamblarlo y utilizarlo personas adultas. - El aparato cumple las especificaciones de la norma EN-957 clase HB para uso domiciliario.
Page 6
Attenzione: leggere attentamente queste accomandazioni prima di utilizzare l’attrezzo ! Sicurezza - Leggere e conservare con cura il manuale utente. Utilizzare questo prodotto unicamente nei modi Indicati - Questo attrezzo deve essere montato e utilizzato da persone adulte. - L’attrezzo è conforme alla norma EN-957 classe HB per un utilizzo domestico e non deve quindi essere utilizzato in palestre o altri luoghi pubblici, di associazione o a scopo locativo.
Page 7
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN: Veiligheid Deze gebruikshandleiding aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren. Dit toestel mag alleen op de aangegeven manier worden gebruikt. Dit toestel moet door volwassenen worden gemonteerd en gebruikt. Uw toestel voldoet aan de norm EN-957 categorie HB voor privé-gebruik in huis en mag niet in een sportzaal of elke andere openbare plaats, in verenigingsverband of voor verhuurde toepassingen worden gebruikt.
Page 8
DESCRIPTION SPEC. Q’TY 5# Allen Wrench Télécommande 1 PC CR2025...
Page 10
MANUEL D'UTILISATION PRESENTATION DES FENETRES Fonction : Fonction télécommande infrarouge Les spécifications UTILISENT des conventions pour les noms : Paramètres de tapis de course : valeur "VITESSE"。 Paramètres de mouvement : valeur "DIS", valeur "DUREE", valeur "CAL"。 Mode mouvement manuel : mode Sports sans réglage du niveau de l'exercice。 Description des paramètres Paramètres de mouvement selon différents modes sports : ·...
Page 11
Fonctions des touches de télécommande et instructions d'utilisation · Démarrage---Fonction:démarrage du tapis de course Instruction d'utilisation : l'ordinateur en standby, presser la touche pour mettre en marche le tapis de course. · Arrêt---Fonction : Arrêt du tapis de course Instruction d'utilisation : presser cette touche à tout moment pour arrêter le tapis de course ·Touches Vitesse “+”/“-”...
Page 12
d'alimentation avant le nettoyage. Vous pouvez nettoyer la bande de roulement et la surface du tapis roulant avec un chiffon doux et humide. 2) Le tapis de course est réglé en usine, il est possible qu'il ne fonctionne pas bien après transport ou usage. Arrêtez le tapis roulant avant de le régler, tirez le tapis au centre puis ajuster les boulons gauche et droit du rouleau arrière avec une clé...
Page 13
Stopper et passer à l'état de dysfonctionnement. L'avertisseur du Protection compteur électronique sonne 9 fois et le code d'erreur s'affiche. Pas antidéflagrante : une d'affichage à d'autres zones. En ramenant le système à l'état normal et tension d'alimentation en passant à l'état de standby après l'arrêt, il est possible anormale ou une d'entreprendre un lancement normal.
Page 14
OPERATION GUIDE WINDOW DISPLAY Function: Infrared remote control function The specification USES conventions for nouns: Treadmill parameters:“SPEED”value。 Motion parameter:“DIS”value,“TIME”value,“CAL”value。 Manual motion mode:Sports mode without setting the amount of exercise。 Parameter Description Motion parameters in various sports modes: · Minimum display speed of 1 km / h ·...
Page 15
1.Button function: · Start and Stop · Speed “+”/“-” · Power button Remote control button function and operation instructions · Start---Function:Start the treadmill Operation instruction:The computer in standby mode,press the button to start the treadmill. · Stop---Function: Stop the treadmill Operation instruction:Press this button at any time to stop the treadmill ·Speed “+”/“-”...
Page 16
1. We suggest that you should cut off the power for 10Mints after keep running 2HS, so that it’s good for maintain the treadmill. 2.The belt would slip if too loose during using;if the belt is too tight,it would affect the performance of motor and increase the abrasion of roller and belt.The belt can be lift away from the deck for around 50 —...
Page 17
Stop and enter the failure state. The electronic meter buzzer sounds for 9 times and the error code is displayed. No display at other areas. If the Over-current system enters into standby state after about 10s of failure state, restart protection: can be conducted.
Page 18
BETRIEBSANLEITUNG ANZEIGEFENSTER Funktion: Infrarot-Fernbedienungsfunktion Die Spezifikation USES-Konventionen für Substantive: Laufbandparameter: „Geschwindigkeits“-Wert。 Bewegungsparameter: „DIS”-Wert, „ZEIT“-Wert, „“KAL“-Wert. Manueller Bewegungsmodus: Sport-Modus ohne Einstellung des Trainingsumfangs. Parameterbeschreibung Bewegungsparameter in verschiedenen Sport-Modi: · Mindestanzeigegeschwindigkeit von 1 km/h · Maximale Anzeigegeschwindigkeit von 6 km/h LED-Display-Beschreibung LED-Anzeige: ·...
Page 19
Tastenbeschreibung der Fernbedienung: 1.Tastenfunktion: · Start und Stop · Geschwindigkeit „+”/„-” · Netzschalter Tastenfunktion der Fernbedingung und Bedienungsanleitung · Start---Funktion: Laufband starten Bedienungsanleitung: Wenn sich der Computer im Bereitschaftsmodus befindet, Taste drücken, um das Laufband zu starten. · Stop---Funktion: Das Laufband stoppen Bedienungsanleitung: Diese Taste jederzeit drücken, um das Laufband zu stoppen ·Geschwindigkeitstasten „+”/„-”...
Page 20
1. Wir empfehlen Ihnen, den Strom nach einer Laufzeit von 2 Std. 10 Minuten lang abzuschalten, dann kann das Laufband instandgesetzt werden. 2. Wenn das Band während der Verwendung zu locker ist, könnte es rutschen, wenn es zu fest angezogen ist, würde dies die Motorleistung beeinträchtigen und den Abrieb von Rolle und Band erhöhen.
Page 21
Störung oder Fehler Nach dem Einschalten erneut Neigungsmotor prüfen; Anschluss prüfen; Korrektur Umrichter austauschen und erneut prüfen; Neigungsmotor austauschen Neigungsmotor und erneut prüfen; Ausschalten und den Fehlerstatus eingeben. Der Buzzer des elektronischen Zählers ertönt 9 Mal und der Fehlercode wird angezeigt. Keine Anzeige in anderen Bereichen.
Page 22
MANUAL DE USO PANTALLA DE VENTANAS Función: Función de control remoto infrarrojo La especificación USA convenciones para los nombres: Parámetros de la cinta caminadora: Valor “SPEED” (Velocidad) Parámetro de movimiento: Valor “DIS” (Distancia), Valor “TIME” (Tiempo), Valor “CAL” (Calorías) Modo de movimiento manual: modo deportivo sin configurar la cantidad de ejercicio Descripción del parámetro Parámetros de movimiento en diversos modos deportivos: ·...
Page 23
· Speed (Velocidad) “+”/“-” · Botón de encendido Función de los botones del control remoto e instrucciones de uso · Start---Función: poner la cinta caminadora en marcha Instrucciones de uso: con el ordenador en modo de espera, pulse el botón para poner la cinta caminadora en marcha.
Page 24
1. Recomendamos interrumpir la corriente durante 10 minutos después de correr durante 2 horas; esta acción es beneficiosa para el mantenimiento de la cinta de correr. 2. La cinta puede resbalar si está demasiado suelta durante su uso. Si la cinta está demasiado tensa, puede afectar al rendimiento del motor y aumentar la abrasión del rodillo y la cinta.
Page 25
Detener e introducir el estado del fallo. El medidor electrónico emite 9 pitidos y se muestra el código de error. Sin visualización en otras áreas. Si el sistema entra en standby después de unos 10 segundos de Protección frente a estado de fallo, se puede reiniciar el sistema.
Page 26
GUIDA ALL'USO VISUALIZZAZIONE A FINESTRE Funzione: controllo del telecomando a raggi infrarossi Le specifiche UTILIZZANO delle convenzioni per i nomi: Parametri del tapis roulant: valore “SPEED” [VELOCITÀ]。 Paramenti di movimento: valore “DIS” [DISTANZA], valore “TIME” [VALORE], valore “CAL” [CALORIE]. Modalità di movimento manuale: modalità di esercizio senza l’impostazione dell’entità dell’esercizio. Descrizione dei parametri Parametri del movimento in varie modalità...
Page 27
· Visualizzazione delle calorie Descrizione di pulsanti del telecomando: 1.Funzione dei pulsanti: · Avvio e arresto · Velocità “+”/“-” · Tasto di alimentazione Funzionamento dei pulsanti del telecomando e istruzioni per l'utilizzo · Avvio---Funzione: avviare il tapis roulant Istruzioni per l’utilizzo: il computer è in modalità standby, premere il pulsante per avviare il tapis roulant. ·...
Page 28
1. Per il corretto mantenimento del tapis roulant, suggeriamo di interrompere l'alimentazione per 10 min dopo una corsa di 2 h. 2.Se il nastro da corsa è troppo allentato durante l'utilizzo, potrebbe slittare; se è troppo stretto, potrebbe influire sulle prestazioni del motore e aumentare l'usura del rullo e del nastro stesso. Se il grado di tensione è corretto, sarà possibile sollevare il nastro dalla pedana di circa 50-75 mm.
Page 29
Arrestare la macchina e passare alla modalità di guasto. Il segnale acustico del contatore elettronico suona per 9 volte e viene visualizzato il codice dell'errore. Nessuna visualizzazione in altre aree. Se il sistema Protezione da passa alla modalità stand-by dopo essere entrato per circa 10 s nella sovracorrente: nella modalità...
Page 30
BEDIENINGSHANDLEIDING TELLERSDISPLAY Werking: infrarood afstandsbediening In de specificatie worden de volgende namen gebruikt: Loopbandparameters: 'SPEED' waarde snelheid Bewegingsparameters: 'DIS' waarde afstand, 'TIME' waarde tijd, 'CAL' waarde calorieën Handmatige bewegingsmodus: trainingsmodus zonder instelling van hoeveelheid training. Parameteromschrijving Bewegingsparameters in de diverse trainingsmodussen: ·...
Page 31
Functies van knoppen afstandsbediening en bedieningsinstructies Start - functie: loopband starten Bedieningsinstructie: druk, met de loopband in standby-modus op deze knop om de loopband te starten. · Stop - functie: loopband stopzetten Bedieningsinstructie: druk op enige moment op deze knop om de loopband stop te zetten. Snelheid +/- knoppen - functie: aanpassen van de snelheid tijdens het lopen Bedieningsinstructies: Druk bij het starten van de loopband op de +/- knoppen om de snelheid met 0,1 km/u per keer te verhogen.
Page 32
1. We raden u aan om gedurende 10 minuten de stroom af te sluiten nadat twee uur rennen, omdat dat goed is voor het onderhoud van de loopband. 2.De riem gaat glijden tijdens het gebruik als hij te los zit; als de riem te strak is, kan het de prestaties van motor beïnvloeden en wordt de slijtage van rol en riem verhoogt.
Page 33
Stop en ga naar de storingstoestand. De zoemtoon van de elektronische meter klinkt 9 keer en de foutcode wordt weergegeven. Geen weergave op andere plaatsen. Als het systeem na ongeveer 10 Overstroombeveiligin seconden in de storingstoestand komt, kan het systeem opnieuw g: in de worden opgestart.