Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

F
1. PANNEAU DE COMMANDE
2. FONCTION DES TOUCHES :
2.1 « DÉMARRER » (carré vert), démarre le tapis de course, « ARRÊTER » (carré rouge) arrête le tapis de
course.
2.2 « P » : Bouton des Programmes, à l'arrêt, sélectionnez le cycle (P1, P2, P3, ... P12) que vous souhaitez :
2.3 « M » : Bouton de Mode ; en état de réglage, sélectionnez le compte à rebours de la durée, de la
distance ou des calories, de façon circulaire. Lorsque vous avez choisi le mode, vous pouvez utiliser les
touches de réglage de « + » ou « - » pour régler le compte à rebours des données choisies. Lorsque
vous avez terminé le réglage, appuyez sur « DÉMARRER » pour démarrer la machine.
2.4 Touche de « VITESSE + », en état de marche, chaque pression sur ce bouton augmente la vitesse de
0,1 km/h. Appuyez longtemps pour accélérer constamment ;
2.5 Touche de « VITESSE - », en état de marche, chaque pression sur ce bouton diminue la vitesse de
0,1 km/h. Appuyez longtemps pour ralentir constamment ;
2.6 Bouton de vitesse en une étape, 3.6.9, vous pouvez aller à cette vitesse en une seule pression.
2.7 Bouton d'inclinaison en une étape 1.3.5, vous pouvez aller cette inclinaison en une seule étape.
2.8 INCLINAISON ▲ augmente le niveau d'inclinaison
2.9 INCLINAISON ▼ diminue le niveau d'inclinaison

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CARE FITNESS CT-703

  • Page 1 1. PANNEAU DE COMMANDE 2. FONCTION DES TOUCHES : 2.1 « DÉMARRER » (carré vert), démarre le tapis de course, « ARRÊTER » (carré rouge) arrête le tapis de course. 2.2 « P » : Bouton des Programmes, à l'arrêt, sélectionnez le cycle (P1, P2, P3, ... P12) que vous souhaitez : 2.3 «...
  • Page 2 3. PROGRAMME 3.1 Affichage de la vitesse ; en mode réglage, il affiche le programme P1 à P12, en état de fonctionnement, il affiche la plage de vitesse ; 0,8 à 13 km/h ou 0,8 à 16 km/h 3.2 Compte à rebours de la durée en mode d'entraînement : en état arrêté, appuyez sur le bouton « MODE », entrez en mode de réglage, la fenêtre de compte à...
  • Page 3 4.1 Appuyez sur le bouton alimentation, mettez la clé de sécurité en place. 4.2 Appuyez sur le bouton « DÉMARRER », le système commence un compte à rebours de trois secondes, l’avertisseur sonore retentit, l'affichage de la durée montre le compte à rebours en même temps. Trois secondes plus tard, la machine va commencer à...
  • Page 4 FAT (IMC) ≤19 Sous-poids FAT (IMC) =(20---25) Poids normal FAT (IMC) =(26---29) Surpoids FAT (IMC) ≥30 Obésité 8. SIGNAL D’ERREUR Veuillez vérifier le signal d’erreur qui s'affiche dans la fenêtre Er 1 : Le panneau d'affichage ne reçoit pas de signal Er 2 : Surtension Er 3 : Surintensité...
  • Page 5 Le tapis de course motorisé doit être protégé de la lumière du soleil, de l’humidité et de la saleté. Toutes les pièces doivent souvent être nettoyées. Lorsque la machine ne doit pas être utilisée pendant longtemps, n’y placez pas d’objet et ne vous y tenez pas.
  • Page 6 6.4 Serrage de la bande Après un long exercice, la tension de la bande diminue. Cela se vérifie en posant un pied sur la bande qui va l'arrêter. Pour résoudre ce problème, veuillez tourner les deux vis d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 7 2. KEY FUNCTION: 2.1“START” (green triangle),Start the treadmill ;“STOP”(red square) ,Stop the treadmill. 2.2 “P”: Program button, at the stopping state, select loop (P1 、 P2 、 P3 、 …P12) as you want: 2.3 “M”: mode button at the setting state, select the countdown time, countdown distance and countdown calories circularly.
  • Page 8 run, press SPEED+,- to adjust the speed .When countdown distance is 0.0 ,treadmill stop running automatically. 3.4 Countdown calories training mode: at the stopping state , press “MODE” button for three times ,enter the setting state ,the calories window display flash ,default display 100CAL, press SPEED+,-button to amend setting value ,setting range:20—990CAL.
  • Page 9 6. Build-in Program There are 12 build-in program(P1-P12),at the ready state, Press “PROGRAM” button, “SPEED “ display “P1- P12” ,After you choose one program mode, the “TIME” display flash at the same time; display preset time 30:00,Press “SPEED+” “SPEED-“ setting running time, then press “START” startup build-in program, there are 10 levels of build-in program, each program level = setting time/10 .
  • Page 10 put into the assigned location, then the machine will not work. 2. START 2.1 Press START/STOP, the machine begins to work with starting speed 1.0KM/h 2.2 Press SPEED can control the speed, with one press 0.1 KM/h will be increased or decreased. Press the key without stop can get to the speed you want.
  • Page 11 6.3 Centering the running belt During the exercise, one foot is pushing the running belt stronger than the other. According to that, the belt will be moved out of the centre. Normally the belt will be centered automatically, but during longer exercise, it can be, that the belt is off the centre.
  • Page 12 To order spare parts To guarantee an efficient service, make sure you have the following items before you contact our After Sales Service: The name or reference of the product. The manufacturing number shown on the main chassis and on the packing box. After Sales Service Email: service-uk@carefitness.com...
  • Page 13 BEDIENUNGSKONSOLE 2. HAUPTFUNKTIONEN: 2.1“START” (grünes Dreieck) setzt das Gerät in Gang ;“STOP” (rotes Viereck) hält das Gerät an. 2.2 “P”: Programmtaste. Wählen Sie bei stehendem Laufband das gewünschte Programm (P1、P2、P3、 …P12): 2.3 “M”: Mode-Knopf dient im Einstellungsmodus zur Einstellung von Zeit-Countdown, Distanz-Countdown oder Kalorien-Countdown durch Drehen.
  • Page 14 2.9 NEIGUNG ▼ verringert den Neigungswinkel 3. PROGRAM 3.1 GESCHWINDIGKEIT Anzeige; Bei der Einstellung werden die Programme P1-P12 angezeigt. Während des Betriebs wird der Geschwindigkeitsbereich 0,8-13 km/h oder 0,8-16 km/h angezeigt. 3.2 Zeit-Countdown als Trainingsmodus: Betätigen Sie bei angehaltenem Laufband den “MODE” Knopf, und gehen Sie in den Setting-Bereich.
  • Page 15 KEIT GESCHWINDIG KEIT GESCHWINDIG KEIT 4. Quick Start (Manueller Modus) 4.1. Betätigen Sie den Power-Schalter und stecken Sie den Sicherheits-Schlüssel in die dafür vorgesehene Vorrichtung. 4.2 Betätigen Sie den „START“-Knopf”, das System zeigt nach 3 Sekunden den Zeit-Countdown, es ertönt ein Warnton, die Anzeige zeigt den Zeit-Countdown.
  • Page 16 Der FETT-Wert ist bei jedem Menschen verschieden. Ebenso wie andere Gesundheitsindikatoren soll er Menschen helfen, ihr Gewicht anzupassen. Der Fettwert sollte zwischen 20-25 liegen. Weniger als 19 bedeutet Untergewicht. Ein Wert zwischen 25 und 29 bedeutet Übergewicht. Ein Wert über 30 bedeutet Dickleibigkeit.
  • Page 17 Die erforderliche Stromspannung für das Gerät beträgt 220 V. Bevor Sie das Gerät verwenden, sollten Sie sich 10 Minuten lang aufwärmen und Sportbekleidung und -schuhe tragen. Betreten Sie keine angetriebenen Teile des Gerätes nicht, wenn Sie das Gerät einstellen, testen oder den Motor starten.
  • Page 18 6.3 Zentrieren des Laufbandes Während des Laufens belastet ein Fuß möglicherweise das Laufband stärker als der andere. Dies führt dazu, dass das Band nicht mehr zentriert ist. Normalerweise zentriert sich das Band automatisch, aber bei längerem Einsatz kann es passieren, dass das Band nicht mehr zentriert ist. Folgen Sie in diesem Fall den nachfolgenden Anweisungen.
  • Page 19 2. FUNCIÓN PRINCIPAL 2.1“START” (triángulo verde) pone en marcha la cinta; “STOP” (cuadrado rojo) detiene la cinta. 2.2 “P”: Botón de programa. En estado de parada, seleccione bucle (P1, P2, P3… P12) como desee: 2.3 “M”: Botón de modo en el estado de configuración. Seleccione el tiempo de cuenta atrás, la distancia de la cuenta atrás, las calorías de la cuenta atrás circularmente.
  • Page 20 3. PROGRAMA 3.1 Pantalla de velocidad: en el estado de configuración, mostrará el programa p1-P12; en el estado de carrera, mostrará el rango de velocidad; 0,8-13 km/h o 0,8-16 km/h 3.2 Modo de entrenamiento en cuenta atrás de tiempo: en el estado de parada, pulse el botón “MODE” y entre en el estado de configuración.
  • Page 21 4.2 Pulse el botón “START”. El sistema se pone en una cuenta atrás de tres segundos y sonará un aviso sonoro. La ventana del tiempo mostrará el tiempo de la cuenta atrás a la vez. Tres segundos más tarde, la máquina comenzará...
  • Page 22 8. SEÑAL DE ERROR Compruebe la señal de error que aparece en la ventana Er1: El panel de visualización no recibe señal Er 2: Exceso de voltaje Er 3: Exceso de corriente Er 4: Exceso de peso Er 5: Conexión del motor Er6: El controlador no recibe señal SAFE: Protección de seguridad 5.
  • Page 23 de limpieza harsh. Asegúrese de que no entre ninguna humedad en el ordenador. Las piezas que entren en contacto con el sudor deben limpiarse sólo con ayuda de un paño húmedo 6.2 Lubricado Las máquinas de cinta de correr ya han sido pulverizadas previamente con "aceite de silicona" antes de salir de fábrica.
  • Page 24 6.4 Apretado de la cinta Tras una sesión larga de ejercicio, disminuirá la tensión de la cinta. Puede comprobarlo poniendo un pie sobre la cinta, que se detendrá. Para resolver este problema, gire ambos tornillos en el sentido de las agujas del reloj un cuarto de giro.
  • Page 25 2. FUNZIONE DEI PULSANTI: 2.1 “START” [AVVIO] (triangolo verde), per avviare il tapis roulant; “STOP” (quadrato rosso), per arrestare il tapis roulant. 2.2 “P”: Con il pulsante dei programmi nello stato di arresto, utilizzare il selezionatore per scegliere (P1、P2、P3、 …P12) come si desidera: 2.3 “M”: Con il pulsante della modalità...
  • Page 26 3.4 Modalità di esercizio con conto alla rovescia delle calorie. nello stato di arresto, premere il pulsante “MODE” [MODALITÀ] per tre volte ed entrare nello stato di impostazione; il display con la finestra delle calorie lampeggia e visualizza 100 CAL per default; premere il pulsante SPEED+ [VELOCITÀ +] per modificare il valore di impostazione.
  • Page 27 5.2 Nello stato di allerta, premere il pulsante ”MODE” [MODALITÀ] per il conto alla rovescia del tempo. Il display ”TIME” [TEMPO] visualizza “30:00” e lampeggia. Premere “SPEED+” [VELOCITÀ+], “SPEED-” [VELOCITÀ-] per impostare il tempo di funzionamento; l’intervallo di impostazione è 5:00-99:00. 5.3 In modalità...
  • Page 28 Err. 2: Sovratensione Err. 3: Sovracorrente Err. 4: Sovraccarico Err. 5: Collegamento motore Er6: Il controller non riceve il segnale SICURA: protezione di sicurezza 5. ISTRUZIONI D'USO 1. PREPARAZIONE PRIMA DELL’AVVIO 1.1 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete e premere la chiave di accensione sulla parte anteriore in basso della macchina.
  • Page 29 Sui tapis roulant è già stato spalmato “olio siliconico” prima che essi lascino la fabbrica di produzione. L’olio siliconico non ha volatilità e gradualmente penetra nella cinghia. In condizioni normali non vi sarà più bisogno di ripassare con l’olio. Per la manutenzione del tapis roulant, abbiamo accluso un piccolo flacone di “olio siliconico”. L’“olio Siliconico”...
  • Page 30 di giro. Non di più. Se la cinghia si è spostata dal centro, regolarla come descritto per centrarla nuovamente. ORDINE DI PEZZI DI RICAMBIO Prima di contattare il nostro servizio post vendita, procurarsi i seguenti dati per agevolare le operazioni: Nome o riferimento del prodotto.
  • Page 31 2. FUNCTIETOETS: 2.1 "START“ (groene driehoek), start de loopband; "STOP" (rood vierkant), stopt de loopband. 2.2 “P”: programmaknop, selecteer naar keuze in de stilstand, de lus (P1, P2, P3, ...P12): 2.3 “M”: modusknop in de instellingsstand, selecteer aftellen tijd, aftellen afstand en aftellen calorieverbruik circulair.
  • Page 32 om de loopband te starten. Als de tijd op 0:00 staat, stopt de loopband automatisch. Druk SPEED +,- om de programmagegevens tijdens het lopen te wijzigen. 3.7 Programmalijst Programmalijst Stel minuten in/10=de tijd van elk niveau programma minuten SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED...
  • Page 33 7. LICHAAMSVET METING 7.1 Druk in de instellingstand continu op “PROGRAM“ in meten van lichaamsvet (FAT) en druk vervolgens op de “MODE“ knop. Vensters geven “F-1, F-2, F-3, F-4,F-5“ weer. (F-1---geslacht, F-2---leeftijd, F-3---lengte, F-4---gewicht, F-5---FAT meting) Druk op de “SPEED+“ “SPEED-“ knop om “F-1 tot F-4“ in te stellen (raadpleeg onderstaande lijst). Druk na het instellen op de “MODE“...
  • Page 34 3.2 Druk op START/STOP en het apparaat zal tot stilstand komen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE Het apparaat is bedoeld voor gebruik in huis. De netspanning voor het apparaat is 220V. Alvorens het apparaat te gebruiken, gelieve 10 minuten warm-ups te doen en kleding en schoenen te dragen die geschikt zijn om te sporten.
  • Page 35 gedurende een langere training, kan het zijn dat de band niet meer recht loopt. In dit geval dient u de volgende instructie te volgen. Aan het eind van het loopvlak, zitten 2 stuks schroeven (inbus), die voor het centreren van de band nodig zijn. Draag geen losse kleding tijdens het afstellen van de band. - Draai de schroef met een inbussleutel stapsgewijs een kwartslag.
  • Page 36 E-mail: service-nl@carefitness.com...