Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AP80-100
50 Hz DIN
Notice d'installation et de fonctionnement
QR99912898
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99912898
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos AP80 Serie

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS AP80-100 50 Hz DIN Notice d'installation et de fonctionnement QR99912898 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99912898...
  • Page 3 AP80-100 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....... . 4 Annexe A .
  • Page 4 ....11 et les instructions de maintenance Grundfos. Capteurs ....13 DANGER Coffret de commande CU 100 .
  • Page 5 Position Description Observer ces instructions pour les produits Poignée de levage antidéflagrants. Corps du stator Plaque signalétique Un cercle bleu ou gris autour d'un pictogramme blanc indique que des Corps de pompe mesures doivent être prises. Refoulement Fiche pour câble Un cercle rouge ou gris avec une barre diagonale, autour d'un pictogramme noir éventuel, indique qu'une action est...
  • Page 6 Description Signification Germany EN 12050- Pompe de rele- 23 0197 23 0197 23 0197 U.K Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL vage et d’assai- Type de pompe nissement Taille maximale Section de pas- des particules sage...
  • Page 7 4.1 Conditions d’installation AVERTISSEMENT Danger d’écrasement L’installation de la pompe dans des fosses Mort ou blessures graves doit être réalisée par des personnes ‐ Ne pas empiler les palettes ou les qualifiées. emballages les uns sur les autres lors du levage ou du déplacement. DANGER ‐...
  • Page 8 10. Ajuster la longueur du câble d’alimentation Dans certaines installations, un en l’enroulant sur un support pour éviter de soubassement est nécessaire en dessous l’endommager pendant la descente. S’assurer de l’accouplement automatique pour que le câble enroulé ne puisse pas tomber dans assurer une installation correcte de la la fosse.
  • Page 9 Connexion de la pompe au système d’accouplement automatique...
  • Page 10 4.3 Installation sur socle circulaire L’extrémité libre du câble ne doit pas être immergée car de l’eau pourrait pénétrer dans le moteur. Si plusieurs pompes doivent être installées dans la même fosse, elles ne doivent pas être au même niveau afin de permettre une alternance optimale.
  • Page 11 équipement le Grundfos CU 100 électrique. • un régulateur Grundfos LC 231 ou 241. • Régler le convertisseur de fréquence pour un fonctionnement à couple constant. Utiliser la Les pompes AP80 ne peuvent pas modulation de largeur d’impulsion.
  • Page 12 L’utilisation d’un convertisseur de fréquence peut réduire la durée de vie des roulements et de la garniture mécanique, selon le mode de fonctionnement et d’autres circonstances. Pour plus d’informations sur le convertisseur de fréquence, consulter la fiche technique et la notice d’installation et de fonctionnement.
  • Page 13 à ce que la pompe s’arrête avant que le niveau du liquide ne passe en dessous du milieu du carter Le niveau du liquide peut être contrôlé par les moteur. contrôleurs de niveau Grundfos LC. • Installer le capteur de niveau de démarrage Contrôleurs de niveau adéquats: de façon à...
  • Page 14 PRÉCAUTIONS DANGER Écrasement des mains Choc électrique Blessures corporelles mineures à Mort ou blessures graves modérées ‐ Avant la première mise en service du ‐ Ne pas placer vos mains ou un outil produit, vérifier l’état du câble dans l’orifice d’aspiration ou de d’alimentation pour éviter les courts- refoulement de la pompe lorsqu’elle circuits.
  • Page 15 6.1 Modes de fonctionnement Ne jamais utiliser ces pompes pour siphonner. Les pompes doivent toujours être complètement immergées dans le liquide pompé. Les pompes sont conçues pour un fonctionnement en continu (S1). Sous ce mode de fonctionnement, la pompe peut fonctionner en continu sans être arrêtée pour refroidissement.
  • Page 16 6.2 Niveaux de démarrage et d’arrêt La roue tourne dans le sens horaire. Au Les niveaux de démarrage et d’arrêt peuvent être démarrage, la pompe produit une ajustés en modifiant la longueur libre du câble de secousse dans le sens anti-horaire. l’interrupteur à...
  • Page 17 • Inspecter tous les dispositifs de sécurité et de Si vous ne pouvez pas tourner la roue, commande. contactez Grundfos ou un atelier de réparation agréé. • Vérifier le revêtement et faire des retouches si nécessaire.
  • Page 18 à billes défectueux sous la vis de purge. ou de mauvais fonctionnement du moteur. Ce travail doit être effectué par Grundfos ou un atelier de 3. Retirer la vis de purge inférieure. réparation agréé. 4. Retirer la vis de purge supérieure. Inspecter 8.5 Contrôle de l’huile et vidange...
  • Page 19 Avant tout retour pour maintenance, prendre contact 9.3 La pompe démarre, mais le disjoncteur avec Grundfos en donnant des détails sur le liquide se déclenche après un court instant. pompé. Faute de quoi, Grundfos peut refuser de réparer le produit.
  • Page 20 Cause Solution Cause Solution • Régler le relais • Après avoir retiré la selon les indications garniture mécanique figurant sur la plaque de l’arbre, toujours signalétique. la remplacer par une neuve. Augmentation de • Mesurer la tension la consommation entre deux phases 10.
  • Page 21 1. Utiliser le service de collecte des déchets public d’installation 20 m ou privé. maximale Pression de 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le 6 bars service réparateur agréé le plus proche. Longueur de 10 m câble normale Le pictogramme représentant...
  • Page 22 Annexe A A.1. Wiring diagrams Equipment supplied power cable star connection temperature seal probe monitoring oil chamber winding motor winding temperature switch electrodes SUBMERSIBLE PUMP Wiring diagram WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐ Make sure the earth and phase conductors are not mixed up, and the earth conductor is connected first.
  • Page 23 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Page 24 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Page 25 99912898 08.2024 ECM: 1401615 www.grundfos.com...