Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CT-754
Réf : 50754

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CARE FITNESS CT-754

  • Page 1 CT-754 Réf : 50754...
  • Page 2 AVERTISSEMENTS Sécurité -Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez ce produit que de la manière indiquée. -Cet appareil doit être assemblé et utilisé par des adultes. -Votre appareil est conforme à la norme EN-957 classe HB pour une utilisation à domicile, il ne doit pas être utilisé...
  • Page 3 Important: Read these instructions before using the equipment! Safety -Read this user manual and keep it in a safe place. Use this product exclusively in the manner indicated. -This equipment must be assembled and used by adults. -The equipment complies with the EN-957 standard, classification HB for use in the home. It must not be used in a sports center or any other public, associative or rented space.
  • Page 4 Achtung: Nehmen Sie diese Ratschläge zur Kenntnis, bevor Sie Ihr Gerät benutzen! Sicherheit -Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und bewahren Sie es gut auf. Benutzen Sie dieses Gerät nur wie angegeben. -Dieses Gerät ist von Erwachsenen zu montieren und zu benutzen. -Ihr Gerät entspricht der Norm EN 957, Klasse HC, für eine Verwendung zu Hause, es darf nicht in einer Sporthalle oder an einem anderen öffentlichen, einem Verein gehörenden oder angemieteten Ort verwendet werden.
  • Page 5 ¡Atención: tenga en cuenta estos consejos antes de utilizar el aparato! Seguridad -Lea cuidadosamente y conserve este manual del usuario. No utilice este producto de un modo distinto del indicado. -Este aparato sólo deben ensamblarlo y utilizarlo personas adultas. -El aparato cumple las especificaciones de la norma EN-957 clase HB para uso domiciliario. No debe utilizarse en un gimnasio ni en ningún otro lugar público, asociativo o de alquiler.
  • Page 6 Attenzione: leggere attentamente queste accomandazioni prima di utilizzare l’attrezzo ! Sicurezza -Leggere e conservare con cura il manuale utente. Utilizzare questo prodotto unicamente nei modi Indicati -Questo attrezzo deve essere montato e utilizzato da persone adulte. -L’attrezzo è conforme alla norma EN-957 classe HB per un utilizzo domestico e non deve quindi essere utilizzato in palestre o altri luoghi pubblici, di associazione o a scopo locativo.
  • Page 7 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Veiligheid -Deze gebruikshandleiding aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren. Dit toestel mag alleen op de aangegeven manier worden gebruikt. -Dit toestel moet door volwassenen worden gemonteerd en gebruikt. -Uw toestel voldoet aan de norm EN-957 categorie HB voor privé-gebruik in huis en mag niet in een sportzaal of elke andere openbare plaats, in verenigingsverband of voor verhuurde toepassingen worden gebruikt.
  • Page 8 HARDWARE TOOLING Quantity Description Description Quantity(PCS) (PCS) M8*16 Bolt Silicone oil M8 Washer (Ø 9xØ17xT1.5) Safety key Allen wrench ¢4.2x16mm Screw - 7 -...
  • Page 9 ÉTAPE 1 Ouvrez la boîte et sortez la console qui est divisée en deux parties. Connectez d’abord un par un les câbles entre les deux parties (4 câbles au total). Utilisez le boulon M8*16 (60) fourni pour fixer la console. STEP 1 Open the box and put out the console which divides into two parts.
  • Page 10 ÉTAPE 2 Placez la base sur le sol. Soulevez le montant vertical et utilisez les boulons M8*16 (60) et les rondelles plates (26) fournis pour le fixer sur le cadre principal (ne serrez pas encore complètement les boulons). STEP 2 Put the main frame on the floor. Lift the upright post and use supplied M8*16 bolts (60) and flat washer (26) to fix onto the main frame(not lock the bolts tightly).
  • Page 11 ÉTAPE 3 Connectez les câbles entre la console et le montant vertical droit (16R). Utilisez les boulons M8*16 (60) et les rondelles plates (26) pour fixer la console sur le montant vertical. (Serrez fermement tous les boulons.) STEP 3 Connect the cables between console and the right upright post (16R).Use M8*16 bolts(60) and flat washer(26) to fix the console onto the upright post.(Lock all the bolts tightly.) SCHRITT 3 Verbinden Sie die Kabel zwischen der Konsole und dem rechten vertikalen Pfosten (16R).
  • Page 12 ÉTAPE 4 Utilisez les vis M4,2*16 fournies (3) pour verrouiller fermement le couvercle du montant vertical sur le montant (16L/R). ATTENTION Confirmez l’assemblage complet comme indiqué ci-dessus et serrez fermement tous les boulons. Effectuez l’opération suivante après avoir vérifié que tout est correct. Avant d’utiliser le tapis de course, veuillez lire attentivement les instructions.
  • Page 13 Soulevez la machine et tirez avec force vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un « clic » résultant du blocage du vérin pneumatique par le boîtier de sécurité Lift up the machine and force to pull up until you heard "click" that made by safety casing stuck the pneumatic cylinder.
  • Page 14 INSTRUCTIONS D’INCLINAISON 【INCLINAISON +/-】sur la main courante se trouve la touche qui sert à augmenter ou à diminuer l’inclinaison. Pour régler l’inclinaison pendant l’utilisation du tapis de course, modifier 1 niveau/temps. Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes pour monter ou descendre automatiquement. Vous pouvez également actionner les touches de raccourci 3.
  • Page 15 Utilisation de l'ordinateur 2. FONCTIONS D’AFFICHAGE La fenêtre « VITESSE » : affiche la vitesse actuelle ; plage de vitesse : 0,8-20.0 km/h. Lorsqu’ils sont utilisés, les programmes prédéfinis afficheront « P01-P02—P50-HR1-HR2-HR3-FAT » La fenêtre « TEMPS » affiche le temps d’exercice ; temps positif de 0 h 00 à 99 h 59. La fenêtre «...
  • Page 16 3. FONCTION DES TOUCHES 3.1 La touche « DÉMARRAGE » démarre la machine et la touche « ARRÊT» l’arrête. 3.2 La touche « VITESSE + / - » Dans les conditions de fonctionnement, une pression sur ces touches permet d'augmenter ou de diminuer la vitesse de 0,1 km/h à chaque fois. à...
  • Page 17 5. Programmes prédéfinis SETTING TIME / 20 = EVERY PERIOD TIME Temps PROG SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE - 16 -...
  • Page 18 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE - 17 -...
  • Page 19 SPEED 10 10 INCLINE SPEED 10 7 10 6 INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10 6 INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Page 20 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 Speed Vitesse Incline Inclaison 5. GRAISSE DU CORPS 5.1 A l'arrêt, appuyez sur le bouton PROG pour sélectionner FAT. 5.2 Régler les paramètres : F-1 sexe, F-2 âge, F-3 taille, F-4 poids, F-5 graisse corporelle. 5.3 Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner F-1, appuyez sur le bouton SPEED pour choisir votre sexe.
  • Page 21 6. Fonction de la clé de sécurité Lorsqu’on retire la clé de sécurité, le tapis de course s’arrêtera immédiatement pour protéger l’utilisateur. 7. Mode économie d’énergie. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant 10 minutes, le tapis de course passera en mode Économie d’énergie.
  • Page 22 Code Problème Raison possible Solution Connexion défectueuse des câbles Vérifiez ou remplacez les câbles L’écran n’a pas reçu Moniteur défectueux Remplacez le moniteur le signal Panne de la carte de contrôle Remplacez la carte de contrôle Les fils de connexion du moteur ne Vérifiez le branchement des câbles sont pas correctement branchés du moteur...
  • Page 23 Entretien et traitement des dysfonctionnements La surface du tapis roulant doit être conservée propre, retirez le cordon d'alimentation avant le nettoyage. Vous pouvez nettoyer la bande de roulement et la surface du tapis roulant avec un chiffon doux et humide. 2.) Le tapis de course est réglé...
  • Page 24 POUR UNE UTILISATION A DOMICILE UNIQUEMENT !! Ce tapis de course a été conçu pour une utilisation à domicile uniquement. Ne pas utiliser dans une institution ou à des fins commerciales. ENTRETIEN LUBRIFICATION Il est important de prendre soin de votre tapis de course (en particulier la surface de course sous le tapis). Une bonne lubrification en silicone améliorera aussi la performance de votre tapis de course.
  • Page 25 Computer instruction 2. DISPLAY FUNCTIONS "SPEED" window: Display the current speed, speed range: 0.8-20.0 km/h. When using the pre-set programs, it will display "P01-P02---P50-HR1-HR2-HR3-FAT. "TIME" window: Display exercise time, positive timing from 0:00-99:59. "DISTANCE." window: Display the running distance, count forward from 0.00-99.9 "CAL"...
  • Page 26 3. KEY FUNCTION 3.1 START: Start the machine; STOP: Stop the treadmill. 3.2 SPEED+/-: In the operating condition, press them can increase / decrease 0.1 km/h each time; press them for more than 3 seconds, they will increase / decrease speed constantly; 3.3 INC+/-: In the operating condition, press them can increase / decrease 1 level each time;...
  • Page 27 5.Pre-set program SETTING TIME / 20 = EVERY PERIOD TIME TIME PROG SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE - 26 -...
  • Page 28 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE - 27 -...
  • Page 29 SPEED INCLINE 10 10 SPEED 8 10 10 10 10 10 6 INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10 8 INCLINE SPEED 10 6 10 6 INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED...
  • Page 30 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 5. BODY FAT 5.1 In stopping state, press PROG button to select FAT. 5.2 Set the parameter: F-1 Sex, F-2 Age, F-3, Height, F-4, Weight, F-5, body fat. 5.3 Press MODE button to select F-1, press SPEED button to choose your sex.
  • Page 31 6. Safety key function At any situation, pull off the safety key, the treadmill stop immediately to protect the user. 7. Save energy mode. If you did not use the machine at 10 minute, the machine will enter Save energy mode, and you can press any button to restart the machine.
  • Page 32 Code Problem Possible Reason Solution Cable connection Check or replace the Cables Display did not display default replace the display receive the signal controller default replace the controller motor connect wires did not Check that the motor wires are connect well connected correctly The problem between No voltage output or abnormal...
  • Page 33 Maintenance and Malfunction Treatment 1) The surface of the treadmill should be kept clean, remove the power cord before cleaning. You can clean the tread and surface of the treadmill with a soft, damp cloth. 2) The treadmill is factory set, it may not work properly after transport or use.
  • Page 34 FOR HOME USE ONLY! This treadmill is designed for home use only. Do not use in an institution or for commercial purposes. MAINTENANCE LUBRICATION It is important to take care of your treadmill (especially the running surface underneath the treadmill). Proper silicone lubrication will also improve the performance of your treadmill.
  • Page 35 Verwendung des Computers 2. ANZEIGEFUNKTIONEN Das Fenster "GESCHWINDIGKEIT": Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an; Geschwindigkeitsbereich: 0,8-20.0 km/h. Wenn sie verwendet werden, zeigen die voreingestellten Programme "P01-P02-P50-HR1- HR2-HR3-FAT" an. Das Fenster "ZEIT" zeigt die Übungszeit an; positive Zeit von 0:00 Uhr bis 99:59 Uhr. Das Fenster "DISTANZ"...
  • Page 36 3. TASTENFUNKTION 3.1 Die Taste "START" startet die Maschine und die Taste "STOP" stoppt sie. 3.2 Die Taste "GESCHWINDIGKEIT + / -" Unter Betriebsbedingungen können Sie durch Drücken dieser Tasten die Geschwindigkeit erhöhen oder verringern.die Geschwindigkeit jedes Mal um 0,1 km/h zu erhöhen oder zu verringern.
  • Page 37 5. Vordefinierte Programme SETTING TIME / 20 = EVERY PERIOD TIME ZEIT PROG SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE - 36 -...
  • Page 38 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE - 37 -...
  • Page 39 SPEED INCLINE 10 10 SPEED 8 10 10 10 10 10 6 INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10 8 INCLINE SPEED 10 6 10 6 INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED...
  • Page 40 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 Speed Geschwindigkeit Incline Steigung 5 KÖRPERFETT 5.1 Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die PROG-Taste, um FAT auszuwählen. 5.2 Stellen Sie die Parameter ein: F-1 Geschlecht, F-2 Alter, F-3 Größe, F-4 Gewicht, F-5 Körperfett. 5.3 Drücken Sie die Taste MODE, um F-1 auszuwählen, drücken Sie die Taste SPEED, um Ihr Geschlecht auszuwählen.
  • Page 41 6. Funktion des Sicherheitsschlüssels Wenn der Sicherheitsschlüssel abgezogen wird, stoppt das Laufband sofort, um den Benutzer zu schützen. 7. Energiesparmodus. Wenn Sie das Gerät 10 Minuten lang nicht benutzen, schaltet das Laufband in den Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um es wieder zu starten. 8.
  • Page 42 Wartung und Störungsbeseitigung 1) Die Oberfläche des Laufbandes sollte sauber gehalten werden. Ziehen Sie vor der Reinigung das Netzkabel ab. Sie können die Lauffläche und die Oberfläche des Laufbandes mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. 2) Das Laufband ist werkseitig eingestellt, es kann nach dem Transport oder der Benutzung nicht mehr richtig funktionieren.
  • Page 43 NUR FÜR DEN HEIMGEBRAUCH! Dieses Laufband ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht in einer Einrichtung oder für kommerzielle Zwecke. WARTUNG UND SCHMIERUNG Es ist wichtig, Ihr Laufband zu pflegen (insbesondere die Lauffläche unter dem Laufband). Eine ordnungsgemäße Silikonschmierung verbessert auch die Leistung Ihres Laufbandes.
  • Page 44 Utilización del ordenador 2. FUNCIONES DE VISUALIZACIÓN La ventana "VELOCIDAD": muestra la velocidad actual; intervalo de velocidad: 0,8-20 km/h. Cuando se utiliza, los Cuando se utiliza, los programas preestablecidos mostrarán "P01-P02-P50-HR1-HR2- HR3-FAT". La ventana "TIEMPO" muestra el tiempo de ejercicio; tiempo positivo de 0:00 a 99:59. La ventana "DISTANCIA"...
  • Page 45 3. FUNCIÓN DE LAS TECLAS 3.1 El botón "START" pone en marcha la máquina y el botón "STOP" la detiene. 3.2 El botón "SPEED + / -" En condiciones de funcionamiento, pulsando estos botones aumentará o disminuirá la velocidad en 0,1 km/h cada vez.aumentan o disminuyen la velocidad en 0,1 km/h cada vez. Cada vez;...
  • Page 46 5. Programas predefinidos SETTING TIME / 20 = EVERY PERIOD TIME tiempo PROG SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE - 45 -...
  • Page 47 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 - 46 -...
  • Page 48 SPEED INCLINE SPEED 10 10 INCLINE SPEED 8 10 10 10 10 10 6 INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10 8 INCLINE SPEED 10 6 10 6 INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED...
  • Page 49 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 Speed Velocidad Incline inclinación 5 GRAISSE DU CORPS 5.1 En parado, pulse la tecla PROG para seleccionar FAT. 5.2 Establezca los parámetros: F-1 sexo, F-2 edad, F-3 altura, F-4 peso, F-5 grasa corporal.
  • Page 50 F-1 SEXO 1-HOMBRE 2-MUJER F-2 EDAD 10-99 F-3 ESTATURA 100-200 F-4 PESO 20-150 F-5 PESO ≤19 Demasiado delgado =(20-24) normal =(25-29) Demasiado pesado/graso ≥30 Demasiado pesado 6. Función de la clave de seguridad Cuando se retira la llave de seguridad, la cinta se detiene inmediatamente para proteger al usuario.. 7.
  • Page 51 Mantenimiento y tratamiento de averías 1) La superficie de la cinta de correr debe mantenerse limpia, desenchufe el cable de alimentación antes de limpiarla. Puede limpiar la banda de rodadura y la superficie de la cinta de correr con un paño suave y húmedo. 2) La cinta de correr viene ajustada de fábrica, puede que no funcione correctamente después de su transporte o uso.
  • Page 52 MUDANZA Esta cinta de correr ha sido diseñada y equipada con ruedas para facilitar su desplazamiento. Antes de moverla, asegúrese de que está apagada y el enchufe desenchufado. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Esta cinta de correr está diseñada exclusivamente para uso doméstico. No la utilice en instituciones ni con fines comerciales.
  • Page 53 Uso del computer 2. FUNZIONI DI VISUALIZZAZIONE La finestra "VELOCITÀ": visualizza la velocità corrente; intervallo di velocità: 0,8-20 km/h. Quando viene utilizzato, il programma Quando viene utilizzata, i programmi preimpostati visualizzano "P01-P02-P50-HR1-HR2-HR3-FAT". La finestra "TEMPO" visualizza il tempo di esercizio; tempo positivo da 0:00 a 99:59. La finestra "DISTANZA"...
  • Page 54 3. FUNZIONE DEI TASTI 3.1 Il tasto "START" avvia la macchina e il tasto "STOP" la arresta. 3.2 Tasto "VELOCITÀ + / -" In condizioni di funzionamento, la pressione di questi tasti aumenta o diminuisce la velocità di 0,1 km/h ogni volta. in condizioni operative, la pressione di questi tasti aumenta o diminuisce la velocità...
  • Page 55 5. Programmi predefiniti SETTING TIME / 20 = EVERY PERIOD TIME Tempo PROG 10 11 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 8 10 INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE...
  • Page 56 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 - 55 -...
  • Page 57 SPEED INCLINE SPEED 10 10 INCLINE SPEED 8 10 10 10 10 10 6 INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10 8 INCLINE SPEED 10 6 10 6 INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED...
  • Page 58 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 Speed Velocità Incline inclinazione 5 GRASSO CORPOREO 5.1 Una volta fermi, premere il pulsante PROG per selezionare FAT. 5.2 Impostare i parametri: F-1 sesso, F-2 età, F-3 altezza, F-4 peso, F-5 grasso corporeo.
  • Page 59 F-1 SESSO 1-MASCHIO 2-FEMMINA F-2 ETÀ 10-99 F-3 ALTEZZA 100-200 F-4 PESO 20-150 F-5 PESO ≤19 Troppo magro =(20-24) normale =(25-29) Troppo pesante/grassa ≥30 Troppo pesante 6. Funzione della chiave di sicurezza Quando la chiave di sicurezza viene rimossa, il tapis roulant si ferma immediatamente per proteggere l'utente.
  • Page 60 Manutenzione e risoluzione dei problemi 1) La superficie del tapis roulant deve essere mantenuta pulita; prima di procedere alla pulizia, rimuovere il cavo di alimentazione. È possibile pulire il tapis roulant e la sua superficie con un panno morbido e umido. 2) Il tapis roulant è...
  • Page 61 SOLO PER USO DOMESTICO! Questo tapis roulant è stato progettato solo per l'uso domestico. Non utilizzare in un istituto o per scopi commerciali. MANUTENZIONE LUBRIFICAZIONE È importante prendersi cura del proprio tapis roulant (in particolare della superficie di corsa sotto il tapis roulant).
  • Page 62 De computer gebruiken 2. DISPLAYFUNCTIES Het venster "SPEED": toont de huidige snelheid; snelheidsbereik: 0,8-20 km/u. Bij gebruik zullen de Bij gebruik zullen de vooraf ingestelde programma's "P01-P02-P50-HR1-HR2-HR3-FAT" weergeven. Het venster "TIJD" toont de oefentijd; positieve tijd van 0:00 tot 99:59. Het venster "AFSTAND"...
  • Page 63 3. FUNCTIE VAN DE TOETSEN 3.1 De "START"-toets start de machine en de "STOP"-toets stopt de machine. 3.2 De "SPEED + / -" toets Onder bedrijfsomstandigheden zal door het indrukken van deze toetsen de snelheid telkens met 0,1 km/h verhogen of verlagen. Als u deze toetsen langer dan 3 seconden indrukt, wordt de snelheid continu verhoogd/verlaagd.
  • Page 64 5. Vooraf gedefinieerde programma's SETTING TIME / 20 = EVERY PERIOD TIME Tijd 10 11 PROG SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 8 10 INCLINE SPEED INCLINE SPEED...
  • Page 65 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 - 64 -...
  • Page 66 SPEED INCLINE SPEED 10 10 INCLINE SPEED 8 10 10 10 10 10 6 INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED 10 8 INCLINE SPEED 10 6 10 6 INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED...
  • Page 67 SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 10 12 12 SPEED INCLINE SPEED INCLINE 10 10 Speed Snelheid Incline Helling 5 LICHAAMSVET 5.1 Druk op de PROG knop om FAT te selecteren. 5.2 Stel de parameters in: F-1 geslacht, F-2 leeftijd, F-3 lengte, F-4 gewicht, F-5 lichaamsvet. 5.3 Druk op de MODE knop om F-1 te selecteren, druk op de SNELHEID knop om uw geslacht te selecteren.
  • Page 68 F-1 GESLACHT 1-MAN 2-VROUW F-2 LEEFTIJD 10-99 F-3 LENGTE 100-200 F-4 GEWICHT 20-150 F-5 GEWICHT ≤19 Te mager =(20-24) normaal =(25-29) Te zwaar/vet ≥30 Veel te zwaar 6. Functie van de beveiligingssleutel Wanneer de veiligheidssleutel wordt verwijderd, stopt de loopband onmiddellijk om de gebruiker te beschermen.
  • Page 69 Onderhoud en behandeling van storingen 1) Het oppervlak van de loopband moet schoon worden gehouden, verwijder het netsnoer voordat u het schoonmaakt. U kunt het loopvlak en het oppervlak van de loopband schoonmaken met een zachte, vochtige doek. 2) De loopband is in de fabriek afgesteld, het kan zijn dat deze na transport of gebruik niet goed werkt.
  • Page 70 ALLEEN VOOR THUISGEBRUIK! Deze loopband is uitsluitend ontworpen voor thuisgebruik. Niet gebruiken in een instelling of voor commerciële doeleinden. ONDERHOUD EN SMERING Het is belangrijk om uw loopband goed te verzorgen (vooral het loopoppervlak eronder). Een goede siliconensmering zal ook de prestaties van uw loopband verbeteren. WAARSCHUWING: STOP de loopband en verwijder de veiligheidssleutel voordat u het loopoppervlak smeert..
  • Page 71 - 70 -...

Ce manuel est également adapté pour:

50754