Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
DIATERMO 50-80
UNITÉ ÉLECTROCHIRURGICALE
MANUEL DE L'UTILISATEUR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gima DIATERMO 50

  • Page 1 DIATERMO 50-80 UNITÉ ÉLECTROCHIRURGICALE MANUEL DE L'UTILISATEUR...
  • Page 3 ÉTIQUETTE D'EMBALLAGE ..........................14 CONTRE-INDICATIONS ............................15 SÉCURITÉ .................................. 16 PRÉCAUTIONS ........................... 19 INSTALLATION ..........................23 SÉCURITÉ DES PATIENTS....................... 25 POSITIONNEMENT CORRECT DU PATIENT ................25 APPLICATION CORRECTE DE L'ÉLECTRODE NEUTRE ............26 COMMANDE ................................28 PANNEAU AVANT DIATERMO 50 ........................30...
  • Page 4 PANNEAU AVANT DIATERMO 80 ........................31 MODES DE FONCTIONNEMENT DIATERMO 50 ..................32 MODES DE FONCTIONNEMENT DIATERMO 80 ..................33 PANNEAU ARRIÈRE .............................. 35 SPÉCIFICATIONS ..............................36 CONFIGURATION MATÉRIELLE REQUISE ................38 ENTRETIEN ................................38 GÉNÉRALITÉ ............................38 NETTOYAGE DU RÉCIPIENT ......................38 NETTOYAGE ET STÉRILISATION DES ACCESSOIRES ............
  • Page 5 IMPORTANT Ces instructions sont une partie fondamentale de l'équipement de la chirurgie à haute fréquence, car elles décrivent son fonctionnement et son utilisation ; Par conséquent, ils doivent être lus attentivement avant de commencer l'installation et l'utilisation de l'équipement. Toutes les consignes de sécurité ou les avertissements doivent être respectés. Assurez-vous que ces instructions d'utilisation sont fournies avec l'équipement lorsqu'il est transféré...
  • Page 6 Les équipements DIATERMO 50 et DIATERMO 80 sont conçus pour être utilisés dans les secteurs suivants : DIATERMO Description Code de l'unité...
  • Page 7 à haute fréquence. GROUPE DE PATIENTS ATTENDUS Adultes - Hommes et femmes (≥18 ans), à l'exclusion des patients énumérés dans la section « Contre-indications ». COMPOSITION STANDARD ET OPTIONNELLE DIATERMO 50 DIATERMO 80 GMA10100.051 GMA10100.081 Code de l'unité électrochirurgicale (30625)
  • Page 8 DIATERMO Code Description 00401.11 NEUTRE – Électrode neutre FLEX avec câble ○ ○ 00401.12 NEUTRE – Électrode neutre FLEX avec câble autoclavable ○ ○ NEUTRE – Électrode neutre FLEX S avec câble 00401.20 ○ ○ autoclavable 00401.21 NEUTRE – Électrode neutre FLEX S avec câble ○...
  • Page 9 DIATERMO Code Description 500500.L2/L ÉLECTRODE - Électrode coudée avec fil fin (5Pcs) 10cm ○ ○ 500500.L3 ÉLECTRODE - Électrode à boucle ⌀ 4mm (5Pcs) 5cm ○ ○ 500500.L3/L ÉLECTRODE - Électrode de cosse ⌀ 4mm (5Pcs) 10cm ○ ○ 500500.L4 ÉLECTRODE - Électrode à...
  • Page 10 DESCRIPTION DIATERMO 50 est un appareil électrochirurgical capable de délivrer des courants adaptés à la coupe, à la coupe coagulée et à la coagulation. DIATERMO 80 est un appareil électrochirurgical capable de délivrer des courants adaptés à la coupe, à la coupe coagulée, à la coagulation et à la microcoagulation monopolaire.
  • Page 11 un générateur de paquets d'ondes, avec un taux de répétition de paquets de • 15 à 30 kHz ; un mélangeur pour transférer au bloc amplificateur de puissance soit la seule • forme d'onde appropriée pour la coupe, soit la forme d'onde uniquement pour le caillot, soit un signal obtenu par un mélange approprié...
  • Page 12 élevée, une température élevée, favorisant l'action de coupe. Ceux qui ont une grande surface créent une densité de courant plus faible, une température plus basse, réalisant un effet de coagulation. État de l'électrode active • Les effets thermiques sont liés à la résistance du corps humain à laquelle il faut ajouter la résistance de contact de l'électrode.
  • Page 13 la cellule. La vapeur présente autour de l'électrode déclenche une réaction en chaîne intercellulaire dans la direction dans laquelle l'électrode active est manipulée, transmettant également l'énergie de vaporisation aux tissus environnants immédiats. L'électrotomie n'est donc pas une résection mécanique. Si la température atteint 500 °C, la carbonisation des tissus se produit avec une action cautérisante.
  • Page 14 musculaires et des phénomènes cardiaques d'extrasystole et de fibrillation ventriculaire. L'effet de ces stimuli est connu sous le nom d'effet pharadique et s'exprime par: R= I / √F Le système de transmission des stimuli physiologiques suit une courbe limite dans laquelle des courants pulsés ou à basse fréquence génèrent une impulsion de stimulation.
  • Page 15 précision en produisant l'effet thermique minimal, avec peu d'hémostase. Comme son effet peut être contrôlé avec précision, il peut être utilisé en toute sécurité sans endommager l'os. Une bonne coagulation lors de la coupe est l'un des principaux avantages de l'utilisation de l'électrochirurgie, donc un courant avec un certain degré...
  • Page 16 localiser le vaisseau de saignement après avoir essuyé l'excès de sang de la • zone; touchez légèrement le vaisseau de purge avant d'activer l'électrode ; • arrêter d'activer l'électrode dès que le tissu blanchit pour éviter de • l'endommager; gardez l'embout de l'électrode propre (nous vous recommandons d'utiliser •...
  • Page 17 N° SYMBOLE DESCRIPTION Pas d'entretien par l'utilisateur. Numéro de catalogue (Code). Limites de température. Limites d'humidité. Limites de pression atmosphérique. Haut côté. FRAGILE – Manipuler avec précaution. Tenir à l'abri de la lumière du soleil. Protéger de l'humidité. Nombre maximum de pièces empilables. Poids.
  • Page 18 ÉTIQUETTE D'EMBALLAGE En ce qui concerne l'ISO15223-1 « Dispositifs médicaux — Symboles à utiliser avec les dispositifs médicaux, étiquettes, étiquetage et informations à fournir » et l'ISO780 « Emballage — Emballages destinés à la distribution — Symboles graphiques pour la manipulation et le stockage des emballages », les informations suivantes figurent sur l'étiquette d'emballage de l'unité...
  • Page 19 CONTRE-INDICATIONS L'utilisation de l'électrochirurgie est contre-indiquée chez les patients : porteurs de stimulateurs cardiaques ; • avec des électrodes de stimulation ; • avec des implants prothétiques métalliques ; • avec de graves déséquilibres de la pression artérielle ; • avec des maladies graves du système nerveux ;...
  • Page 20 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : L'électrochirurgie peut être dangereuse : Une mauvaise utilisation de chacun des éléments du système électrochirurgical peut causer de graves brûlures au patient. Il est impératif que vous lisiez attentivement et compreniez parfaitement toutes les instructions avant d'essayer d'utiliser une électrode active.
  • Page 21 Lorsque vous n'utilisez pas d'instruments, placez-les dans un endroit propre, sec • et très visible qui n'est pas en contact avec le patient. Un contact involontaire avec le patient peut provoquer des brûlures. Inspectez les instruments et les câbles avant chaque utilisation pour détecter •...
  • Page 22 proximité d'une électrode active peuvent transporter le courant électrique ou la chaleur loin des tissus cibles, ce qui peut causer des brûlures indésirables au patient. NE PAS UTILISER avec des systèmes hybrides, c'est-à-dire une combinaison de • métal et de plastique, lors de l'utilisation de composants actifs monopolaires. Cela peut provoquer des brûlures sur d'autres sites en raison du couplage capacitif.
  • Page 23 PRÉCAUTIONS Les précautions suivantes visent à réduire le risque de brûlures accidentelles : L'électrode neutre doit être connectée de manière fiable sur toute la surface du ▪ corps du patient, de préférence aux extrémités, aussi près que possible du point d'intervention.
  • Page 24 S'il n'est pas possible d'appliquer correctement l'électrode neutre, envisagez la ▪ technique bipolaire au lieu de la technique monopolaire si possible. Le patient ne doit pas entrer en contact avec des pièces métalliques qui sont ▪ mises à la terre ou qui ont une capacité de mise à la terre appréciable (par exemple, une table d'opération, des supports, etc.).
  • Page 25 Les câbles d'électrodes chirurgicales doivent être positionnés de manière à ▪ éviter tout contact avec le patient ou d'autres conducteurs. Les électrodes actives, qui sont temporairement inutilisées, doivent rester isolées du patient. L'utilisation de techniques bipolaires est autorisée dans le cas d'une ▪...
  • Page 26 peut être endommagé. En cas de doute, vous devez contacter le service de cardiologie. L'équipement électrochirurgical émet sans avertissement un rayonnement ▪ d'énergie à haute fréquence qui peut affecter d'autres équipements médicaux, des appareils électroniques non liés, des télécommunications, des systèmes de navigation.
  • Page 27 INSTALLATION La sécurité électrique n'est assurée que lorsqu'il est correctement connecté à ▪ une alimentation électrique mise à la terre efficace conformément aux normes de sécurité en vigueur. Cette exigence de sécurité de base doit être vérifiée et, en cas de doute, le système doit être soigneusement vérifié par du personnel qualifié.
  • Page 28 Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez ▪ l'appareil du secteur en débranchant la fiche du secteur ou en éteignant l'interrupteur principal du système. En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'équipement, éteignez-le. Pour ▪ les réparations, adressez-vous uniquement à un centre de service agréé et demandez l'utilisation de pièces de rechange d'origine.
  • Page 29 SÉCURITÉ DES PATIENTS Lors de l'électrochirurgie à haute fréquence, le patient se comporte comme un conducteur électrique. Une différence de potentiel différente de zéro est établie entre le patient et la terre et, par conséquent, si un contact était établi entre le patient et des objets conducteurs d'électricité...
  • Page 30 peau à peau sont maintenues sèches par l'interposition de draps (bras/tronc du corps, jambe/jambe, seins, plis cutanés, etc.). Tous les supports conducteurs et de mise à la terre sont correctement isolés. ▪ Ajustez la quantité d'anesthésiques afin d'éviter une transpiration excessive. ▪...
  • Page 31 Positionnement incorrect L'image sur le côté illustre le mauvais positionnement de l'électrode neutre bipartite. La disposition parallèle entre la plaque patient et le champ opératoire provoque une répartition inégale du courant sur les deux surfaces de l'électrode neutre, ce qui peut entraîner des signaux d'alarme sur l'unité...
  • Page 32 Si l'électrode était placée dans une région sous pression pendant la chirurgie, la charge compressive entraînerait une réduction de la perfusion cutanée. De cette façon, la chaleur développée ne peut être que partiellement évacuée, de sorte que le risque de brûlure augmente. De plus, il existe un risque accru de formation de points de pression (decubitus) en raison de l'échauffement qui se produit.
  • Page 33 L'équipement doit être installé sur une surface plane d'au moins la même ▪ taille que la base de l'équipement. Au moins 25 cm d'espace doit être laissé autour de l'équipement. Connectez le câble d'alimentation à la prise de courant située sur le ▪...
  • Page 34 PANNEAU AVANT DIATERMO 50 Bouton de réglage du niveau de 6. Touche de sélection de la fonction sortie COAG Indicateur de niveau de sortie 7. Connecteur pour la connexion de Touche de sélection de la l'électrode neutre fonction CUT 8. Connecteur pour pièce à main Touche de sélection de fonction...
  • Page 35 PANNEAU AVANT DIATERMO 80 Bouton de réglage du niveau de 7. Indicateur d'alarme pour sortie impédance excessive dans le Indicateur de niveau de sortie circuit d'électrode neutre Touche de sélection de la fonction 8. Connecteur pour la connexion de l'électrode neutre Bouton de sélection de la fonction 9.
  • Page 36 MODES DE FONCTIONNEMENT DIATERMO 50 ALLUMAGE Lorsqu'il est allumé, l'appareil électrochirurgical effectue automatiquement un test de fonctionnement correct, y compris les accessoires connectés. En cas d'anomalies, un message de code alphanumérique s'affiche en fonction du tableau des codes d'erreur indiqué dans le chapitre MAINTENANCE.
  • Page 37 MODES DE FONCTIONNEMENT DIATERMO 80 ALLUMAGE Lorsqu'il est allumé, l'appareil électrochirurgical effectue automatiquement un test de fonctionnement correct, y compris les accessoires connectés. En cas d'anomalies, un message de code alphanumérique s'affiche en fonction du tableau des codes d'erreur indiqué dans le chapitre MAINTENANCE. Le test dure environ 10 secondes.
  • Page 38 Courant pour la microcoagulation (MICRO) Le courant MICRO modulé est adapté à la coagulation des petits vaisseaux. Le processus de coagulation est dans ce cas plus contrôlé et précis. SIGNALISATION D'UNE IMPÉDANCE EXCESSIVE DANS LE CIRCUIT D'ÉLECTRODE NEUTRE (OC) Pour la signification de ce signal, reportez-vous à la description précédente du circuit d'électrode neutre.
  • Page 39 PANNEAU ARRIÈRE 1. Aéroport Porte-fusible / Sélecteur de tension 2. Aéroport Interrupteur d'alimentation 3. Accès Prise de courant 4. Épisode 4 Liaison équipotentielle MODULE D'ALIMENTATION D'ÉQUIPEMENT ET SÉLECTEUR DE TENSION Le module d'alimentation de l'équipement est le point de connexion de l'alimentation pour l'électronique...
  • Page 40 1. Lorsque l'appareil est sous tension, le panneau avant s'allume. En appuyant sur l'interrupteur dans la direction 0, l'alimentation sera déconnectée, ce qui permet d'utiliser l'interrupteur mécanique comme interrupteur d'urgence en cas de panne. SPÉCIFICATIONS DIATERMO 50 DIATERMO 80 GMA10100.051 GMA10100.081 Code de l'unité électrochirurgicale...
  • Page 41 DIATERMO Péage. Description ± 15 % Tension maximale CUT 1 (Vpp) 1000 ± 15 % Tension maximale CUT 2 (Vpp) 1000 ± 15 % Tension maximale BLEND (Vpp) 1000 ± 15 % Tension COAG maximale (Vpp) 1000 1000 ± 15 % Tension MICRO maximale (Vpp) ±...
  • Page 42 CONFIGURATION MATÉRIELLE REQUISE Microcontrôleur ARM Cortex M4 Fréquence d'horloge 100 MHz 256 Ko BÉLIER 128 KB Périphériques UART, I2C, SPI, horloge de surveillance, USB2.0 Visuel Affichage à 7 segments, boutons mécaniques ENTRETIEN GÉNÉRALITÉ Il n'y a pas de pièces réglables par l'utilisateur à l'intérieur de l'équipement pour l'étalonnage ou l'entretien.
  • Page 43 Lors de l'utilisation d'accessoires réutilisables, le nombre maximum de cycles et la méthode de stérilisation indiqués dans le mode d'emploi fourni par le fabricant de chaque accessoire doivent être respectés. GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de problème, vous devez d'abord vérifier que vous avez correctement installé et préparé...
  • Page 44 (A-B) À l'aide d'un petit tournevis, retirez les boîtes à fusibles du module d'alimentation. (C) Insérer les fusibles en se référant au tableau suivant : DIATERMO 50 Tension 110 à 120 V Fusibles temporisés 2x T2AL, 250V / 5 x 20 mm Tension 220 à...
  • Page 45 VÉRIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT AVANT UTILISATION Chaque fois que l'utilisation de l'équipement est prévue, une vérification des principales conditions de sécurité doit être mise en œuvre, en tenant compte au moins des éléments suivants : Vérifiez l'intégrité des câbles, des connexions, de tout dommage à l'isolation •...
  • Page 46 GRAPHIQUES DIATERMO 50 750 1000 1250 1500 1750 2000 LOAD CUT100% CUT50% Schéma de puissance maximale et moyenne sur Schéma de puissance maximale et moyenne à charge charge variable 100-2000 CUT variable 100-2000 CUT1 CUT2 750 1000 1250 1500 1750 2000...
  • Page 47 DIATERMO 50 CUT2 POWER Schéma de puissance de sortie CUT2 sur charge Diagramme de puissance de sortie COAG sur la nominale charge nominale Schéma de la tension de sortie maximale (Vp) pour Schéma de la tension de sortie maximale (Vp) pour...
  • Page 48 DIATERMO 80 1000 1250 1500 1750 2000 LOAD CUT100% CUT50% Schéma de puissance maximale et moyenne sur Schéma de puissance maximale et moyenne à charge charge variable 100-2000 CUT variable 100-2000 BLEND COAG 1000 1250 1500 1750 2000 LOAD COAG100% COAG50% Schéma de puissance maximale et moyenne à...
  • Page 49 DIATERMO 80 COAG POWER Diagramme de puissance de sortie COAG sur la Schéma de puissance de sortie MICRO sur charge charge nominale nominale 1 50 1 00 VOLTAGE Schéma de la tension de sortie maximale (Vp) pour Schéma de la tension de sortie maximale (Vp) pour BLEND COAG 1 50...
  • Page 50 Informations sur la réduction des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que sur l'élimination des déchets. En fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux, il doit être collecté séparément. Si les déchets sont éliminés de manière inappropriée, il est possible que certaines parties du produit (par exemple, accumulateurs)
  • Page 52 Distributeur officiel GIMA SPA Via Marconi 1 - 20060 Gessate (MI) - ITALIE Tél. +39 02 9538541 Fax +39 02 95381167 www.gimaitaly.com gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Diatermo 80